Herunterladen Diese Seite drucken

Emerson InSinkErator F-H3N1 Einbau Und Bedienung Seite 14

All-in-one tap

Werbung

19
NORTH
AMERICA
19 20 21
!
*
ENGLISH
*
NOTICE: Property Damage. Tube runs need to form to the cabinet's
contours to allow storage space with no sharp bends. Tubes need clean,
perpendicular, burr-free cuts to ensure a true fit.
*
NOTICE: Property Damage. Join remaining tube to cold water supply only.
ESPAÑOL
AVISO: Daños materiales. Los tramos de tubo deben formar el contorno
*
del gabinete para dejar espacio de almacenaje sin curvas agudas. Los tubos
necesitan cortes limpios, perpendiculares y sin rebabas, para asegurar un
ajuste adecuado.
*
AVISO: Daños materiales. Acople el tubo restante sólo al suministro de agua
fría.
FRANÇAIS
*
AVIS : dommages matériels. La course des tubes doit épouser les
contours de l'armoire pour laisser de l'espace de rangement sans coude
en équerre. Les tubes doivent avoir des coupes propres, perpendiculaires,
sans barbure pour obtenir un ajustement parfait.
*
AVIS : dommages matériels. Raccordez le tube restant à l'alimentation en
eau froide seulement.
DEUTSCH
HINWEIS: Sachschäden. Die Leitungen entlang den Schrankkonturen
*
ohne Abknicken verlegen, um den Stauraum frei zu lassen. Für eine sichere
Passung die Leitungen sauber, gerade und glatt abschneiden.
HINWEIS: Sachschäden. Den verbleibenden Schlauch nur an einen
*
Kaltwasseranschluss anschließen.
14
UNITED KINGDOM
IRELAND
15
*
!
NEDERLANDS
*
OPMERKING: Eigendomsschade. Leg leidingen (zonder scherpe bochten) langs de
binnenomtrek van de gootsteenkast om de beschikbare opslagruimte te bewaren.
Om goed te passen, moeten de leidingen recht en braamloos worden afgekort.
*
OPMERKING: Eigendomsschade. Bevestig overgebleven leidingen alleen
voor toevoer van koud water.
PORTUGUÊS
AVISO: Danos à propriedade. O tubo deve seguir os contornos do gabinete
*
sem nenhuma dobra muito pronunciada para permitir o uso do espaço. Os
tubos precisam de cortes perpendiculares, livres de rebarbas para garantir
um encaixe perfeito.
*
AVISO: Danos à propriedade. Conecte o tubo remanescente somente ao
suprimento de água fria.
РУССКИЙ
ВАЖНО. Во избежание повреждения имущества: проходящие трубки
*
должны повторять рельеф мебели, оставляя свободное место. При этом они
не должны иметь острых углов. Для обеспечения надежности соединений
трубки должны иметь чистые, перпендикулярные, ровные обрезы.
ВАЖНО. Во избежание повреждения имущества: подсоедините
*
оставшуюся трубку только к линии подачи холодной воды.
DANSK
*
BEMÆRK: Ejendomsskade. Rørføringen skal følge skabets indvendige konturer
for at give skabsplads, og skarpe bøjninger skal undgås. Rørene skal afskæres
med et rent, vinkelret snit uden grater for at sikre den bedste tilslutning.
*
BEMÆRK: Ejendomsskade. Det sidste rør må kun tilsluttes koldtvandsforsyningen.
AUSTRALIA
NEW ZEALAND
22 23
24
!
*
ITALIANO
*
AVVISO: danneggiamento dei componenti. Il tubo deve essere posizionato
lungo i bordi dell'armadietto senza curvature eccessive, occupando poco
spazio. I tubi devono essere tagliati dritti e con precisione per essere
installati correttamente.
*
AVVISO: danneggiamento dei componenti. Collegare il tubo rimanente solo
al sistema di fornitura dell'acqua fredda.
中文
*
告示: 财产损坏。管的走向应与橱柜的轮廓一致,以留出储物空间并避免锐
弯。管的切割应清洁、垂直且无毛刺,以确保装配完美。
告示: 财产损坏。剩下的管只能连接到冷水水源。
*

Werbung

loading