Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
SURROUND 3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Klipsch SURROUND 3

  • Seite 1 SURROUND 3...
  • Seite 3 INSIDE CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTO • CONTEÚDO • 目录 Transmitter Rubber Feet Wireless Speaker DC Power Cord Émetteur Pieds en caoutchouc Haut-parleur sans fil Cordon d’alimentation c.c. Transmisor Patas de goma Altavoz inalámbrico Cordón de alimentación de CC Transmitter Gummifüßchen Drahtloser Lautsprecher...
  • Seite 4 SETUP CONFIGURATION • CONFIGURACIÓN • INSTALLATION • IMPOSTAZIONE • INSTALAÇÃO • 设置 PAIR HOLD 3 SECONDS* *APPUYER PENDANT 3 SECONDES • MANTENGA OPRIMIDO DURANTE 3 SEGUNDOS • 3 SEKUNDEN GEDRÜCKT HALTEN • TENERE PREMUTO PER 3 SECONDI • MANTER PRESSIONADO POR 3 SEGUNDOS • 保持 3 秒...
  • Seite 5 SURROUND BUTTON BOUTON SURROUND • BOTÓN DEL SURROUND • SURROUND-TASTE • PULSANTE SURROUND • BOTÃO SURROUND • 环绕按钮 VIRTUAL VIRTUAL SURROUND DISCRETE SURROUND STEREO UPMIX STEREO DISCRETE UPMIX Stéréo Discret Suréchantillonnage Estéreo Discreto Aumento multicanal Stereo Diskret Upmix Stereo Discreto Upmix Estéreo Discreto...
  • Seite 6 SURROUND PAIRING APPAIRAGE SURROUND • VINCULACIÓN DEL SURROUND • SURROUND-VERBINDUNG • ASSOCIAZIONE SURROUND • PAREAMENTO SURROUND • 环绕配对 SURROUND PAIR Hold 3 Seconds Hold 3 Seconds Appuyer pendant 3 secondes Appuyer pendant 3 secondes Mantenga oprimido durante 3 segundos Mantenga oprimido durante 3 segundos 3 Sekunden gedrückt halten 3 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto per 3 secondi...
  • Seite 7: Back Panel

    BACK PANEL PANNEAU ARRIÈRE • PANEL TRASERO • RÜCKWAND • PANNELLO POSTERIORE • PAINEL TRASEIRO • 后面板 1/4 20 Status LED Indicator 1/4 20 Threaded Input threaded Voyant indicateur de l’état Entrée filetée 1/4 20 Indicador LED de estado Entrada roscada 1/4 20 insert Status-LED 1/4 20 Gewinde...
  • Seite 8 SURROUND VOLUME APPAIRAGE SURROUND • VINCULACIÓN DEL SURROUND • SURROUND-VERBINDUNG • ASSOCIAZIONE SURROUND • PAREAMENTO SURROUND • 环绕配对 Hold 3 Seconds Orange LED Left Surround Press Once Prise d’alimentation Prise d’alimentation Prise d’alimentation Prise d’alimentation Entrada de alimentación Entrada de alimentación Entrada de alimentación Entrada de alimentación Netzanschluss...
  • Seite 9 Red LED Right Surround Hold 3 Seconds Prise d’alimentation Prise d’alimentation Prise d’alimentation Entrada de alimentación Entrada de alimentación Entrada de alimentación Netzanschluss Netzanschluss Netzanschluss Connettore di alimentazione Connettore di alimentazione Connettore di alimentazione Entrada de alimentação elétrica Entrada de alimentação elétrica Entrada de alimentação elétrica 电源输入口...
  • Seite 10: Troubleshooting

    I Don’t Hear Sound from my Surround Speakers 1. Verify that the left and right surrounds speakers are plugged in to a power source. 2. Check that the Surround 3 transmitter is inserted into the soundbar. 3. Check the LED light on the back of each speaker.
  • Seite 11 Je n’entends pas le son de mes haut-parleurs Surround 1. Vérifiez que les enceintes Surround gauche et droite sont branchées à une source d’alimentation. 2. Vérifiez que l’émetteur Surround 3 est inséré dans la barre sonore. 3. Vérifiez le voyant DEL à l’arrière de chaque enceinte.
  • Seite 12 1. Verifique que los altavoces surround izquierdo y derecho estén conectados a una fuente de alimentación. 2. Compruebe que el transmisor Surround 3 esté insertado en la barra de sonido. 3. Revise el indicador LED ubicado en la parte de atrás de cada altavoz.
  • Seite 13 Ich höre nichts aus meinen Surround-Lautsprechern 1. Stellen Sie sicher, dass die linken und rechten Surround-Lautsprecher an eine Stromquelle angeschlossen sind, 2. Überprüfen Sie dass der Surround-3-Transmitter in die Soundbar eingesteckt ist. 3. Überprüfen Sie die LED-Leuchte auf der Rückseite jedes Lautsprechers. •...
  • Seite 14 Gli altoparlanti surround non emettono alcun suono 1. Verificare che gli altoparlanti surround sinistro e destro siano collegati a una presa di corrente. 2. Verificare che il trasmettitore Surround 3 sia collegato alla SoundBar. 3. Controllare la spia LED sul pannello posteriore di ciascuno altoparlante.
  • Seite 15 1. Verifique se as caixas acústicas surround esquerda e direita estão ligadas à uma fonte de alimentação. 2. Verifique se o transmissor Surround 3 está inserido na barra de som. 3. Verifique a luz LED na parte de trás de cada caixa acústica.
  • Seite 16 TROUBLESHOOTING DÉPANNAGE • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • FEHLERBEHEBUNG • RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • SOLUÇÃO DE PROBLEMAS • 故障排除 1. 我听不到我的环绕扬声器的声音 确认左侧和右侧环绕扬声器的插头已插 入电源。 2. 检查确认环绕 3 发射器的插头已插入条形音箱。 3. 检查每个扬声器背面的 LED 指示灯。 • 如果指示灯稳定亮灯,请使用环绕扬声器声级调整程序上调环绕声音 量。 • 如果指示灯在闪烁,请遵循以下说明将环绕扬声器与条型音箱同步: 1. 取 下端盖。 2. 在 两个扬声器上按下环绕对按钮3秒钟 3. 按 下环绕扬声器背面正在闪烁的“配对”按钮 3 秒,直到其变得 稳定亮灯。...
  • Seite 18 MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! plug is damaged, liquid has been spilled or objects READ these instructions. have fallen into the apparatus, the apparatus has WARNING: To prevent injury, this apparatus must be WARNING: Risk of leakage. Only use the specified type KEEP these instructions.
  • Seite 19 LE-LAN devices. Conformity by contacting your dealer, distributor, or particular installation. If this equipment does cause harmful Klipsch Group, Inc.’s worldwide headquarters. Contact interference to radio or television reception, which can be Slave Equipment: (for play-fi module 2.4G and 5GHz Radiation Exposure Statement: information can be found here: http://www.klipsch.
  • Seite 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  ! un renversement pouvant causer des blessures. «  t ension dangereuse  » non isolée à l’intérieur de insérées dans une partie quelconque du corps, obtenez LIRE ces consignes. DÉBRANCHER cet appareil en cas d’orage ou l’appareil et d’une valeur suffisante pour constituer un immédiatement une assistance médicale.
  • Seite 21 Canada applicables aux appareils radio exempts de fiches secteur doit se faire avec prudence, car elle peut le siège social mondial du Klipsch Group, dont les communications radio. Il est toutefois impossible licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions permettre le branchement du produit sur des sources coordonnées figurent sur le site indiqué...
  • Seite 22 l’exploitation point à point et l’exploitation non point à et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD DESENCHUFE el aparato durante las tormentas point, selon le cas; LEA estas instrucciones. eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante (iii) De plus, les utilisateurs devraient aussi être avisés Déclaration d’exposition aux radiations: GUARDE estas instrucciones.
  • Seite 23 FORMA DE MONEDA. SI SE USA MAL O INDEBIDAMENTE, de calor similares. no ha sido diseñado. Si el producto tiene un cordón distribuidor o las oficinas centrales mundiales de Klipsch PUEDE PRODUCIR: de alimentación desprendible, utilice exclusivamente Group, Inc. La información de contacto •...
  • Seite 24 Este dispositivo ha sido etiquetado de acuerdo con Conectar el equipo y el receptor a tomacorrientes de Este dispositivo cumple con las Especificaciones de Radiation Exposure Statement: la directiva europea 2002/96/EC sobre Desechos circuitos diferentes. Estándares de Radio (Radio Standard Specifications, RSS) This equipment complies with ISED radiation exposure de Equipo Eléctrico y Electrónico (DEEE) (Waste Consultar al distribuidor o a un técnico...
  • Seite 25 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Verwendung eines Wagens sollten Sie vorsichtig des Geräts aufmerksam machen, die gebrauchte Batterien von Kindern und Haustieren LESEN Sie diese Anweisungen durch. sein, damit Wagen und Gerät nicht umkippen und in der beiliegenden Dokumentation fern. Wenn die Knopfzelle verschluckt wird, kann das BEHALTEN Sie diese Anweisungen.
  • Seite 26 Konformitätserklärung erhalten, indem Sie Ihren Händler, nicht gemäß den Anweisungen installiert und DRAHTLOSER SENDER: EINHALTUNG VON leicht erreichen können. den Vertrieb oder den weltweiten Hauptsitz von Klipsch verwendet wird, kann es störende Interferenzen RICHTLINIEN Group, Inc. kontaktieren. Die Kontaktinformationen finden mit dem Funkverkehr verursachen.
  • Seite 27 aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die einen to LE-LAN devices. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES! DESLIGUE o aparelho da tomada durante unerwünschten Betrieb verursachen können. LEIA estas instruções. tempestades elétri- cas ou quando ficar fora de uso GUARDE estas instruções. por longos períodos de tempo. Caution: Radiation Exposure Statement: FIQUE ATENTO a todos os avisos.
  • Seite 28 Klipsch Group, Inc. Informações de aterramento para proteção. as identificadas pode causar dano irreversível ao contato estão disponíveis aqui: http://www.klipsch.
  • Seite 29 CONFORMIDADE ELETROMAGNÉTICA DA FCC E DO Aprovado no âmbito da disposição de verificação (2) Este dispositivo deve aceitar todo tipo de interferência, these radars could cause interference and/or damage GOVERNO DO CANADÁ da Parte 15 da FCC como um dispositivo digital incluindo interferências que possam fazer com que tenha to LE-LAN devices.
  • Seite 30 ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA o venduti con l’apparecchio. Se si usa un Il punto esclamativo all’interno di un ATTENZIONE. Non introdurre batterie nella LEGGERE queste istruzioni. carrello, fare attenzione quando lo si sposta triangolo equilatero segnala che il bocca né ingerirle. Pericolo di ustione CONSERVARLE.
  • Seite 31 INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ DEL dichiarazione di conformità rivolgendosi al proprio TRASMETTITORE SENZA FILI rivenditore, distributore, o la sede Klipsch Group, distruttive in impianti residenziali. Questo Radiation Exposure Statement: Inc. ‘s in tutto il mondo. Informazioni di contatto si...
  • Seite 32 重要安全说明! 14. 所有维修工作都要由合格的维修 1)   q uesto dispositivo non deve causare interferenza, e are allocated as primary users (i.e. priority users) of 人员完成。若设备损坏,如电源 (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi the bands 5250-5350 MHz and 5650-5850 MHz and that 请阅读本说明书。 interferenza, incluse eventuali interferenze che these radars could cause interference and/or damage 保存本说明书。...
  • Seite 33 警告: 为了防止受伤,本设备必须 警告:泄漏危险。仅使用指定类型的 中国大陆ROHS 电池。切勿将新电池和使用过的电池 按照安装说明牢固地连接在地板/ 墙壁上。 混合使用。 产品上标有左侧的标记時,表示有毒有害物质的含量超 注意确保电极正确。若产品长期未使 出 GB/T 26572-2011 規定的限量要求,根据SJ/T11364-2014 的标识要求,相关部件环境保护使用期限为 10 年。但是,遥控 警告: 本设备是第二类或双重绝缘的 用,请将其里面的电池取出。将电池 器中使用的电池等消耗品除外。 电气设备。它的设计方式使其不需要 存放在干燥区域。 安全接地。 根据中国大陆《电器电子产品有害物质限值使用管理办法》,以 警告:电池(电池组件包或安装的电 下部分列出了产品中可能包含的有害物质的名称和含量 有毒有害物质或元素名称及含量 警告:请勿在本产品上放置明火源, 池)不应暴露于过热的环境中,例如 如蜡烛等。 日光、火焰或类似环境。 ○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在规 定的限量要求以下。 ×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超 警告:若电池安放错误,可能会有爆 本产品带有硬币式锂电池。若使用不 出 GB/T 26572-2011规定的限量要求。 当或滥用会导致:...
  • Seite 34 This limited warranty is null and void for products not used in accordance ENGLISH - WARRANTY – U.S. with KGI’s instructions. Klipsch Group, Inc, (KGI) warrants to the original retail purchaser that this product • This limited warranty is null and void for products with altered or missing...
  • Seite 35 • Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages esthétiques, Klipsch Group, Inc., (KGI) garantit à l’acheteur original que ce produit est exempt notamment l’endommagement de la peinture, ni les dommages indirects de tous vices de matériaux et de main d’oeuvre pendant une période d’un (1) à...
  • Seite 36 SPANISH - GARANTÍA EN LOS EE.UU. RELATIVES AU PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS NON EXCLUSIVEMENT, TOUTE Klipsch Group, Inc, (KGI) garantiza este producto al comprador original minorista GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN contra defectos de materiales o mano de obra por un período de un (1) año USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À...
  • Seite 37 UNA JURISDICCIÓN A OTRA, O DE UN PAÍS A OTRO. LA RESPONSABILIDAD DE KGI POR MALOS FUNCIONAMIENTOS Y DEFECTOS EN EL HARDWARE SE Компания Klipsch Group, Inc, (KGI) дает исходному розничному покупателю одногодичную (1) LIMITA A REEMPLAZOS O REPARACIONES CONFORME SE ESPECIFICA EN гарантию...
  • Seite 38 POLISH - GWARANCJA – USA РАЗНЫХ СТРАНАХ. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ КОМПАНИИ KGI ЗА НАРУШЕНИЕ РАБОТОСПОСОБНОСТИ Klipsch Group, Inc, (KGI) gwarantuje oryginalnemu nabywcy detalicznemu, że zakupiony wyrób ИЗДЕЛИЯ И ДЕФЕКТЫ В ОБОРУДОВАНИИ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ ЗАМЕНОЙ ИЛИ РЕМОНТОМ, КАК będzie wolny od wad materiałowych i wad wykonawstwa przez okres jednego (1) roku w ЭТО...
  • Seite 39 pewnych przypadkach wymiana na nowy model może pociągać za sobą konieczność modyfikacji LUB USZKODZENIE SPRZĘTU OGRANICZONA JEST DO DOKONANIA ZAMIANY LUB NAPRAWY, powierzchni montażowej. KGI nie przyjmuje na siebie zobowiązań lub odpowiedzialności za tego ZGODNIE Z NINIEJSZYMI USTALENIAMI GWARANCYJNYMI. WAŻNOŚĆ WSZELKICH GWARANCJI rodzaju modyfikację.
  • Seite 40 • Tämä rajoitettu takuu on mitätön tuotteille, joita ei ole käytetty KGI:n FINNISH - TAKUU - YHDYSVALLAT. Klipsch Group, Inc, (KGI) takaa alkuperäiselle vähittäisostajalle, ettei tässä ohjeiden mukaisesti. tuotteessa esiinny viallisia materiaaleja eikä virheellistä työn suoritusta yhden (1) • Tämä rajoitettu takuu on mitätön tuotteille, joissa on muutettuja tai...
  • Seite 41 • Esta garantia limitada perde a validade e é anulada para produtos não A Klipsch Group, Inc, (KGI) garante ao comprador original de varejo que este usados de acordo com as instruções da KGI. produto está isento de defeitos de material e fabricação por um período de um •...
  • Seite 42 GERMAN - GARANTIE – USA Lackschäden, Schäden an anderen Komponenten oder Anlagen oder aus Klipsch Group, Inc, (KGI) erteilt nur dem Erstkäufer eine Garantie, dass dieses irgendwelchen Gründen durch den Ausfall des Produkts entstehenden Produkt bezüglich der Elektronik für eine Periode von einem (1) Jahr und für Tieftöner, Folgeschäden ab.
  • Seite 43 DANISH - GARANTI - USA UMSTÄNDEN AUCH NOCH ANDERE RECHTE, DIE VON STAAT ZU STAAT ODER VON Klipsch Group, Inc, (KGI) garanterer overfor den originale detailkøber, at dette GERICHTSSTAND ZU GERICHTSSTAND ODER VON LAND ZU LAND VARIIEREN. DIE produkt er fri for defekter i materialer og udførelse i en periode på et (1) år på...
  • Seite 44 ITALIAN - GARANZIA - STATI UNITI RETSKREDS TIL RETSKREDS ELLER FRA LAND TIL LAND. KGI’S ANSVAR FOR Klipsch Group, Inc, (KGI) garantisce all’acquirente originario che questo prodotto FUNKTIONSFEJL OG DEFEKTER I HARDWARE ER BEGRÆNSET TIL OMBYTNING sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione secondo questi termini: un (1) ELLER REPARATION SOM BESKREVET I DENNE GARANTIERKLÆRING.
  • Seite 45 DUTCH - GARANTIE – VERENIGDE STATEN ANCHE AVERE ALTRI DIRITTI CHE POSSONO VARIARE DA UNO STATO, GIURIS- Klipsch Group, Inc. (KGI) garandeert aan de oorspronkelijke koper in de detailhandel DIZIONE O PAESE A UN ALTRO. LA RESPONSABILITÀ DI KGI RELATIVAMENTE dat dit product vrij is van productie- en materiaalfouten gedurende een periode van A MALFUNZIONAMENTO O DIFETTI AI COMPONENTI HARDWARE È...
  • Seite 46 geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid voor een dergelijke aanpassing. Voor KGI VOOR EEN SLECHTE WERKING EN DEFECTEN IN BEVESTIGINGEN IS het verkrijgen van een reparatie of vervanging krachtens de voorwaarden van deze BEPERKT TOT VERVANGING OF REPARATIE ZOALS UITEENGEZET IN DEZE garantie dient u het product indien mogelijk eerst aan de dealer te retourneren;...
  • Seite 47 CHINESE - 保修条例 - 美国 本保修条例授予您特定的法律权利, 而且因州、 管辖区或国家的不 KLIPSCH 集团公司 (KGI) 向零售店的原购买者提供一(1) 年的 同, 您可能还享有其他权利。 KGI对产品故障和硬件瑕疵的责任只 电子零部件保证及三(3)年低音喇叭、 音箱外壳和非电 子机械部件 限于此保修条例中规定的更换或修理, 所有明示的和暗示的对产品 的保证(自购买日起), 前提是产品必须是正常 的使用和维护的情 况下。 如果本产品确实存在材料或工艺瑕疵, KGI将有权选择 (A) 的担保, 包括但不限于任何对适销性和特定用途之适用性的暗示担 修理产品, 或 (B) 更换产品, 而且不收取任何零件或人工费。 如果 保, 在本保修条例中都具有时间限制。 一些州、 管辖区或国家不允...
  • Seite 48 3502 WOODVIEW TRACE, INDIANAPOLIS, IN, USA KLIPSCH.COM ©2019, Klipsch Group, Inc. Klipsch Group, Inc. is a wholly-owned subsidiary of Voxx International Corporation. Klipsch and Keepers of the Sound are trademarks of Klipsch Group, Inc., registered in the United States and other countries. The Bluetooth ®...