Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
KLIPSCH PROFESSIONAL
IN-CEILING LOUDSPEAKERS
IC-400-T | IC-500-T-SC | IC-525-T | IC-650-T | IC-800-T
OWNER'S MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klipsch IC-500-T-SC

  • Seite 1 KLIPSCH PROFESSIONAL IN-CEILING LOUDSPEAKERS IC-400-T | IC-500-T-SC | IC-525-T | IC-650-T | IC-800-T OWNER’S MANUAL...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. READ these instructions. The exclamation point, within an equilateral triangle, is intended to 2. KEEP these instructions. alert the user to the presence of important operating and mainte- 3. HEED all warnings. nance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. 4.
  • Seite 3 Klipsch recommends that only qualified personnel install its loudspeaker systems. At all times, be sure that adequate safety factors are observed. Due to the weight and size of the WARNING: Do Not Open! Risk of Electrical Shock.
  • Seite 4: Klipsch Professional In-Ceiling Speakers

    KLIPSCH PROFESSIONAL IN-CEILING SPEAKERS CONTENTS Speaker Modules Grilles IC-400-T IC-500-T-SC Reinforcement Rings Rails Cardboard Cutout Template and Paint Mask IC-525-T IC-650-T Screws (Attach Rails to Reinforcement Ring 3/4” Adapter fittings Speaker Module Cardboard Cutout Template and Paint Mask Grille IC-800-T...
  • Seite 5: Installation

    INSTALLATION All Klipsch Professional In-Ceiling speakers include a tilebridge for use when installing the loudspeaker into suspended ceiling or wherever additional reinforcement of the ceiling material is required. The tilebridge and loudspeaker are designed such that installation may be accomplished where access above the ceiling is not possible or may be difficult.
  • Seite 6 INSTALLATION TEMPLATE IC-400-T, IC-525-T, IC-500-T ø9.125” To install your speaker cut a hole in the ceiling using either the cardboard cutout template IC-650-T ø10.125” provided with your speakers or consult the measurements shown. Pull wiring through hole. IC-800-T ø12.625”...
  • Seite 7 To Install the tilebridge, fold the rail side of the ring back upon itself using the spring tensioner on the reinforcement ring to allow insertion into the cutout hole. Once it is inserted into the cutout hole, release the reinforcement ring such that it unfolds back to its normal position. Position tilebridge over cutout hole, and insure that the tile rails rest on the t-grid struts.
  • Seite 8 Access to the compartment is gained by removing the terminal cover located DISTRIBUTED LINE SYSTEMS, TAKE CARE TO on the back of the speaker. (For the IC-500-T-SC, the terminal is located on the ENSURE PROPER TERMINAL CONNECTION. side of the speaker) The terminal cover will accept the appropriate conduit/wire CONNECTION TO THE LOW IMPEDANCE adapter.
  • Seite 9 Insert the speaker into the cutout hole. With a #2 Phillips screwdriver, tighten the four dog clamps until they are seated securely against the ceiling surface. Do not overtighten.
  • Seite 10 8 Ohm impedance is desired, the switch should be set to 8 Ohms. 100W 3.75W 12.5W (Or 7.5 ohm for the IC-650-T) IC-500-T-SC tap selectable 7.5W Note: The speaker comes from the 7.5W factory set at the lowest output 100W setting (high impedance).
  • Seite 11 Be sure to consult the construction codes in your area. grille into speaker frame making Klipsch recommends the use of this tab in all installations as a secondary sure it is securely seated and flush.
  • Seite 12: Consignes Importantes De Sécurité

    CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 1. LIRE ces instructions. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit 2. CONSERVER ces instructions. l’utilisateur de la présence de consignes d’utilisation et de 3. RESPECTER tous les avertissements. maintenance importantes dans la documentation qui accompagne 4.
  • Seite 13 AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir ! Risque de choc Klipsch recommande que seul le personnel qualifié installe ses électrique. Les tensions présentes dans cet appareil enceintes. Veiller à ce que les facteurs de sécurité adéquats peuvent être mortelles.
  • Seite 14 ENCEINTES DE PLAFOND ENCASTRABLES CONTENU KLIPSCH PROFESSIONAL Modules de haut-parleur Grilles IC-400-T IC-500-T-SC Anneaux de renforcement Rails Gabarit en carton découpé et masque de peinture IC-525-T IC-650-T (Attacher les rails à l’anneau de renforcement) Raccords d’adaptateur de 3/4 po Module de haut-parleur Gabarit en carton découpé...
  • Seite 15 INSTALLATION Toutes les enceintes de plafond encastrables Klipsch Professional sont fournies avec un renfort de carreau pour l’installation des enceintes dans un faux-plafond ou lorsqu’un renfort supplémentaire du matériau du plafond est requis. Le renfort de carreau et l’enceinte sont conçus de façon à ce que l’installation puisse être réalisée lorsqu’il...
  • Seite 16 INSTALLATION GABARIT TEMPLATE IC-400-T, IC-525-T, IC-500-T ø9.125” Pour installer l’enceinte, découper un trou dans le plafond au moyen du gabarit en carton IC-650-T ø10.125” découpé fourni avec les enceintes ou consulter les mesures indiquées. Faire passer le câblage IC-800-T ø12.625” dans le trou.
  • Seite 17 Pour installer le renfort de carreau, plier l’anneau côté rail l’anneau de renforcement de façon à ce qu’il se déplie de sur lui-même au moyen du tendeur de ressort sur l’anneau nouveau en position normale. Positionner le renfort de de renforcement pour permettre son insertion dans le trou carreau au-dessus du trou découpé...
  • Seite 18 On accède au compartiment en retirant le couvercle des bornes situé à l’arrière À LIGNES DISTRIBUÉES DE 70 V OU 100 V, de l’enceinte. (Pour le IC-500-T-SC, la borne se trouve sur le côté de l’enceinte) Le VEILLER À BIEN RACCORDER LES BORNES.
  • Seite 19 Insérer l’enceinte dans le trou découpé. Avec un tournis Phillips nº 2, serrer les quatre brides à talon jusqu’à ce qu’elles soient fixées solidement contre la surface du plafond. Ne pas trop serrer.
  • Seite 20 8 Ohms est souhaitée, le 100W 3.75W 12.5W commutateur doit être réglé sur 8 IC-500-T-SC 7.5W Ohms. Remarque : L’enceinte est 7.5W livrée de l’usine avec le réglage 100W de sortie le plus faible (haute 100W 3.75W...
  • Seite 21 à la fixation. Assurez-vous de consulter les ce qu’elle soit attachée en toute sécurité règlements de la construction dans votre région. Klipsch recommande d’utiliser et affleure. cette fixation dans toutes les installations comme moyen de support secondaire.
  • Seite 22: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. LEA estas instrucciones. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene 2. GUARDE estas instrucciones. por objeto advertirle al usuario que hay información importante 3. PRESTE ATENCIÓN a todas las advertencias. sobre operación y mantenimiento (servicio) en los folletos que 4.
  • Seite 23 ADVERTENCIA: ¡No abrir! Riesgo de descarga eléctrica. Klipsch recomienda que solo el personal calificado instale sus Los voltajes de servicio calificado sistemas de altavoces. Tenga en cuenta en todo momento los factores de seguridad adecuados. Debido al peso y tamaño de los componentes involucrados, es posible causar daños si los...
  • Seite 24: Altavoces Profesionales Klipsch Para Cielo Raso

    ALTAVOCES PROFESIONALES KLIPSCH PARA CONTENIDO CIELO RASO Módulos de altavoces Rejillas IC-400-T IC-500-T-SC Anillos de refuerzo Largueros Plantilla de corte de cartón y máscara de pintura IC-525-T IC-650-T Tornillos (para fijar los largueros al anillo de refuerzo) Accesorios adaptadores de 3/4 plg.
  • Seite 25: Instalación

    INSTALACIÓN Todos los altavoces profesionales Klipsch para cielo raso vienen con un puente de panel para instalarlos en cielos rasos suspendidos o donde sea necesario reforzar el material del cielo raso. El puente de panel y el altavoz han sido diseñados para que la instalación se...
  • Seite 26 INSTALACIÓN PLANTILLA TEMPLATE IC-400-T, IC-525-T, IC-500-T ø9.125” Para instalar el altavoz, haga una abertura en el cielo raso conforme a la plantilla de cartón que IC-650-T ø10.125” se suministra o a las medidas que se muestran. Pase el cableado a través de la abertura. IC-800-T ø12.625”...
  • Seite 27 Para instalar el puente de panel, doble el anillo de cielo raso, suéltelo de manera que vuelva a su forma normal. refuerzo por el diámetro paralelo a los largueros dejando Acomódelo sobre la abertura asegurándose de que los el tensionador por dentro del doblez. Inserte el puente de largueros queden sobre los perfiles del entramado.
  • Seite 28 DISTRIBUIDA DE 70 V O 100 V, TENGA altavoz. (En los altavoces IC-500-T-SC, las terminales están ubicadas en el lateral del altavoz). CUIDADO DE CONECTAR LAS TERMINALES La cubierta de terminales acepta el adaptador de conductor o cable apropiado.
  • Seite 29 Inserte el altavoz en la abertura. Con un destornillador Phillips N° 2, apriete las cuatro abrazaderas giratorias hasta asentarlas firmemente contra la superficie del cielo raso. No apriete en exceso.
  • Seite 30 7.5W 3.75W En aplicaciones donde se desee impedancia de 8 ohmios, el 100W 3.75W 12.5W conmutador debe fijarse en 8 IC-500-T-SC 7.5W ohmios. Nota: El altavoz viene 7.5W de fábrica en la configuración de 100W salida mínima (alta impedancia). 100W 3.75W...
  • Seite 31 Consulte los códigos de construcción altavoz hasta que quede bien asentada y locales. Klipsch recomienda usar esta lengüeta en todas las instalaciones como al ras. apoyo secundario.
  • Seite 32: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. LESEN Sie diese Anweisungen durch. Ein Dreieck mit einem Ausrufezeichen in der Mitte soll Benutzer 2. BEHALTEN Sie diese Anweisungen. auf wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung des Geräts 3. BEACHTEN Sie alle Warnhinweise. aufmerksam machen, die in der beiliegenden Dokumentation 4.
  • Seite 33 VORSICHT: Nicht öffnen! Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. In diesem Gerät gibt es Klipsch empfiehlt, seine Lautsprechersysteme nur von Fachleuten lebensgefährliche Stromspannung. Enthält keine durch installieren zu lassen. Achten Sie stets darauf, dass ausreichende den Benutzer zu wartenden Teile. Lassen Sie alle Sicherheitsvorschriften eingehalten werden.
  • Seite 34: Klipsch Professional Deckenlautsprecher

    KLIPSCH PROFESSIONAL DECKENLAUTSPRECHER INHALT Lautsprechermodule Lautsprechergrills IC-400-T IC-500-T-SC Verstärkungsringe Schienen Pappschablone und Lackiermaske IC-525-T IC-650-T Schrauben (Schienen an Verstärkungsring befestigen) 3/4-Zoll-Adapterstücke Lautsprechermodul Pappschablone und Lackiermaske Lautsprechergrill IC-800-T Schrauben Verstärkungsring (Schienen an Verstärkungsring befestigen) Schienen 3/4-Zoll-Adapterstück...
  • Seite 35: Installation

    INSTALLATION Alle Klipsch Professional Deckenlautsprecher werden mit einem Stützträger zur Installation in einer Zwischendecke oder an Stellen, wo die Decke verstärkt werden muss, ausgeliefert. Der Stützträger und der Lautsprecher sind so ausgelegt, dass eine Installation durchführbar ist, wenn ein Zugriff auf den Raum über der Decke nicht oder nur schwer möglich ist.
  • Seite 36 INSTALLATION SCHABLONE TEMPLATE IC-400-T, IC-525-T, IC-500-T ø9.125” Um Ihren Lautsprecher zu installieren, müssen Sie entweder unter Verwendung der beiliegenden IC-650-T ø10.125” Pappschablone ein Loch in die Decke schneiden oder die angegebenen Maße verwenden. Ziehen Sie die Kabel durch das Loch. IC-800-T ø12.625”...
  • Seite 37 Um den Stützträger zu installieren, klappen Sie die Schienenseite dass er sich wieder in seine Normalposition aufklappt. Platzieren des Rings unter Verwendung der Spannvorrichtung zusammen, so Sie den Stützträger so über dem ausgeschnittenen Loch, dass die dass er in das ausgeschnittene Loch eingeführt werden kann. Nach Schienen auf den Deckenträgerstützen aufliegen.
  • Seite 38 Sie die Terminalabdeckung an der Rückseite des Lautsprechers abnehmen. LEITUNGSSYSTEMEN MUSS EIN (Beim IC-500-T-SC befindet sich dies an der Seite des Lautsprechers.) Sie können die FACHGERECHTER ANSCHLUSS SICHERGESTELLT entsprechende Leitung bzw. das Kabel oder den Adapter an der Terminalabdeckung WERDEN.
  • Seite 39 Führen Sie den Lautsprecher in das ausgeschnittene Loch ein. Ziehen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher (Größe 2) die vier Klemmen fest, bis diese sicher an der Deckenoberfläche ruhen. Ziehen Sie sie nicht zu fest an.
  • Seite 40 7.5W 3.75W 7.5W 3.75W Anwendungen, bei denen eine Impedanz von 8 Ohm gewünscht 100W 3.75W 12.5W wird, sollte der Schalter auf IC-500-T-SC 7.5W 8 Ohm eingestellt werden. 7.5W Hinweis: Werksseitig ist der 100W Lautsprecher auf die geringste 100W 3.75W 12.5W...
  • Seite 41 Haltekabel von einer sicheren Stelle in der Decke herunter und befestigen es an Handfläche in den Lautsprecherrahmen der Halterung. Sehen Sie sich hierzu die örtlichen Bauvorschriften an. Klipsch und vergewissern Sie sich, dass er sicher empfiehlt die Verwendung dieser Erdbebensicherung bei allen Installationen als und bündig sitzt.
  • Seite 42: Istruzioni Importanti Di Sicurezza

    ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA 1. LEGGERE queste istruzioni. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero segnala 2. CONSERVARLE. che il manuale allegato all’apparecchio contiene istruzioni 3. RISPETTARE tutte le avvertenze. importanti per l’uso, la manutenzione e le riparazioni. 4. SEGUIRE tutte le istruzioni. 5.
  • Seite 43 AVVERTENZA. Non aprire. Rischio di folgorazione. Le tensioni esistenti all’interno di questo apparecchio sono mortali. All’interno non ci sono parti riparabili Klipsch raccomanda che solo personale qualificato installi i suoi dall’utente. Per qualsiasi intervento rivolgersi a impianti di altoparlanti. Accertarsi sempre che siano osservati personale qualificato.
  • Seite 44 ALTOPARLANTI DA SOFFITTO KLIPSCH PROFESSIONAL CONTENUTO Altoparlanti Griglie IC-400-T IC-500-T-SC Anelli di rinforzo Barre Dima di cartone per l’apertura e materiale di mascheratura per la verniciatura IC-525-T IC-650-T Viti (per fissare le barre all’anello di rinforzo) Raccordi da 3/4” (1,9 cm) Altoparlante Dima di cartone per l’apertura...
  • Seite 45: Installazione

    INSTALLAZIONE Tutti gli altoparlanti da soffitto Klipsch Professional vengono forniti con un supporto da usare quando si installano gli altoparlanti su un controsoffitto o quando è necessario rinforzare ulteriormente il materiale del soffitto. Il supporto e l’altoparlante sono progettati in modo da consentire l’installazione quando è...
  • Seite 46 INSTALLAZIONE MODELO TEMPLATE IC-400-T, IC-525-T, IC-500-T ø9.125” Per installare l’altoparlante, praticare un’apertura nel controsoffitto avvalendosi della dima di IC-650-T ø10.125” cartone fornita con gli altoparlanti o consultando le misure riportate a destra, quindi tirare i cavi attraverso l’apertura. IC-800-T ø12.625”...
  • Seite 47 Per installare il supporto, usare i tenditori elastici di cui nella posizione normale. Posizionare il supporto sul foro e l’anello di rinforzo è dotato per piegarne su sé stesso il lato accertarsi che le barre poggino sui profili di fissaggio dei rivolto verso le barre, in modo da inserire l’anello nel foro pannelli del controsoffitto.
  • Seite 48 DISTRIBUITI A 70 V O 100 V, VERIFICARE CON dell’altoparlante (per il modello IC-500-T-SC, il coperchio è situato su un lato ATTENZIONE LA CORRETTA CONNESSIONE dell’altoparlante). Il coperchio accetta un’appropriata canaletta o adattatore per DEI TERMINALI.
  • Seite 49 Inserire l’altoparlante nel foro, quindi serrare i quattro morsetti mediante un cacciavite con testa a croce n. 2 finché non fanno battuta contro la superficie del controsoffitto; non serrarli eccessivamente.
  • Seite 50 3.75W 7.5W 3.75W selettore situato sul pannello anteriore. Per applicazioni in cui 100W 3.75W 12.5W si desidera un’impedenza di 8 IC-500-T-SC 7.5W ohm, la posizione adatta è quella 7.5W contrassegnata “8Ù”. Nota: 100W l’altoparlante viene spedito dalla 100W 3.75W 12.5W...
  • Seite 51 Per impiegarla, fissare un filo metallico a un punto stabile sul controsoffitto la griglia nella cassa dell’altoparlante e alla staffa stessa; consultare le norme edilizie locali. Klipsch raccomanda accertandosi che sia salda e a filo. l’utilizzo di questa staffa in tutti gli impianti, come mezzo secondario di supporto.
  • Seite 52: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 1. LEIA estas instruções. O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero visa 2. GUARDE estas instruções. alertar o usuário quanto à inclusão de instruções importantes 3. OBSERVE todos os avisos. sobre funcionamento e manutenção (reparos) no material 4.
  • Seite 53 A Klipsch recomenda que a instalação de seus sistemas de ATENÇÃO: Não abra! Risco de choque elétrico. As alto-falantes seja realizada somente por pessoal qualificado. tensões presentes neste equipamento podem causar Assegure-se sempre de que os fatores de segurança...
  • Seite 54 ALTO-FALANTES DE TETO KLIPSCH PROFESSIONAL ÍNDICE Módulos de alto-falante Grades IC-400-T IC-500-T-SC Anéis de reforço Trilhos Modelo e proteção de papelão recortado para pintura IC-525-T IC-650-T Parafusos (para fixar os trilhos ao anel de reforço) Acessórios de adaptação de 3/4”...
  • Seite 55 INSTALAÇÃO Todos os alto-falantes de teto Klipsch Professional incluem um suporte para teto para instalação em forro suspenso ou sempre que for necessário um reforço suplementar do material do teto. O suporte e o alto-falante são projetados de modo que a instalação possa ser feita onde não é...
  • Seite 56 INSTALAÇÃO MODELO TEMPLATE IC-400-T, IC-525-T, IC-500-T ø9.125” Para instalar o alto-falante, corte um orifício no teto usando o modelo de papelão recortado IC-650-T ø10.125” fornecido com o alto-falante ou consulte as medidas fornecidas. Puxe a fiação através do orifício. IC-800-T ø12.625”...
  • Seite 57 Para instalar o suporte, dobre o anel sobre si mesmo no desdobre e volte à sua posição normal. Posicione o suporte sentido dos trilhos usando o tensor instalado sobre o anel sobre o orifício e certifique-se de que os trilhos encostem de reforço para que possa ser inserido no orifício recortado.
  • Seite 58 áudio. Para acessá-lo, remova a cobertura do terminal localizada na parte DISTRIBUIÇÃO DE 70 V OU 100 V, traseira do alto-falante. (No IC-500-T-SC, o terminal está localizado na lateral do CERTIFIQUE-SE DE FAZER A CONEXÃO alto-falante). A cobertura do terminal é compatível com o eletroduto/fio/adaptador AO TERMINAL CORRETO.
  • Seite 59 Insira o alto-falante no orifício recortado. Com uma chave de fenda Phillips no 2, aperte as quatro braçadeiras até que estejam firmemente encostadas na superfície do teto. Não aperte demasiadamente.
  • Seite 60 7.5W 3.75W deseja obter impedância de 8 Ω, a chave deve ser colocada 100W 3.75W 12.5W na posição 8 Ω. Observação: O IC-500-T-SC 7.5W alto-falante vem configurado de 7.5W fábrica com a saída mais baixa 100W (alta impedância). 100W 3.75W 12.5W...
  • Seite 61 Não estrutura do alto-falante certificando-se se esqueça de consultar os códigos de construção civil da sua área. A Klipsch de que esteja bem encaixada e alinhada.
  • Seite 62 重要安全注意事项 在本产品随机资料中,等边三角形内的感叹号用于提 1. 阅读此安全注意事项。 醒用户注意操作与维护(维修)重要事项。 2. 妥善保存此安全注意事项。 3. 注意各类警告。 等边三角形中带箭头的闪电标志用于提醒用户注意产 4. 遵循所有注意事项。 品外壳内存在未绝缘的“危险电压”,此等电压可能 5. 严禁在近水处使用本设备。 大到足以造成人员触电危险。 6. 仅可使用干抹布或稍湿的抹布清洁本设备。 7. 严禁堵塞任何通风孔。必须按照厂家的使用说明进行安装。 警告:为防火灾或触电危险,请勿让机器暴露于雨中或潮湿环 8. 严禁将本设备安装在热源附近,如散热器、热记录仪、火炉 境。 或其他发热设备(包括放大器)。 9. 只能使用为本应用专门设计的附件/配件。 警告:严禁在本产品上放置点燃的蜡烛等明火火源。 10. 只能使用为本应用专门设计或与本设备一同销售的 手推车、支架、三脚架、托架或台子。使用手推车时, 警告:本设备的设计并非用于任何类型的移动或提升装置。 在移动手推车/设备组合时请务必多加小心,以免绊倒 导致设备损坏。 警告:仅供室内使用。 11. 严禁将本设备暴露于滴水或溅水处,并确保设备上不得放 置花瓶等装有液体的物品。 警告:必须由合格人员按照相应的标准和/或建筑法规进行设 12. 严禁以任何方式擅自修改或更改。 备安装。...
  • Seite 63 警告:严禁打开!触电危险。本设备中的 电压对生命有害。本设备不含用户可维修部 件。所有维修工作均应由合格的维修人员完 成。 Klipsch 建议只有相应的合格人员才能安装其音箱系统。在 任何时候均应注意相应的安全因素。鉴于所用部件的重量 与尺寸,设备脱开可能会招致潜在损害。在吊顶上安装本 设备时,必须使用随附的瓦式桥。并且应使用防震垫作为 辅助支撑工具。在某些地区,相应的法规要求必须使用防 震垫。...
  • Seite 64: Klipsch Professional 系列吸顶式音箱

    内装组件 KLIPSCH PROFESSIONAL 系列吸顶式音箱 音箱模块 网罩 IC-400-T IC-500-T-SC 加强环 滑轨 硬纸板裁剪模板与油漆罩 IC-525-T IC-650-T 螺钉螺钉 (用于将滑轨安装在加强环上) 3/4 英寸(1.905 厘米)适配器配件 音箱模块 硬纸板裁剪模板与油漆罩 网罩 螺钉 (用于将滑轨安装在加强环上) IC-800-T 加强环 3/4 英寸(1.905 厘米)适 配器配件 滑轨...
  • Seite 65 安装 所有 Klipsch Professional 系列吸顶式音 箱均随附一个在吊顶上安装音箱或对 吸顶材料进行额外加强时可供使用的 瓦式桥。该瓦式桥与音箱设计巧妙, 当无法或难以从天花板出入时,可利 用该瓦式桥安装音箱。 该瓦式桥由三个部件组成:一个加 强环与两根滑轨。如图所示,应使 确保严格遵循您所在地 用四个随附的螺钉将这两根滑轨连 区的所有建筑法规。 接在加强环上。...
  • Seite 66 安装 模板 TEMPLATE IC-400-T, IC-525-T, IC-500-T ø9.125” 要安装音箱,使用随附的硬纸板裁剪模板 或参照图示测量结果在天花板上开孔。将 音箱接线穿过该开孔。 IC-650-T ø10.125” IC-800-T ø12.625”...
  • Seite 67 要安装瓦式桥,使用加强环上的弹簧张紧器将加强环滑轨侧向后对折,以便插入该开孔。一 旦将其插入该开孔,立即释放加强环,使其恢复至正常位置。将瓦式桥置于该开孔上,并确 保其滑轨刚好停留在 T 型龙骨支柱上。...
  • Seite 68 安装 仅限 IC-500-T-SC 将接线隔间用作为音频电路的端点。移除音箱背面的端子盖,即可出入 连接 70 伏或100 伏分布式线路系统 接线隔间。(对于 IC-500-T-SC,端子位于音箱侧面)端子盖可容纳相应的 时,请务必小心谨慎,确保端子连 导管、导线或适配器。通过导管或导线适配器引入导线时,根据所需操 接正确。与低阻抗端子连接可能会 作模式将其连接至输入端子。确保极性正确。将端子盖放回原位,然后 导致损坏音箱和/或放大器。 紧固导管或导线适配器,以固定导线。...
  • Seite 69 将音箱嵌入开孔。用 2 号十字螺丝刀紧固四个止块夹头,直到止块夹头被可靠地固定在天花板表面。严禁紧固过度。...
  • Seite 70 1.875W 1.875W 所需设置值。对于需要 8 欧姆 IC-400-T 3.75W 3.75W 7.5W 7.5W 阻抗的应用,应将该开关置于 7.5W 3.75W 7.5W 3.75W 8 欧姆。注:出厂时音箱被设 置为最低输出值(高阻抗)。 100W 3.75W 12.5W IC-500-T-SC 7.5W 7.5W 100W 100W 3.75W 12.5W IC-525-T 7.5W 7.5W 100W Stereo 7.5W IC-800-T Mono Mono 120W Stereo Stereo 7.5W...
  • Seite 71 SEISMIC TAB 音箱背面的防震垫被用作为辅助固定点。某些建筑法规可能要求使用这 种防震垫。要使用防震垫,从天花板上的锚固点敷设一根支撑导线,然 后将其连接至该防震垫。务必查阅您所在地区的建筑法规。Klipsch 建议 您在所有安装中均使用该防震垫作为辅助支撑工具。 使用手掌将网罩插入音箱箱体,确保 妥善固定与齐平。...
  • Seite 72 3502 WOODVIEW TRACE, INDIANAPOLIS, IN, USA KLIPSCH.COM/PRO ©2015, Klipsch Group, Inc. Klipsch Group, Inc. is a wholly-owned subsidiary of Voxx International Corporation. Klipsch and Keepers of the Sound are trademarks of Klipsch Group, Inc., registered in the United States and other countries. V07 - 0504...

Diese Anleitung auch für:

Ic-525-tIc-400-tIc-650-tIc-800-t

Inhaltsverzeichnis