Herunterladen Diese Seite drucken
Junkers ELAFIX EKB 5 F Bedienungsanleitung
Junkers ELAFIX EKB 5 F Bedienungsanleitung

Junkers ELAFIX EKB 5 F Bedienungsanleitung

Elektro-kochendwassergerät

Werbung

Elektro-Kochendwassergerät (drucklos)
Elektrisch kooktoestel (drukloos)
Bouilleur électrique (sans pression)
ELAFIX
EKB 5 F
max.
Liter
5
4
3
2
1
min.
100°C.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Junkers ELAFIX EKB 5 F

  • Seite 1 Elektro-Kochendwassergerät (drucklos) Elektrisch kooktoestel (drukloos) Bouilleur électrique (sans pression) ELAFIX EKB 5 F max. Liter min. 100°C.
  • Seite 2 Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie Voordat u het apparaat gebruikt, dient u Veuillez lire attentivement la notice bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung! de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la lezen. première fois. Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Consignes de sécurité Die Installation und erste Inbetriebnahme De installatie en eerste ingebruikneming L’appareil ne pourra être installé...
  • Seite 3 Übersicht Overzicht Vue d’ensemble max. Liter max. Liter min. min. 100 °C 100 °C min. 100 °C 1 Entkalkerschublade 1 Ontkalkingslade 1 Tiroir à produit détartrant 2 Anzeige der Wassermenge in Liter 2 Aanduiding van de waterhoeveelheid in 2 Indicateur de quantité d’eau, en litres liter 3 Signallampe, leuchtet bei Heizbetrieb 3 Voyant lumineux allumé...
  • Seite 4 Hinweise Bedieningsvoorschriften Remarques Wird das Gerät nicht ausgeschaltet, wenn Schakelt het toestel niet uit wanneer het Si l’appareil n’est pas éteint lorsque l’eau das Wasser kocht, heizt es weiter, bis das water kookt, verhit het verder, tot het water bout, celui-ci continu à chauffer jusqu’à ce Wasser verdampft ist.
  • Seite 5 Entkalkerschublade wieder ganz Ontkalkingslade weer helemaal naar Refermer complètement le tiroir. einschieben. binnen schuiven. Placer le sélecteur de température sur Temperaturwähler auf mittleren Bereich Temperatuurkeuzeknop op middelste l’intervalle moyen et mettre en marche. stellen und einschalten. Lösung 15 Minu- gebied zetten en inschakelen. Oplossing Laisser la solution agir pendant 15 ten einwirken lassen.
  • Seite 6 Instructions de Installationsanleitung Installatiehandleiding montage pour le voor de installateur für den Fachmann spécialiste Das müssen Sie beachten Hier moet u op letten Consignes à respecter Die gesetzlichen Vorschriften des De geldende nationale voorschriften in Respecter la réglementation légale jeweiligen Landes einhalten. acht nemen.
  • Seite 7: Marquer L'emplacement Des Trous

    Wasseranschluss Wateraansluiting Branchement de l’eau Bohrlöcher anzeichnen Boorgaten aftekenen Marquer l’emplacement des trous Befestigungsplatte vom Gerät nehmen. Bevestigingsplaat van apparaat nemen. Retirer la plaque de fixation équipant l’appareil. Schablone „S“ ausbrechen. Sjabloon „S” uitbreken. Casser le gabarit de perçage « S ». Schablone wie dargestellt an die Sjabloon zoals afgebeeld tegen de Befestigungsplatte anlegen und auf die...
  • Seite 8: Montageplatte Befestigen

    Montageplatte Montageplaat Fixer la plaque befestigen bevestigen Ø 6 mm Gerät befestigen Apparaat bevestigen Fixer l’appareil Anschlussleitung „A“ in Aussparung Aansluitleiding „A” in uitsparing leggen Positionner le câble d’alimentation « A » einlegen (rechts oder links, je nach Lage der (rechts of links, afhankelijk van de plaats dans l’évidement (côté...
  • Seite 9 Durchfluss einstellen Doorstroming instellen Réglage du débit Die Durchflussmenge darf max. 10 l/min De doorstroomhoeveelheid mag max. Le débit d’alimentation du chauffe-eau ne betragen, d. h. in 6 Sekunden darf 1 Liter 10 l/min. bedragen, in 6 seconden mag dus doit pas dépasser 10 l/min maxi, c’est-à-dire Wasser in den Behälter einlaufen.
  • Seite 10 Anschlussleitung wechseln Aansluitleiding vervangen Changer le câble d’alimentation Let op Achtung Attention Vor dem Wechseln der Anschlussleitung Voor het vervangen van de Avant de changer le câble, débrancher la Netzstecker ziehen! aansluitleiding de stekker uit het fiche mâle de la prise secteur. stopcontact trekken.
  • Seite 11 Variabler Wandabstand Variabele afstand tot de Ecart variable par rapport muur au mur Wird das Gerät nicht wandbündig montiert, Wanneer het apparaat niet vlak aansluitend Si l’appareil ne doit pas toucher le mur, handelsübliches Rohrzwischenstück tegen de muur wordt gemonteerd, een in utiliser un raccord intercalaire pour tuyau en verwenden und Abstandhalter „A“...
  • Seite 12 Technische Daten/Typ EKB 5 F Sicherheits- und Prüfzeichen Leistung [kW] • Inhalt ÖVE • Temperatur, stufenlos einstellbar von bis [°C] ca. 35 bis kochend • Elektroanschluss 220–230 • Berührungs- und Feuchtigkeitsschutz Absicherung IP 34 (spritzwassergeschützt) Aufheizzeit 5 l auf 100 °C (Zulauf 12 °C) [min] •...
  • Seite 13 Notizen Notitie Notes...
  • Seite 14 Notizen Notitie Notes...
  • Seite 15 Notizen Notitie Notes...
  • Seite 16 Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications nv SERVICO sa BBT Thermotechnik GmbH Kontichsesteenweg 60 Junkers Deutschland 2630 AARTSELAAR Postfach 1309 Tel. 03 887 20 60 73243 Wernau 03 877 01 29 www.junkers.com www.junkers-servico.be...