Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic S-45PU1E5 Serie Installationsanleitung
Panasonic S-45PU1E5 Serie Installationsanleitung

Panasonic S-45PU1E5 Serie Installationsanleitung

Single split air conditioner for refrigerant r410a
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S-45PU1E5 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
INSTALLATION INSTRUCTIONS
– Single Split Air Conditioner –
for Refrigerant R410A
■ R410A Models
Model No.
Indoor Units
Indoor
36
Unit Type
4-Way
S-36PU1E5
U1
Cassette
(CZ-KPU2)**
** Panel (optional parts)
ENGLISH
Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
In particular, you will need to read under the "IMPORTANT!" section at the top of the page.
FRANÇAIS
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation.
En particulier, vous devez lire la section "IMPORTANT!" en haut de la plage.
ESPAÑOL
Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la instalación del equipo.
En concreto, deberá leer detenidamente la sección "¡IMPORTANTE!" situada al principio de la página.
DEUTSCH
Lesen Sie die Einbauanleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Insbesondere die Hinweise im Abschnitt "WICHTIG!" oben auf der Seite müssen unbedingt gelesen werden.
ITALIANO
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con l'installazione.
Prestare particolare attenzione alla sezione "IMPORTANTE!" all'inizio della pagina.
NEDERLANDS
Lees de installatie-instructies zorgvuldig door voor u begint met de installatie.
U moet vooral het gedeelte waar "BELANGRIJK!" boven staat heel goed lezen.
PORTUGUÊS
Leia cuidadosamente as instruções de instalação antes de prosseguir com a instalação.
Em particular, é necessário ler as informações na secção "IMPORTANTE!" na parte superior da página.
,
,
,
,
'
45
50
S-45PU1E5
S-50PU1E5
(CZ-KPU2)**
(CZ-KPU2)**
«
,
«
60
71
S-60PU1E5
S-71PU1E5
(CZ-KPU2)**
(CZ-KPU2)**
.
«
!"
.
.
.
.
100
125
S-100PU1E5
S-125PU1E5
(CZ-KPU2)**
(CZ-KPU2)**
.
.
.
140
S-140PU1E5
(CZ-KPU2)**
F614948

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic S-45PU1E5 Serie

  • Seite 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS – Single Split Air Conditioner – for Refrigerant R410A ■ R410A Models Model No. Indoor Units Indoor Unit Type 4-Way S-36PU1E5 S-45PU1E5 S-50PU1E5 S-60PU1E5 S-71PU1E5 S-100PU1E5 S-125PU1E5 S-140PU1E5 Cassette (CZ-KPU2)** (CZ-KPU2)** (CZ-KPU2)** (CZ-KPU2)** (CZ-KPU2)** (CZ-KPU2)** (CZ-KPU2)** (CZ-KPU2)** ** Panel (optional parts) ENGLISH Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
  • Seite 2: Important

    When Transporting IMPORTANT! Please Read Before Starting Be careful when picking up and moving the indoor and outdoor units. Get a partner to help, and bend your knees This air conditioner must be installed by the sales dealer when lifting to reduce strain on your back. Sharp edges or installer.
  • Seite 3 • Do not leak refrigerant while piping work for an installation or re-installation, and while repairing refrigeration parts. Handle liquid refrigerant carefully as it may cause frostbite. When Servicing • Turn the power OFF at the main power box (mains) before opening the unit to check or repair electrical parts and wiring.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Page Page IMPORTANT ........2 8.
  • Seite 5: General

    1. GENERAL Table 1-1 (4-Way Cassette) Part Name Figure Q’ty Remarks This booklet briefly outlines where and how to install the air conditioning system. Please read over the entire set of Full-scale Printed on instructions for the indoor and outdoor units and make sure all installation container box accessory parts listed are with the system before beginning.
  • Seite 6: Selecting The Installation Site

    2. SELECTING THE INSTALLATION SITE 4-Way Cassette Type 2-1. Indoor Unit AVOID: ● areas where leakage of flammable gas may be expected. ● places where large amounts of oil mist exist. ● direct sunlight. ● locations near heat sources which may affect the performance of the unit.
  • Seite 7: How To Install The Indoor Unit

    3. HOW TO INSTALL THE INDOOR UNIT ■ 4-Way Cassette Type (U1 Type) Note: For DC Fan Tap Change Procedure for 4-Way Cassette, see page 20. 3-1. Preparation for Suspending Hole-in-anchor This unit uses a drain pump. Use a carpenter’s level to check Hole-in-plug Insert Concrete...
  • Seite 8: Placing The Unit Inside The Ceiling

    3-3. Placing the Unit Inside the Ceiling This unit is equipped with the drain pump. Check a tape measure or carpenter’s level. Ceiling Before installing the ceiling panel, complete the work of conditioner drain pipe and refrigerant pipe installation. (1) When placing the unit inside the ceiling, determine the pitch of the suspension bolts using the supplied full-scale Paper model for installation...
  • Seite 9: Installing The Drain Pipe

    3-5. Installing the Drain Pipe 3-5-1. Before Performing the Installation Drain Piping (1) Limitations of Raising the Drain Pipe Connection 300 mm or less (as short as possible) CAUTION Indoor unit A : 850 mm or lower ● Ceiling surface The drain pipe can be raised to a maximum height of B : 670 mm or lower 850 mm from the bottom surface of the ceiling.
  • Seite 10 Installing the Drain Pipe 3-5-2. CAUTION ● Do not apply force to the drain port when connecting the 3) Move the hose band so that the center position of the drain pipe. Install and fix it near the indoor unit as close hose band can be placed approx.
  • Seite 11 3-5-3. Checking the Drainage Be careful since the fan will start Drainage check CAUTION when you short the pin on the indoor control board. After wiring and drain piping are completed, use the following procedure to check that the water will drain smoothly. For this, prepare a bucket and wiping cloth to catch and wipe up Over 100 mm spilled water.
  • Seite 12: Important Note For Wiring 4-Way Cassette Type

    3-6. Important Note for Wiring 4-Way Cassette Type 4. ELECTRICAL WIRING Power supply inlet 4-1. General Precautions on Wiring (1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit as shown on its nameplate, then carry out the wiring closely following the wiring diagram.
  • Seite 13: Wiring System Diagrams

    4-3. Wiring System Diagrams * 3-phase model connections Indoor unit (No. 1) Power supply Outdoor unit (3-phase) 220/230/240V ~50Hz INV unit Ground Power supply Remote 380/400/415V, 3 N~, 50Hz controller Ground Ground Ground Indoor unit (No. 2) * Single-phase model connections Power supply Ground 220/230/240V ~50Hz...
  • Seite 14 CAUTION (1) When linking the outdoor units in a network, disconnect the terminal extended from the short plug from all outdoor units except any one of the outdoor units. (When shipping: In shorted condition.) For a system without link (no wiring connection between outdoor units), do not remove the short plug. (2) Do not install the inter-unit control wiring in a way that forms a loop.
  • Seite 15: For Stranded Wiring

    How to connect wiring to the terminal ■ For stranded wiring (1) Cut the wire end with cutting pliers, Stranded wire Special Screw then strip the insulation to expose washer the stranded wiring about 10 mm and Ring pressure tightly twist the wire ends. (Fig. 4-7) Ring pressure terminal terminal...
  • Seite 16: How To Process Tubing

    5. HOW TO PROCESS TUBING Caution Before Connecting Tubes Tightly (1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or The liquid tubing side is connected by a fl are nut, and the gas water from entering the tubes before they are used. tubing side is connected by brazing.
  • Seite 17: Insulating The Refrigerant Tubing

    ● For the flare nuts at tubing connections, be sure to use the Flare insulator (supplied) flare nuts that were supplied with the unit, or else flare nuts Insulation tape (white) Flare union for R410A (type 2). The refrigerant tubing that is used must (supplied) be of the correct wall thickness as shown in the table below.
  • Seite 18: Finishing The Installation

    5-5. Finishing the Installation After finishing insulating and taping over the tubing, use sealing putty to seal off the hole in the wall to prevent rain and draft from entering. (Fig. 5-10) Apply putty here Tubing Fig. 5-10 6. HOW TO INSTALL THE TIMER REMOTE CONTROLLER (OPTIONAL PART) N OT E Refer to the Operating Instructions attached to the optional...
  • Seite 19: How To Install The Ceiling Panel

    7-2. How to Install the Ceiling Panel (3) Installing the ceiling panel The power must be turned ON in order to change the (1) Removing the air-intake grille flap angle. (Do not attempt to move the flap by hand. 1) Remove the 2 screws on the latch of the air-intake Doing so may damage the flap.) grille.
  • Seite 20 (5) How to Attach the Corner & Air-Intake Grille A. Attaching the corner cover CAUTION 1) Check that the safety cord from the corner cover is fastened to the ceiling panel pin, as shown in the figure ● If the screws are not sufficiently tightened, trouble below.
  • Seite 21: Others

    7-3. Others 2) When setting with the Wired Remote Controller (1) Checking After Installation <Procedure> 1) Check that there are no gaps between the unit and Stop the system before performing these steps. 1 Press and hold the the ceiling panel, or between the ceiling panel and the buttons ceiling surface.
  • Seite 22 5 Press the timer time (4) Setting the Flap Separately (When setting the CZ-RTC2) buttons to select the 1) The 4-air outlet flap can be adjusted separately during desired setting data. operation. When not adjusted separately, all flaps Flap position operate in the same manner.
  • Seite 23: How To Install Wireless Remote Controller Receiver

    8. HOW TO INSTALL WIRELESS CAUTION REMOTE CONTROLLER RECEIVER ● When cleaning the air filter, never remove the safety chain. If it is necessary to remove it for servicing and NOTE maintenance inside, be sure to reinstall the safety chain Refer to the Operating Instructions attached to the optional securely (hook on the grille side) after the work.
  • Seite 24 ■ Troubleshooting If your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work properly, contact your dealer or a service center. ● Indoor unit Symptom Cause ● Noise Sound like streaming water during Sound of refrigerant liquid flowing inside unit ●...
  • Seite 25 ● Check Before Requiring Services Symptom Cause Remedy Air conditioner does not run Power failure or after power failure Press ON/OFF operation button on remote at all although power is turned controller again. ● Operation button is turned off. Switch on power if breaker is turned off. ●...
  • Seite 26 – NOTE –...
  • Seite 27: Précautions Particulières

    IMPORTANT! • Prévoyez une prise électrique destinée exclusivement à chaque unité. Prière de lire ce qui suit avant de • Prévoir une prise électrique à utiliser exclusivement pour commencer chaque unité. Une séparation des contacts au moyen d’une déconnexion complète dans tous les pôles doit en Ce climatiseur doit être installé...
  • Seite 28 Lors de la connexion de la tuyauterie de • Ne pas toucher l’entrée d’air ou les ailettes en aluminium mince réfrigérant de l’unité extérieure. Vous PRÉCAUTION • Lors de la réalisation du travail de pourriez vous blesser. tuyauterie, ne pas mélanger l’air sauf •...
  • Seite 29 SOMMAIRE Page Page IMPORTANT ........27 8.
  • Seite 30: Généralités

    1. GÉNÉRALITÉS Tableau 1-1 (Cassette 4 voies) Qté Remarques Désignation Figure Ce livret décrit brièvement où et comment installer le climatiseur. Prière de lire toutes les instructions des unités intérieure et Schéma Imprimé sur la extérieure, et s’assurer que toutes les pièces d’accessoires d’installation boîte énumérées sont avec le système avant de commencer.
  • Seite 31: Sélection Du Site D'installation

    2. SÉLECTION DU SITE D’INSTALLATION Type à Cassette 4 Voies 2-1. Unité intérieure ÉVITER: ● Les zones dans lesquelles il existe une possibilité de fuites de gaz. ● Les endroits où il y a de grandes quantités de vapeurs d’huile. ●...
  • Seite 32: Comment Installer L'unité Intérieure

    3. COMMENT INSTALLER L’UNITÉ INTÉRIEURE Remarque : Pour la procédure de changement de borne de ventilateur CC pour cassette 4 voies, voir ■ Type cassette 4 voies (Type U1) page 44. 3-1. Préparation pour la suspension Ancrage dans trou Cette unité se sert d’une pompe de vidange. Utilisez un niveau Cheville dans trou Insertion Béton...
  • Seite 33: Mise En Place De L'unité Dans Le Plafond

    3-3. Mise en place de l’unité dans le plafond Cette unité est équipée d’une pompe de vidange. Contrôlez avec un mètre-ruban ou un niveau de charpentier. Plafond Climatiseur Avant d’installer le plafonnier, terminez l’installation de la durite de vidange et du tuyau de réfrigérant. (1) Lors de la mise en place de l’unité...
  • Seite 34: Installation De La Durite De Vidange

    3-5. Installation de la durite de vidange 3-5-1. Avant de procéder à l’installation de la canalisation de vidange (1) Limitations relatives à l’élévation de la connexion de la 300 mm ou moins (aussi court que possible) durite de vidange Unité intérieure PRÉCAUTION A : 850 mm ou moins...
  • Seite 35 3-5-2. Installation de la durite de vidange PRÉCAUTION ● N’exercez pas de force sur l’orifice de vidange lors de la 3) Déplacez le collier flexible de sorte que la position connexion de la durite de vidange. Installez-la et fixez-la centrale du collier flexible puisse être placée à environ aussi près que possible de l’unité...
  • Seite 36 3-5-3. Vérification de la vidange Prenez garde car le ventilateur démarre lorsque vous courtcircuitez Vérification de PRÉCAUTION la vidange la broche située sur la plaque de commande intérieure. Après avoir terminé le câblage et la canalisation de vidange, procédez comme suit pour vérifier que l’eau s’évacue en douceur.
  • Seite 37: Remarque Importante Pour Le Câblage De L'unité De Type Cassette 4 Voies

    3-6. Remarque importante pour le câblage de l’unité 4. CABLAGE ELECTRIQUE de type cassette 4 voies Entrée de l’alimentation électrique 4-1. Précautions générales à propos du câblage (1) Avant de procéder au câblage, confirmez la tension nominale de l’unité de la manière indiquée sur la plaque signalétique, puis effectuez le câblage en suivant de près le schéma de câblage.
  • Seite 38: Schémas Des Câblages

    4-3. Schémas des câblages Unité * Raccordements du modèle triphasé intérieure (No. 1) Alimentation Unité extérieure (triphasé) 220/230/240V ~50Hz Unité INV Mise à la Alimentation Télécom- terre 380/400/415V, 3 N~, 50Hz mande Mise à la terre Mise à la terre Mise à...
  • Seite 39 PRÉCAUTION (1) En cas de liaison d’unités extérieures en un réseau, déconnectez la borne sortie du volet court de toutes les unités extérieures à l’exception de l’une d’elles. (A l’expédition: à l’état court-circuité.) Pour un système sans liaison (pas de connexion de câblage entre les unités extérieures), ne pas enlever la fiche de court-circuitage. (2) N’installez pas le câble de commande entre unités de manière à...
  • Seite 40: Exemples De Fils Blindés

    Comment connecter le câble à la borne ■ Pour fils torsadés (1) Couper l’extrémité de câble avec une Fil torsadé Rondelle pince coupante, puis dénuder l’isolant spéciale pour exposer le fil torsadé sur environ Cosse 10 mm, et bien torsader les brins du fil. Cosse annulaire à...
  • Seite 41: Comment Effectuer La Canalisation

    Précaution à prendre avant de connecter hermétiquement 5. COMMENT EFFECTUER LA les tubes CANALISATION (1) Appliquez un capuchon d’étanchéité ou un ruban étanche Le côté tube de liquide est connecté par un écrou à tête fendue, pour empêcher la pénétration de poussière ou d’eau dans et le côté...
  • Seite 42: Isolement Du Tube De Réfrigérant

    ● Pour les écrous évasés des connexions de tuyauterie, Isolant d’évasement (fourni) toujours utiliser les écrous évasés qui ont été fournis avec Ruban isolant (blanc) Raccord-union l’unité, ou d’autres écrous évasés pour R410A (type 2). La (fourni) évasé tuyauterie de réfrigérant qui est utilisée doit avoir l’épaisseur de paroi correcte indiquée dans le tableau ci-dessous.
  • Seite 43: Finition De L'installation

    5-5. Finition de l’installation Après avoir terminé l’isolation et le guipage de la tuyauterie, utiliser un mastic d’étanchéité pour obturer le trou dans le mur afin d’éviter la pénétration de pluie et l’entrée d’air. (Fig. 5-10) Appliquer le mastic ici Tuyauterie Fig.
  • Seite 44: Comment Installer Le Plafonnier

    7-2. Comment Installer le Plafonnier (3) Installation du plafonnier (1) Retrait de la grille d’admission d’air Le climatiseur doit être mis sous tension pour changer 1) Enlever les 2 vis du verrou de la grille d’admission d’air. l’angle du volet. (N’essayez jamais de déplacer le volet à (Fig.
  • Seite 45 (5) Comment fixer le coin et la grille d’admission d’air A. Fixation du cache-coin PRÉCAUTION 1) Vérifiez que le câble de sécurité du cache-coin est fixé à la goupille de plafonnier, comme indiqué sur la figure. ● Si les vis ne sont pas suffisamment serrées, des 2) Utilisez les vis fournies pour fixer le cache-coin au problèmes tels que ceux illustrés sur la figure ci- plafonnier.
  • Seite 46: Divers

    7-3. Divers 2) Lors du réglage de la télécommande câblée (1) Vérification après l’installation <Marche à suivre> 1) Vérifiez qu’il n’y a pas d’espaces entre l’unité et le Arrêtez le système avant de procéder à ces étapes. plafonnier, ou entre le plafonnier et la surface du plafond. 1 Appuyez simultanément sur les touches * Les espaces peuvent entraîner une fuite d’eau et de et maintenez-les enfoncées pendant au moins...
  • Seite 47 5 Appuyez sur les touches de la minuterie (4) Réglage séparé des volets (lors du réglage de CZ-RTC2) 1) Il est possible de régler les 4 volets de sortie d’air pour sélectionner les données de réglage de votre séparément pendant le fonctionnement. Si vous ne les choix.
  • Seite 48: Comment Installer Le Récepteur De Télécommande

    8. COMMENT INSTALLER LE PRÉCAUTION RÉCEPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE ● Lors du nettoyage du filtre à air, ne jamais enlever la REMARQUE chaîne de sécurité. S’il est nécessaire de l’enlever pour réparation et maintenance à l’intérieur, vous devez Se reporter au mode d’emploi fourni avec le récepteur de réinstaller la chaîne de sécurité...
  • Seite 49 ■ Dépannage Si votre climatiseur ne fonctionne pas correctement, vérifiez d’abord les points suivants avant de solliciter une réparation. S’il ne fonctionne toujours pas correctement, contactez votre revendeur ou un centre de service. ● Unité intérieure Symptôme Cause ● Bruit Un bruit comme de l’eau qui coule Un bruit de liquide réfrigérant s’écoulant à...
  • Seite 50: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    ● Points à vérifier avant de solliciter une réparation Symptôme Cause Solution Le climatiseur ne fonctionne Panne de courant ou après une panne Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation pas du tout alors qu’il est sous de courant ON/OFF sur le boîtier de télécommande. tension.
  • Seite 51: Precauciones Especiales

    ¡IMPORTANTE! • Proporcione una toma de corriente que pueda utilizarse exclusivamente para cada unidad. Desconexión Lea antes de comenzar completa significa que debe incorporarse separación de contacto en todos los polos del cableado fijo, de acuerdo con las normas de cableado. El instalador o el distribuidor de ventas deben ser los •...
  • Seite 52 Al conectar la tubería de refrigerante • Los usuarios no deben limpiar el interior de las unidades exteriores • A la hora de realizar los trabajos ni el de las interiores. La limpieza ADVERTÊNCIA de conexión de tuberías no deben realizarla un especialista o combine aire, a excepción del distribuidor autorizados.
  • Seite 53 ÍNDICE Página Página IMPORTANTE ........51 8.
  • Seite 54 1. GENERAL Tabla 1-1 (Cassette de 4 vías) Nombre de las Este manual describe brevemente el lugar y la forma de Figura Cant. Observaciones piezas instalación de un sistema de acondicionador de aire. Lea todas las instrucciones para las unidades interiores y exteriores, y Diagrama de cerciórese de haber recibido todas las piezas antes de iniciar la instalación...
  • Seite 55: Selección Del Lugar De Instalación

    2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE Tipo Cassette de 4 vías INSTALACIÓN 2-1. Unidad interior EVITE: ● áreas en que se pueda esperar filtración de gases inflamables. ● lugares en que existan grandes cantidades de rocío de aceite. ● la luz solar directa. ●...
  • Seite 56: Instalación De La Unidad Interior

    3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ■ Tipo cassette de 4 vías (Tipo U1) Nota: Para conocer el procedimiento de cambio de la cinta del ventilador DC del Cassette de 4 vías, 3-1. Preparación para la suspensión consulte la página 68. Esta unidad utiliza una bomba de drenaje.
  • Seite 57 3-3. Colocación de la unidad en el interior del techo Esta unidad está equipada con una bomba de drenaje. Haga una comprobación con una cinta de medir o un nivel de carpintero. Techo Acondicionador de aire Antes de instalar el panel de techo, realice el trabajo de instalación del tubo de drenaje y del tubo de refrigerante.
  • Seite 58 3-5. Instalación de la tubería de drenaje 3-5-1. Antes de realizar la instalación de la tubería de drenaje 300 mm o menos (lo más corto posible) (1) Limitaciones de elevación para la conexión de la tubería de drenaje Unidad interior A: 850 mm o menos Superficie del techo PRECAUCIÓN...
  • Seite 59 3-5-2. Instalación de la tubería de drenaje PRECAUCIÓN ● No aplique fuerza al puerto de drenaje al realizar la 3) Desplace la banda de la manguera de forma que la conexión del tubo de drenaje. Instálelo y fíjelo lo más posición central de la banda de la manguera pueda cerca de la unidad interior posible.
  • Seite 60 3-5-3. Comprobación del drenaje Comprobación del Tenga cuidado, ya que el drenaje ventilador se pondrá en PRECAUCIÓN funcionamiento cuando cortocircuite el pasador de la tarjeta de control interior. Más de 100 mm Después de haber finalizado el cableado y los tubos de drenaje, utilice el procedimiento siguiente para comprobar que el agua puede drenarse sin problemas.
  • Seite 61: Cableado Eléctrico

    3-6. Nota importante para el cableado del tipo 4. CABLEADO ELÉCTRICO cassette de 4 vías 4-1. Precauciones generales sobre el cableado Entrada de fuente de alimentación (1) Antes de efectuar el cableado, confirme la tensión nominal de la unidad que se indica en su placa de características y, a continuación, realice el cableado siguiendo el diagrama del cableado.
  • Seite 62: Diagramas Del Sistema De Cableado

    4-3. Diagramas del sistema de cableado * Conexiones del modelo trifásico Unidad interior (N.° 1) Alimentación de Unidad exterior (trifásica) 220/230/240V ~50Hz Unidad de INV Tierra Alimentación de Mando a 380/400/415V, 3 N~, 50Hz distancia Tierra Tierra Tierra Unidad interior (N.°...
  • Seite 63 PRECAUCIÓN (1) Cuando enlace las unidades exteriores en una red, desconecte el terminal extendido desde la clavija de cortocircuito desde todas las unidades exteriores con excepción de cualquiera de las unidades exteriores. (Cuando salen de fábrica: En estado cortocircuitado). Para un sistema sin enlaces (sin cables de conexión entre las unidades exteriores), no extraiga la clavija de cortocircuito. (2) No instale los cables de control entre unidades de forma que se cree un bucle.
  • Seite 64 Conexión de cables al terminal ■ Para cables trenzados (1) Corte el extremo del cable con alicates de corte, y desforre el aislante para Cable trenzado Arandela Tornillo exponer el cable trenzado unos 10 mm especial y retuerza con fuerza los extremos del Terminal de cable.
  • Seite 65: Proceso De Las Tuberías

    Precaución antes de conectar fi rmemente los tubos 5. PROCESO DE LAS TUBERÍAS (1) Aplique una tapa de sellado o cinta impermeable para El lado de la tubería de líquido está conectado mediante evitar la entrada de polvo o de agua en los tubos antes de una tuerca abocardada y el lado de la tubería de gas está...
  • Seite 66 ● Para las tuercas abocardadas en las conexiones de tuberías, asegúrese de emplear las tuercas abocardadas Aislante para partes abocardadas suministradas con la unidad o tuercas abocardadas para (suministrado) R410A (tipo 2). Las tuberías de refrigerante utilizadas deben Unión tener un espesor de pared correcto, como se muestra en la Cinta aislante (blanca) abocardada (suministrada)
  • Seite 67 5-5. Finalización de la instalación Tras acabar de aislar y envolver el tubo, utilice masilla de sellado para sellar el orificio de la pared con el fin de evitar que entre la lluvia y la corriente. (Fig. 5-10) Aplique masilla aquí Tubería Fig.
  • Seite 68 7-2. Instalación del Panel de Techo (3) Instalación del panel del techo La alimentación deberá estar activada para cambiar (1) Retirada de la rejilla de entrada de aire el ángulo de la aleta. (No intente mover la aleta con la 1) Extraiga los 2 tornillos del cierre de la rejilla de entrada mano.
  • Seite 69 (5) Fijación de la cubierta de la esquina y la rejilla de entrada de aire PRECAUCIÓN A. Fijación de la cubierta de la esquina 1) Compruebe que el cable de seguridad de la cubierta de la ● Si los tornillos no están lo suficientemente apretados, esquina esté...
  • Seite 70 7-3. Otros 2) Al realizar el ajuste con el Mando a distancia con cable (1) Comprobación después de la instalación <Procedimiento> 1) Compruebe que no queden espacios intermedios Detenga el sistema antes de realizar estos pasos. entre la unidad y el panel del techo, ni entre el panel 1 Mantenga pulsados los botones del techo y la superficie del techo.
  • Seite 71 5 Pulse los botones de hora del temporizador (4) Ajuste de la aleta de forma independiente (al ajustar el para seleccionar los datos de ajuste que desee. CZ-RTC2) 1) La aleta de salida de aire de cuatro vías puede ajustarse Posición de la aleta de forma independiente durante el funcionamiento de la unidad.
  • Seite 72: Mantenimiento Y Limpieza

    8. INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DEL PRECAUCIÓN MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO ● Al limpiar el filtro de aire, no extraiga la cadena de N OTA seguridad. Si es necesario extraerla para realizar labores de mantenimiento en el interior, asegúrese de Consulte las instrucciones de funcionamiento que se incluyen fijar correctamente la cadena de seguridad (engancharla con el receptor del mando a distancia inalámbrico.
  • Seite 73 ■ Localización y resolución de problemas Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero los siguientes puntos antes de solicitar ayuda del servicio técnico. Si sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o su centro de servicio. ●...
  • Seite 74: Consejos Prácticos Para Ahorrar Energía

    ● Comprobaciones previas a la solicitud de servicio Síntoma Causa Solución El acondicionador de aire Fallo de alimentación o situación Pulse de nuevo el botón de operación ON/OFF en no funciona, aunque la posterior a fallo de alimentación la unidad del mando a distancia. alimentación está...
  • Seite 75: Im Falle Von Unsachgemäßer Installation

    • Verbinden Sie Kabel fest miteinander. Lockere WICHTIG! Verbindungen können Überhitzung an den Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Verbindungspunkten erzeugen und ein mögliches Feuerrisiko bedeuten. Die Installation der Klimaanlage muss von dem Vertrieb • Für jede Einheit muss eine separate Steckdose oder einem Installateur durchgeführt werden.
  • Seite 76: Verlegung Der Kühlmittelleitungen

    Verlegung der Kühlmittelleitungen • Den Lufteinlass oder die scharfen Aluminiumrippen der • Bei den Rohrarbeiten darauf achten, Außeneinheit nicht berühren. Dies VORSICHT dass neben dem Kühlmittel (R410A) könnte eine Verletzung zur Folge keine Luft in den Kühlmittelkreislauf haben. gelangt. Diese würde den •...
  • Seite 77 INHALT Seite Seite WICHTIG......... 75 8.
  • Seite 78: Allgemeines

    1. ALLGEMEINES Tabelle 1-1 (Vierweg-Kassette) Teilebezeichnung Aussehen Anzahl Anmerkung Diese Anleitung enthält zusammengefasste Hinweise zum Installationsort und der Einbaumethode für ein Klimaanlagensystem. Vor Beginn der Arbeiten lesen Sie bitte Installationsdiagramm Gedruckt auf im Originalmaßstab alle Anleitungen für die Innen und Außeneinheiten sorgfältig Versandkarton durch, und vergewissern Sie sich, das alle beim System mitgelieferten Zubehörteile vorhanden sind.
  • Seite 79: Wahl Des Installationsorts

    2. WAHL DES INSTALLATIONSORTS Vierweg-Kassettenausführung 2-1. Inneneinheit VERMEIDEN SIE: Bereiche, wo Lecks von entzündbaren Gasen erwartet werden können. Plätze mit viel Öldunst. direkte Sonneneinstrahlung. Installationsorte in der Nähe von Wärmequellen, da hierdurch die Leistung der Einheit beeinträchtigt werden kann. Installationsorte, bei denen Außenluft unmittelbar in den Raum gelangen kann.
  • Seite 80: Installieren Der Inneneinheit

    3. INSTALLIEREN DER INNENEINHEIT Hinweis: Zur Änderung des Gleichstromgebläseabgriffs ■ Vierweg-Kassettenausführung (Typ U1) für Vierweg Kassette siehe Seite 92. 3-1. Vorbereitungen zum Hängen Verankerung In dieser Einheit wird eine Ablaufpumpe verwendet. Dübel Einsatz Beton Aus diesem Grunde eine Wasserwaage verwenden, um sicherzustellen, dass die Einheit waagrecht ist.
  • Seite 81: Positionieren Der Einheit Im Innern Der Decke

    3-3. Positionieren der Einheit im Innern der Decke Diese Einheit ist mit einer Ablaufpumpe ausgestattet. Mit Messband oder Wasserwaage prüfen. Decke Vor der Montage der Deckenverkleidung zunächst die Klimaanlage Ablaufleitung und die Kühlmittelleitungen verlegen. 1 Wenn die Einheit im Innern der Decke positioniert werden soll, muss zuerst der Neigungswinkel der Papierschablone Hängeanker anhand der mitgelieferten maßstäblichen...
  • Seite 82: Installation Der Ablau Eitung

    3-5. Installation der Ablaufleitung 3-5-1. Vor dem Installieren der Ablaufleitung 1 Einschränkungen für eine Anhebung der 300 mm oder weniger so kurz wie möglich Ablaufleitungsverbindung Inneneinheit VORSICHT A : 850 mm oder weniger Deckenfläche B : 670 mm oder weniger ●...
  • Seite 83 3-5-2. Installieren der Ablaufleitung VORSICHT ● Beim Anschließen der Ablaufleitung an den Ablaufstutzen 3 Den Schlauchbinder so weit auf den Schlauch schieben, nicht zu viel Kraft aufwenden. Die Leitung beim Verlegen dass der Abstand zwischen seiner Mitte und dem so nah wie möglich bei der Inneneinheit befestigen. Außenblech der Inneneinheit ca.
  • Seite 84 3-5-3. Überprüfen des Ablaufs Vorsicht! Beim Überbrücken des Stifts an der Inneneinheit- Überprüfung des VORSICHT Ablaufs Steuerleiterplatte beginnt sich das Gebläse zu drehen. Nach beendeter Kabel und Ablaufleitungsverlegung ist das Gerät entsprechend den nachfolgenden Anweisungen Mehr als auf korrekten Ablauf des Kondenswassers zu überprüfen. 100 mm Zu diesem Zweck ist ein Eimer und ein Wischlappen bereitzulegen, um eventuell ausfließendes Wasser...
  • Seite 85: Wichtiger Hinweis Für Die Verkabelung Der Vierweg-Kassettenausführung

    3-6. Wichtiger Hinweis für die Verkabelung der 4. ELEKTRISCHE VERKABELUNG Vierweg-Kassettenausführung 4-1. Allgemeine Hinweise zur Verkabelung Kabeldurchführung Bevor mit der Verkabelung begonnen wird, muss die Nennspannung der Einheit festgestellt werden, die auf dem Typenschild vermerkt ist; danach kann die Verkabelung unter genauer Beachtung des Schaltplans vorgenommen werden.
  • Seite 86: Schaltpläne

    4-3. Schaltpläne * Anschlüsse für das 3 Phasen Modell Inneneinheit Nr. 1 Stromversorgung Außeneinheit dreiphasig 220/230/240V ~50Hz INV Einheit Erde Stromversorgung 380/400/415V, 3 N~, 50Hz Fernbedienung Erde Erde Erde Inneneinheit Nr. 2 * Anschlüsse für das 1 Phasen Modell Stromversorgung Erde 220/230/240V ~50Hz Außeneinheit einphasig...
  • Seite 87 VORSICHT (1) Wenn die Außeneinheiten innerhalb eines Netzwerks verbunden werden sollen muss die am Kurzschlussstecker befindliche Klemme von allen Außeneinheiten abgeklemmt werden, mit Ausnahme einer beliebigen Außeneinheit. (Bei Versand: kurzgeschlossen.) An Systemen ohne Verknüpfung (keine Kabelverbindung zwischen den Außeneinheiten) darf der Kurzschlussstecker nicht entfernt werden.
  • Seite 88 Anschluss der Kabel an den Klemmen Für Drahtlitzenleiter 1 Das Ende des Kabels mit einem Seitenschneider abtrennen, dann die Drahtlitzenleiter Schraube Spezialscheibe Isolierung abziehen, um ungefähr 10 mm der Litze freizulegen; danach die Enden der Litze verdrillen. Abb. 4 7 Ringklemme Schraube und Ringklemme...
  • Seite 89: Vorbereitung Der Leitungen

    5. VORBEREITUNG DER LEITUNGEN Vor dem endgültigen Festziehen der Leitungen zu beachten: Vor der Verwendung der Leitungen diese mit einer Abdeckkappe Die Flüssigkeitsleitung ist über eine Überwurfmutter verbunden, oder wasserdichtem Klebeband versehen, damit kein Wasser während die Gasleitung mittels Hartlöten befestigt ist. oder Verschmutzung in die Leitungen gelangen kann.
  • Seite 90: Isolieren Der Kühlmittelleitungen

    Es dürfen nur die mit der Einheit mitgelieferten Bördelisolierung mitgeliefert Durchmesser Überwurfmuttern für den Anschluss der Leitungen verwendet Isolierband weiß der Bördelung werden; alternativ können speziell für Kühlmittel R410A mitgeliefert Typ 2 geeignete Überwurfmuttern benutzt werden. Die Kühlmittelleitung muss die vorgeschriebene Wandstärke aufweisen, wie in der folgenden Tabelle gezeigt.
  • Seite 91: Abschließende Installationsschritte

    5-5. Abschließende Installationsschritte Nach vollständiger Isolierung und Umwicklung der Leitungen die Öffnung in der Wand mit Kitt abdichten, um ein Eindringen von Feuchtigkeit und Zugluft zu verhindern. Abb. 5 10 Hier Spachtelmasse auftragen Leitung Abb. 5-10 6. INSTALLIEREN DER TIMER-FERNBEDIENUNG (SONDERAUSSTATTUNG) HINWEIS Siehe Bedienungsanleitung der als Sonderausstattung...
  • Seite 92: Montage Der Deckenverkleidung

    7-2. Montage der Deckenverkleidung 3 Montage der Deckenverkleidung Zum Verändern des Klappenwinkels muss die 1 Abnehmen des Lufteinlassgitters Stromversorgung eingeschaltet sein. Nicht versuchen, 1 Die beiden Schrauben an der Verriegelung die Klappe von Hand zu verstellen. Bei Nichtbeachtung des Lufteinlassgitters herausdrehen. Abb. kann die Klappe beschädigt werden.
  • Seite 93 5 Befestigen der Eckenabdeckung und des Lufteinlassgitters A. Befestigung der Eckenabdeckung VORSICHT 1 Sicherstellen, dass die Sicherheitsleine der Eckenabdeckung am Stift der Deckenverkleidung befestigt ● Wenn die Schrauben nicht ausreichend festgezogen ist, wie in der untenstehenden Abbildung gezeigt. sind, können die in der untenstehenden Abbildung 2 Die mitgelieferten Schrauben verwenden, um die gezeigten Probleme auftreten.
  • Seite 94: Sonstiges

    7-3. Sonstiges 2 Einstellung mit der Kabelfernbedienung 1 Überprüfungen nach der Installation <Vorgang> 1 Sicherstellen, dass keine Spalte zwischen der Einheit Das System vor Durchführen dieser Schritte und der Deckenverkleidung bzw. zwischen der stoppen. 1 Die Tasten Deckenverkleidung und der Deckenoberfläche bestehen. gleichzeitig mindestens * Spalte können Wasserundichtigkeiten und 4 Sekunden lang gedrückt halten.
  • Seite 95 5 Mit den Timer Zeittasten 4 Separate Einstellung der Klappen mit CZ RTC2 den gewünschten 1 Die 4 Luftauslassklappen können beim Betrieb separat Eingabewert wählen. verstellt werden. Wenn keine separate Einstellung Klappenposition vorgegeben ist, arbeiten sie synchron. Luftauslassöffnung Klappe Einstellung für Auf/Ab Luftstromrichtung Abb.
  • Seite 96: Installieren Des Kabellosen Fernbedienungsempfängers

    8. INSTALLIEREN DES KABELLOSEN <Abnehmen des Filters> Vierweg-Kassettenausführung (U1): FERNBEDIENUNGSEMPFÄNGERS 1. Die Schraube auf jeder Seite für die beiden Verriegelungen mit einem Schraubendreher herausdrehen. Die beiden HINWEIS Schrauben nach der Reinigung unbedingt wieder eindrehen. Siehe Bedienungsanleitung der als Sonderausstattung 2. Die beiden Verriegelungen des Lufteinlassgitters nach innen erhältlichen drahtlosen Fernbedienung.
  • Seite 97 Fehlerdiagnose Wenn die Klimaanlage nicht richtig funktioniert, gehen Sie zunächst die folgenden Punkte durch, bevor Sie den Kundendienst anfordern. Wenn sich das Problem anhand dieser Fehlerdiagnose nicht beheben lässt, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder einem Service Center in Verbindung. ●...
  • Seite 98: Energiespartipps

    ● Vor dem Hinzuziehen des Service zu kontrollierende Punkte Symptom Ursache Abhilfe Klimaanlage läuft nach dem Stromausfall oder nach einem Die Betriebstaste ON/OFF an der Fernbedienung Einschalten nicht. Stromausfall noch einmal drücken. ● Betriebstaste befindet sich in Stromversorgung einschalten, sofern der Ausschaltstellung.
  • Seite 99: Precauzioni Particolari

    IMPORTANTE! • Collegare ciascuna unità a una presa di corrente dedicata e con i conduttori fissi provvisti della possibilità Leggere prima d’iniziare di scollegare totalmente l’alimentazione mediante l’installazione separazione di tutti i poli in ottemperanza ai regolamenti sui collegamenti elettrici. Questo condizionatore deve essere installato dal proprio •...
  • Seite 100 Durante il collegamento dei tubi del • Non toccare né la presa dell’aria né le sottili e acuminate alette refrigerante d’alluminio delle unità esterne. ATTENZIONE • Durante l’installazione dei tubi del Ci si potrebbe infatti ferire. circuito refrigerante si raccomanda •...
  • Seite 101 CONTENUTI Pagina Pagina IMPORTANTE ........99 8.
  • Seite 102 1. GENERALE Tabella 1-1 (A cassetta a 4 vie) Nome del Questo manuale illustra dove e come installare il condizionatore Figura Q.tà Note componente d’aria. Prima di cominciare, leggere tutte le istruzioni per le unità interne ed esterne e controllare che tutti gli accessori Schema Stampato sulla elencati di seguito siano presenti.
  • Seite 103: Scelta Della Posizione Di Installazione

    2. SCELTA DELLA POSIZIONE DI Tipo a cassetta a 4 vie INSTALLAZIONE 2-1. Unità interna EVITARE: ● aree soggette a fuoriuscite di gas infiammabile. ● presenza di vapori d’olio. ● l’esposizione diretta al sole. ● posizioni vicine a sorgenti di calore che possano influenzare le prestazioni di quest’unità.
  • Seite 104: Installazione Dell'unità Interna

    3. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA ■ Tipo a cassetta a 4 vie (Tipo U1) Nota: Per la procedura di sostituzione della presa della ventola CC per il tipo a cassetta a 4 vie si prega di 3-1. Preparazione alla sospensione vedere a pagina 116. Quest’unità...
  • Seite 105 3-3. Installazione dell’unità nel soffitto L’unità è provvista di una pompa di scarico. Controllare il punto d’installazione con un misuratore a nastro o Soffitto Condizionatore una livella da muratore. d’aria Prima d’installare il pannello a soffitto occorre installare il tubo rigido di scarico e quello del refrigerante. (1) Prima d’installare l’unità...
  • Seite 106 3-5. Installazione del tubo rigido di scarico 3-5-1. Prima d’installare i tubi rigidi di scarico (1) Limite di altezza del collegamento del tubo rigido di Massimo 300 mm scarico (più corta possibile) Unità interna ATTENZIONE A: massimo 850 mm Superficie del soffitto B: massimo 670 mm ●...
  • Seite 107 3-5-2. Installazione del tubo rigido di scarico ATTENZIONE ● Non applicare forza eccessiva al collettore di scarico 3) Collocare la fascetta serratubo a circa 30 mm dalla quando vi si collega il tubo rigido. Quest’ultimo deve superficie dell’unità esterna (Fig. 3-11). essere installato e fissato quanto più...
  • Seite 108 3-5-3. Controllo del drenaggio Fare attenzione poiché la ventola si avvia non appena si mette in Controllo dello ATTENZIONE scarico corto il piedino della scheda di controllo dell’unità interna. Una volta terminato il collegamento dei cavi e dei tubi si raccomanda di dar corso alla procedura di seguito riportata per verificare che l’acqua di scarico scorra liberamente.
  • Seite 109: Cablaggi Elettrici

    3-6. Avviso importante per il collegamento elettrico del 4. CABLAGGI ELETTRICI tipo a cassetta a 4 vie Apertura per 4-1. Precauzioni Generali sul Cablaggio Elettrico l’alimentazione elettrica (1) Prima di fare i cablaggi, controllare il voltaggio dichiarato di quest’unità scritto nella piastrina del modello, quindi fare i cablaggi seguendo il più...
  • Seite 110: Diagrammi Dei Cablaggi

    4-3. Diagrammi dei cablaggi * Collegamenti nel modello trifase Unità interna (N. 1) Alimentazione Unità esterna (trifase) 220/230/240V ~50Hz Unità INV Messa a Alimentazione terra 380/400/415V, 3 N~, 50Hz Telecomando Messa a terra Messa a terra Messa a terra Unità interna (N.
  • Seite 111 ATTENZIONE (1) Se si collegano in rete le unità esterne, scollegare il terminale che si stende dalla spina breve da tutte le unità esterne salvo una qualsiasi di esse. (Al momento della spedizione: in corto.) Per un sistema senza collegamenti (nessun cavo di collegamento fra unità esterne) non rimuovere lo spinotto di messa in corto.
  • Seite 112: Esempi Di Collegamento

    Collegamento dei fi li al terminale Filo schermato Rondella Vite speciale ■ Per cavi a trefoli Terminale (1) Tagliare l’estremità del filo con ad anello Terminale ad anello tronchesi, quindi togliere Vite e rondella Piastra del l’isolamento per esporre il conduttore speciale terminale per circa 10 mm ed attorcigliarne i...
  • Seite 113: Preparazione Dei Tubi

    Avvertenza per prima di collegare defi nitivamente i tubi 5. PREPARAZIONE DEI TUBI (1) Applicare un tappo a tenuta o del nastro Il lato delle tubazioni del liquido collegato da un dado flangiato impermeabilizzante per evitare che acqua e polvere ed il lato delle tubazioni del gas collegato via brasatura.
  • Seite 114 ● Per quanto riguarda i dadi flangiati dei raccordi fra i tubi, Isolante per dadi svasati (in dotazione) usare i dadi flangiati in dotazione a quest’unità o altri per Nastro isolante (bianco) Unione flangia l’R410A (tipo 2). Le tubazioni del refrigerante da usare (in dotazione) devono avere pareti dello spessore giusto come mostrato nella tabella qui a destra.
  • Seite 115 5-5. Fine dell’installazione Finiti l’isolamento e la nastratura dei tubi, usare plastilina per sigillare il foro nel muro e prevenire l’ingresso di pioggia e correnti d’aria. (Fig. 5-10) Applicare plastilina qui Tubi Fig. 5-10 6. INSTALLAZIONE DEL TELECOMANDO DEL TIMER (OPZIONALE) NOTA Si prega di vedere le istruzioni per l’uso fornite con il telecomando opzionale.
  • Seite 116 7-2. Come Installare il Pannello a Soffitto (3) Installazione del pannello a soffitto Per cambiare l’angolazione dei deflettori è necessario (1) Rimozione della griglia di aspirazione dell’aria accendere l’unità. (non li si deve ruotare manualmente, 1) Rimuovere le 2 viti dal fermo della griglia della presa poiché...
  • Seite 117 (5) Come applicare gli angoli e la griglia di aspirazione dell’aria A. Applicazione dei coperchi angolari ATTENZIONE 1) Controllare che il cavetto di sicurezza proveniente dai coperchi sia fissato alla spina del pannello a soffitto nel ● Se le viti non sono sufficientemente serrate possono modo mostrato nella figura che segue.
  • Seite 118 7-3. Altre istruzioni 2) Impostazione dal telecomando a filo (1) Controllo post-installazione < Procedura > 1) Verificare che non vi siano spazi fra l’unità e il pannello a Prima di procedere spegnere l’impianto. 1 Premere contemporaneamente i tasti soffitto o fra quest’ultimo e la superficie del soffitto stesso. * Eventuali spazi potrebbero infatti causare perdite di per almeno 4 secondi.
  • Seite 119 5 Con i tasti (4) Regolazione indipendente dei deflettori (con l’CZ-RTC2) del timer selezionare 1) Durante il funzionamento dell’unità è possibile regolare l’impostazione desiderata. indipendentemente i deflettori delle quattro vie d’uscita Orientamento del deflettore dell’aria. Se non li si regola indipendentemente tutti i deflettori dell’unità...
  • Seite 120: Cura E Pulizia

    2. Premere verso l’interno i due dispositivi di chiusura della 8. INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE DI presa di aspirazione dell’aria. CONTROLLO DEL TELECOMANDO 3. La griglia di aspirazione dell’aria si apre così verso il basso. SENZA FILI ATTENZIONE NOTA ● Durante la pulizia del filtro non rimuovere mai la Si prega di vedere le istruzioni per l’uso fornite con il ricevitore del catenella di sicurezza.
  • Seite 121: Risoluzione Dei Problemi

    ■ Risoluzione dei problemi Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di fare intervenire il tecnico di riparazione si suggerisce di eseguire i controlli qui di seguito elencati. Se il problema riscontrato persiste si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore o a un centro di assistenza.
  • Seite 122: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    ● Controlli da eseguire prima di richiedere assistenza Sintomo Causa Rimedio Dopo averlo acceso il Assenza di energia elettrica Premere nuovamente il tasto ON/OFF del condizionatore non funziona. telecomando. ● Il tasto di accensione si trova nella Attivare l’interruttore generale di alimentazione. ●...
  • Seite 123: Belangrijk

    BELANGRIJK! • Zorg voor een apart stopcontact voor elk individueel toestel; volledig loskoppelen betekent dat alle polen van Lees dit voor u begint de aansluiting losgekoppeld zijn van het vaste net, in overeenstemming met de regelgeving betreffende de Deze airconditioner moet worden geïnstalleerd door de bedrading.
  • Seite 124 Bij het aansluiten van de koelleidingen • Gebruikers mogen niet zelf het binnenwerk van de binnen- en • Wanneer u leidingwerkzaamheden buitenunits schoonmaken. Vraag WAARSCHUWING uitvoert, moet u ervoor zorgen een erkende dealer of bevoegde dat er geen lucht, maar alleen het specialist om de toestellen van binnen schoon te maken.
  • Seite 125 INHOUD Bladzijde Bladzijde BELANGRIJK ........123 8.
  • Seite 126: Algemeen

    1. ALGEMEEN Tabel 1-1 (Viervoudige cassette) Naam Dit boekwerk geeft een korte omschrijving over waar en hoe Afbeelding Hoev. Opmerkingen onderdeel het airconditionersysteem moet worden geïnstalleerd. Lees alle instructies voor de binnenunits en voor de buitenunits Installatiediagram Afgedrukt op de goed door en controleer voor u begint of alle toebehoren en op ware grootte verpakkingsdoos...
  • Seite 127: Kiezen Van De Installatieplek

    2. KIEZEN VAN DE INSTALLATIEPLEK Viervoudig cassette-inbouwtype 2-1. Binnenunit VERMIJD: ● plekken waar lekkage van brandbare gassen mogelijk is. ● plekken waar olie in de lucht verstoven kan zijn. ● direct zonlicht. ● plekken in de buurt van warmtebronnen die de prestaties van de unit kunnen beïnvloeden.
  • Seite 128: Installeren Van De Binnenunit

    3. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT ■ Viervoudig cassette-inbouwtype (U1 type) Opmerking: Voor het wijzigen van de trapinstelling van de gelijkstroom ventilator van een viervoudige 3-1. Voorbereiding voor het ophangen cassette, zie bladzijde 140. Deze unit maakt gebruik van een afvoerpomp. Gebruik een waterpas om te controleren of de unit horizontaal Ingebracht anker Verzonken...
  • Seite 129: De Unit In Het Plafond Plaatsen

    3-3. De unit in het plafond plaatsen Deze unit is uitgerust met een afvoerpomp. Controleer met een rolbandmaat en een waterpas. Plafond Voor u het plafondpaneel installeert, moet u het Airconditioner installatiewerk aan de afvoerleiding en koelleidingen afmaken. (1) Wanneer u de unit in het plafond plaatst, moet u de Papieren sjabloon voor installatie afstand tussen de ophangingsbouten bepalen met...
  • Seite 130: Installeren Van De Afvoerpijp

    3-5. Installeren van de afvoerpijp 3-5-1. Leggen van de afvoerleiding voor het uitvoeren van de installatie 300 mm of minder (1) Beperkingen bij het omhoog brengen van de (zo kort mogelijk) afvoeraansluiting Binnenunit LET OP A : 850 mm of minder Plafondoppervlak B : 670 mm of minder ●...
  • Seite 131 Installeren van de afvoerpijp 3-5-2. LET OP ● Zet geen kracht op de afvoeropening wanneer u de 3) Plaats de slangenklem zo dat het hart van de afvoerpijp aansluit. Installeer en bevestig deze zo dicht slangenklem op ongeveer 30 mm van de buitenplaat van mogelijk bij de binnenunit.
  • Seite 132 3-5-3. Controleren van de afvoer Wees voorzichtig, want de LET OP ventilator zal beginnen te Afvoercontrole draaien wanneer u de pen op het printbord van de binnenunit kortsluit. Nadat de bedrading en de afvoerleiding voltooid zijn, moet Meer dan u de volgende procedure gebruiken om te controleren of 100 mm het water goed afgevoerd wordt.
  • Seite 133: Belangrijke Opmerking Voor De Bedrading Van Een Viervoudig Cassette-Inbouwtype

    3-6. Belangrijke opmerking voor de bedrading van 4. ELEKTRISCHE BEDRADING een viervoudig cassette-inbouwtype 4-1. Algemene voorzorgen voor de bedrading Stroomvoorziening (1) Voor u aan de bedrading begint, moet u het opgegeven voltage van het toestel zoals aangegeven op de naamplaat controleren en dan de bedrading zorgvuldig volgens het bedradingsschema uitvoeren.
  • Seite 134: Bedradingsschema's

    4-3. Bedradingsschema’s * 3-fasenmodel aansluitingen Binnenunit (nr. 1) Stroomvoorziening Buitenunit (3-fasen) 220/230/240V ~50Hz INV unit Aarde Stroomvoorziening 380/400/415V, 3 N~, 50Hz Afstandsbediening Aarde Aarde Aarde Binnenunit (nr. 2) * Enkele fasemodel aansluitingen Stroomvoorziening Aarde 220/230/240V ~50Hz Buitenunit (enkele fase) INV unit Aarde Stroomvoorziening 220/230/240V ~50/60Hz...
  • Seite 135 LET OP (1) Wanneer de buitenunits in een netwerk aan elkaar worden gekoppeld, moet u de aansluiting uit de korte stekker loskoppelen voor alle buitenunits, behalve één. (Af fabriek: kortgesloten.) Voor een systeem zonder koppelingen (geen draadverbindingen tussen buitenunits) hoeft u de kortsluitstekker niet te verwijderen.
  • Seite 136: Voor Geslagen Bedrading

    Bedrading verbinden met de aansluiting ■ Voor geslagen bedrading Geslagen draad Speciale (1) Knip het draadeind af met een kniptang, Schroef tussenring strip de isolatie van de geslagen draad zodat deze ongeveer 10 mm bloot komt Ringaansluiting en draai de strengen netjes in elkaar. Ringaansluiting Schroef en (Afb.
  • Seite 137: Bewerken Van De Leidingen

    5. BEWERKEN VAN DE LEIDINGEN De vloeistofl eiding wordt aangesloten door middel van een trompaansluiting met moer en wartel, terwijl de gasleiding wordt aangesloten door middel van hardsolderen. Breng koeltechnisch smeermiddel aan. Afb. 5-4 5-1. Aansluiten van de koelleidingen (3) Voor een correcte verbinding moet u de trompbuis en de aansluitbuis recht op elkaar aansluiten en dan de Gebruiken van de trompmethode afsluitmoer eerst handvast aandraaien om een soepele...
  • Seite 138: Isoleren Van De Koelleidingen

    ● Als moeren of wartels voor trompverbindingen moet u de moeren of wartels gebruiken die met de apparatuur werden Trompisolatiestuk (meegeleverd) meegeleverd, of anders moeren of wartels die geschikt Isolatieband (wit) zijn voor gebruik met R410A (type 2). De koelleidingen die Trompverbinding (meegeleverd) worden gebruikt moeten de correcte wanddikte hebben zoals...
  • Seite 139: Voltooien Van De Installatie

    5-5. Voltooien van de installatie Wanneer u klaar bent met de isolatie en het plakband, kunt u met stopverf of iets dergelijks het gat in de muur afdichten om te vorkomen dat regen en tocht kunnen binnendringen. (Afb. 5-10) Breng hier stopverf o.i.d. aan Leidingen Afb.
  • Seite 140: Installeren Van Het Plafondpaneel

    7-2. Installeren van het plafondpaneel (3) Installeren van het plafondpaneel De stroom moet worden ingeschakeld om de hoek van (1) Verwijderen van de grille van de luchtinlaat de flap te kunnen veranderen. (Probeer in geen geval 1) Verwijder de 2 schroeven van de vergrendeling van de de flap met de hand te bewegen.
  • Seite 141 (5) Bevestigen van de hoek & de grille van de luchtinlaat A. Bevestigen van de hoekafdekking LET OP 1) Controleer of de veiligheidsdraad van de hoekafdekking is bevestigd aan de pen van het plafondpaneel, zoals u kunt zien op de afbeelding hieronder. ●...
  • Seite 142: Overig

    7-3. Overig (1) Controle na de installatie 1) Controleer of er geen ruimte of spleet zit tussen de unit en het plafondpaneel, of tussen het plafondpaneel en het oppervlak van het plafond. * Tussenruimtes of spleten kunnen leiden tot waterlekkage en condens. 2) Controleer of de bedrading goed en stevig is aangesloten.
  • Seite 143 5 Druk op de de toetsen voor het instellen van de (4) Apart instellen van de flap (bij instellen CZ-RTC2) 1) De 4-weg uitlaatflap kan apart worden ingesteld timer om de gewenste instelgegevens te in gebruik. Indien niet apart ingesteld, werken alle selecteren.
  • Seite 144: Installeren Van De Ontvanger Voor De Draadloze Afstandsbediening

    <Verwijderen van het filter> 8. INSTALLEREN VAN DE ONTVANGER Viervoudig cassette-inbouwtype (U1): VOOR DE DRAADLOZE 1. Gebruik een schroevendraaier om de schroefbouten voor AFSTANDSBEDIENING de twee vergrendelingen aan beide zijden te verwijderen. (Vergeet niet de twee schroefbouten weer vast te maken na OPMERKING het schoonmaken.) Raadpleeg de handleiding die wordt meegeleverd met de...
  • Seite 145 ■ Oplossen van problemen Als uw airconditioner niet goed werkt, moet u eerst de volgende punten controleren voor u om service of reparatie verzoekt. Als het toestel dan nog niet goed werkt, kunt u contact opnemen met uw dealer of een service-centrum. ●...
  • Seite 146: Tips Voor Het Besparen Van Energie

    ● Controleren voor u om service verzoekt Symptoom Oorzaak Oplossing De airconditioner doet het Er is een stroomstoring, of er is een Druk nog eens op de ON/OFF toets op de niet alhoewel de stroom is stroomstoring geweest. afstandsbediening. ingeschakeld. ●...
  • Seite 147 IMPORTANTE! • Faça todas ligações eléctricas bem apertadas. Fios eléctricos frouxos podem causar o sobreaquecimento Leia antes de colocar o sistema em nos pontos de ligação e um possível risco de incêndio. funcionamento • Providencie uma tomada eléctrica para ser utilizada exclusivamente para cada unidade.
  • Seite 148 Ao ligar a tubagem do refrigerante • Não toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio • Quando efectuar a instalação da afiadas da unidade exterior. Pode PRECAUÇÃO tubagem, não misture ar, excepto o provocar ferimentos. refrigerante especificado (R410A), •...
  • Seite 149 ÍNDICE Página Página IMPORTANTE ........147 8.
  • Seite 150 1. GENERALIDADES Tabela 1-1 (Cassete de 4 vias) Nomes dos Este manual descreve brevemente onde e como instalar o Figura Quant. Observações componentes sistema de ar condicionado. Por favor, leia todas as instruções para as unidades interiores e exteriores, e certifique-se de que Diagrama de Impresso todas as peças listadas estejam incluídas com o sistema antes...
  • Seite 151: Selecção Do Local De Instalação

    2. SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO Cassete de 4 vias 2-1. Unidade interior EVITE: ● Áreas onde haja possibilidade de fuga de gás inflamável. ● Lugares onde existam grandes quantidades de neblina de óleo. ● A luz directa do sol. ●...
  • Seite 152: Maneira De Instalar A Unidade Interior

    3. MANEIRA DE INSTALAR A UNIDADE Nota: Para procedimento de alteração da derivação do INTERIOR ventilador CC para cassete de 4 vias, consulte a ■ Tipo Cassete de 4 vias (Tipo U1) página 164. Furo em âncora 3-1. Preparação para suspensão Furo em obturador Inserção Concreto...
  • Seite 153 3-3. Colocação da unidade dentro do tecto Esta unidade está equipada com a bomba de drenagem. Verifique com uma fita métrica ou nível de carpinteiro. Antes de instalar o painel de tecto, complete o trabalho Tecto de instalação do tubo de drenagem e do tubo do condicionado refrigerante.
  • Seite 154 3-5. Instalação do tubo de drenagem 3-5-1. Antes de efectuar a instalação do tubo de drenagem (1) Limitações da elevação da ligação do tubo de drenagem 300 mm ou menos (o mais curto possível) PRECAUÇÃO Unidade interior ● O tubo de drenagem pode ser elevado a uma altura A : 850 mm ou inferior Superfície do tecto B : 670 mm ou inferior...
  • Seite 155 3-5-2. Instalação do tubo de drenagem PRECAUÇÃO ● Não aplique força à abertura de drenagem ao ligar o tubo 3) Mova a banda do tubo flexível de modo a que a posição de drenagem. Instale e fixe-o o mais perto possível da central da banda do tubo flexível possa encontrar-se unidade interior.
  • Seite 156 3-5-3. Verifi cação da drenagem Tome cuidado, pois o ventilador começará a funcionar quando Verificação da PRECAUÇÃO drenagem colocar o pino em curto-circuito no quadro de controlo interior. Depois de finalizar a instalação eléctrica e a ligação da tubagem de drenagem, utilize o seguinte procedimento para verificar se a água é...
  • Seite 157: Instalação Eléctrica

    3-6. Nota importante para instalação eléctrica do tipo 4. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA cassete de 4 vias Entrada do fornecimento de energia 4-1. Precauções gerais relativas à instalação eléctrica (1) Antes de realizar a instalação eléctrica, confira a voltagem nominal da unidade indicada na placa de identificação e, em seguida, realize a instalação seguindo o diagrama de instalação eléctrica estritamente.
  • Seite 158: Diagramas Do Sistema Eléctrico

    4-3. Diagramas do sistema eléctrico * Ligações do modelo trifásico Unidade interior (Nº 1) Fornecimento de energia Unidade exterior (trifásica) 220/230/240V ~50Hz Unidade inversora Ligação à Fornecimento de energia terra 380/400/415V, 3 N~, 50Hz Telecomando Ligação à terra Ligação à terra Ligação à...
  • Seite 159 PRECAUÇÃO (1) Quando ligar as unidades exteriores numa rede, desligue o terminal estendido da ficha de curto-circuito de todas as unidades exteriores, excepto qualquer uma das unidades exteriores. (Ao sair da fábrica: em curto-circuito.) Para um sistema sem ligação (sem nenhuma ligação de fios entre unidades exteriores), não retire a ficha de curto-circuito. (2) Não realize a instalação eléctrica de controlo entre unidades de maneira que forme um laço.
  • Seite 160 Como ligar os fi os aos terminais ■ Para fios trançados (1) Corte a extremidade do fio com Fio trançado Anilha Parafuso alicates, desnude o isolamento para especial expor o fio trançado aproximadamente Terminal 10 mm e, em seguida, torça bem as Terminal de de pressão Parafuso e...
  • Seite 161: Como Processar A Tubagem

    Precaução antes de ligar os tubos fi rmemente 5. COMO PROCESSAR A TUBAGEM (1) Aplique uma tampa de vedação ou fita impermeável para O lado da tubagem de líquido é ligado por uma porca afunilada, impedir que a poeira ou água entrem nos tubos antes que e o lado da tubagem de gás é...
  • Seite 162 ● Para as porcas afuniladas nas ligações da tubagem, Isolante de afunilamento (fornecido) certifique-se de utilizar as porcas afuniladas que foram Fita isolante (branca) União afunilada fornecidas com a unidade, ou porcas afuniladas para R410A (tipo (fornecida) 2). A tubagem de refrigerante que é utilizada deve ser para a espessura de parede correcta como mostrado na tabela abaixo.
  • Seite 163 5-5. Conclusão da instalação Depois de acabar o isolamento e colocação da fita isolante na tubagem, utilize uma massa de vedação para vedar a abertura na parede para evitar a entrada de chuva e de correntes de ar. (Fig. 5-10) Aplique massa aqui Tubagem Fig.
  • Seite 164 7-2. Como instalar o painel de tecto (3) Instalação do painel de tecto A energia deve estar ligada para alterar o ângulo do (1) Remoção da grade de admissão de ar flape. (Não tente mover o flape com a mão. Fazer isso 1) Retire os 2 parafusos no fecho da grade de admissão pode danificar o flape.) de ar.
  • Seite 165 (5) Como fixar a tampa de canto e a grade de admissão de ar A. Colocação da tampa de canto PRECAUÇÃO 1) Certifique-se de que o cabo de segurança da tampa de canto esteja preso ao pino do painel de tecto, como ●...
  • Seite 166 7-3. Outros 2) Ao definir com o telecomando com fio <Procedimento> (1) Verificação após a instalação Pare o sistema antes de efectuar estes passos. 1) Certifique-se de que não haja folgas entre a unidade 1 Mantenha premidos os botões e o painel de tecto, ou entre o painel de tecto e a simultaneamente durante pelo menos 4 segundos.
  • Seite 167 5 Prima os botões de definição do temporizador (4) Configurar o flape separadamente (Ao configurar o CZ-RTC2) para seleccionar os dados de definição 1) Os 4 flapes de saída de ar podem ser ajustados pretendidos. separadamente durante o funcionamento. Quando Posição do flape não forem ajustados separadamente, todos os flapes funcionam do mesmo modo.
  • Seite 168 8. COMO INSTALAR O RECEPTOR DO PRECAUÇÃO TELECOMANDO SEM FIO ● Quando limpar o filtro de ar, nunca retire a corrente de segurança. Se for preciso retirar a corrente de N OTA segurança para serviço e manutenção interior, Consulte as instruções de operação que acompanha o receptor certifique-se de que a reinstala de forma segura (gancho do telecomando sem fi...
  • Seite 169 ■ Localização e solução de problemas Se o seu aparelho de ar condicionado não funcionar correctamente, primeiro verifique os seguintes pontos antes de solicitar o serviço. Se o aparelho ainda não funcionar correctamente, entre em contacto com o distribuidor ou um centro de serviço. ●...
  • Seite 170: Sugestões Para Economia De Energia

    ● Verificar antes de solicitar assistência Sintoma Causa Solução O ar condicionado não Falha de energia ou após falha de energia Prima novamente o botão de funcionamento ON/ funciona apesar da OFF no telecomando. alimentação estar ligada. ● O botão de operação está desligado. Ligue a alimentação se o disjuntor estiver desligado.
  • Seite 171 • • ● ● … ● ● … « » 1,5 m … … … … … • • • •...
  • Seite 172 • • • R410A • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 173 ........171 ......192 .
  • Seite 174 1-1 ( 1-1. 1-2. 1 1. 1-3. ● ● 1-4.
  • Seite 175 2-1. ● ● ● ● ● “ ” ● ● ● ● . 2-1 ● ● ● ● ●...
  • Seite 176 ■ 188. 3-1. 3-2. 3/8" . 3 1 3 2 , . 3-1 . 3 2 36, 45, 50, 60, 71, 910 860 100, 125, 140 . 3 3 . 3-2 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 VP25 .
  • Seite 177 3-3. . 3 4 . 3 4. . 3 5. . 3-4 12 17 . 3-5 3-4. «5. ».
  • Seite 178 3-5. 3-5-1. A : 850 B : 670 ● = 250 . 3-6 . 3 6 ● . 3-7 . 3 7 = 1,5 m ~ 2 m ● . 3 7 ● . 3 7 ● = 1/100 1/100 .
  • Seite 179 3-5-2. ● . 3 11 ● : 2,5 N·m 3,4 N·m PVC VP25 VP25 PVC. PVC VP25 : 2,5 N·m 3,4 N·m . 3-11...
  • Seite 180 3-5-3. L, N 1.200 1.200 . . . 3-12 . 3 12...
  • Seite 181 3-6. 4-1. 10 16 A, x2 . ● ● 4-2. 2,5 m Max. 130 m 10 16 A «4. ». 0,75 mm AWG #18 0,75 mm 0,75 mm AWG #18 AWG #18 . 200 m . 1.000 m . 500 m...
  • Seite 182 4-3. 220/230/240V ~50Hz 380/400/415V, 3 N~, 50Hz 220/230/240V ~50Hz 220/230/240V ~50/60Hz . 4-1 (6P) 4 2. “ ” “ ”, “ ”, “C”, “D” “E” . 4 2 . ., . 4-2...
  • Seite 183 . 4-3) . 4-3 . 4-4) . 4-4 . 4-5) . 4-5 3 *1,5 mm . 4-6) 245 IEC 57 (H05RN-F, GP85PCP, “4-3. ”. . 4-6 “ ”...
  • Seite 184 ■ . 4-7 . 4-8 . 4 8 . 4-9 ■ . 4 9 . 4-10 4 10 . 4 11 . 4-11 . 4 12 . 4-12 ■...
  • Seite 185 5-1. . 5-4 . 5 5 . 5 1 . 5-5 ● ● . 5-1 . 5-2 ● ● . 5 2 ● . 5 3 5-2. 36 45 50 60 71 100 125 140 (mm) ø12,7 ø15,88 . 5-3 (mm) ø6,35 ø9,52...
  • Seite 186 ● R410A 14 18 N · m ø6,35 (1 4") 0,8 mm (140 180 kgf · cm) 34 42 N · m ø9,52 (3 8") 0,8 mm (340 420 kgf · cm) ° 49 55 N · m ø12,7 (1 2") 0,8 mm (490 550 kgf ·...
  • Seite 187 5-5. . 5 10 . 5-10 ×1 ×4 ×4 ×1 M5 × 40 4 × 12 ø18 7-1. . × 860 . × 910 ● ●...
  • Seite 188 7-2. . 7 1 . 7 1 . 7 4 ● REF. PIPE DRAIN ● . 7 4 . 7-1 . 7 2 . 7-4 . 7 5 . 7-2 DRAIN REF. . 7-5 ● . 7 6 . 7-6 ●...
  • Seite 189 ● ● ● « » ● ● ● PCB. ● «09».) ● ● 90° . 7-9 . 7-8...
  • Seite 190 7-3. < > «P09» « » « DC». «62» «0000». 0003 0003 0006 P.C. < > TP3 2P: TP6 2P: . 7-10...
  • Seite 191 CZ RTC2 . 7-11 « » . 7 11 < > « », « » « » « » « ». « » . 7 11 « ». . 7 11...
  • Seite 192 < > (U1): ● ■ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● < > ●...
  • Seite 193 ■ ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 194 ● ON/OFF ● ● «High» «Strong» «Low» «■ ». «■ ». «High» «Strong» ■ ● ● ● “ ” . ●...
  • Seite 195 • • • ● ● • ● ● … „ “, … … … … • 2,5 . … •...
  • Seite 196 • • R410A • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 197 ........195 .
  • Seite 198 1-1 (4- 1-1. Phillips (Бяла) 1-2. 1 1. 1-3. ● ● 1-4.
  • Seite 199 2-1. ● ● ● ● ● „ “ ● ● min. 1 min. 3 ● ● . 2-1 ● ● ● ● ●...
  • Seite 200 ■ . 212. 3-1. 3-2. . 3 1 3 2 , 3/8" . 3-1 . 3 2 3 1, 36, 45, 50, 60, 71, 100, 125, . 3 3 . 3-2 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 VP25 .
  • Seite 201 3-3. . 3 4 . 3 4. . 3 5. . 3-4 12 – 17 . 3-5 3-4. „5. “.
  • Seite 202 3-5. 3-5-1. A : 850 B : 670 ● = 250 . 3-6 . 3 6 ● . 3-7 . 3 7 = 1,5 ● . 3 7 ● . 3 7 = 1/100 ● 1/100 . 3-8 . 3 8 90°...
  • Seite 203 3-5-2. ● . 30 . 3 11 ● : 2,5 N·m 3,4 N·m VP25 . VP25 VP25 . : 2,5 N·m 3,4 N·m . 3-11...
  • Seite 204 3-5-3. 1 200 cc L, N . 3-12 1 200 cc . 3 12...
  • Seite 205 3-6. 4-1. 10 16 A, ×2 . ● ● 4-2. . 130 10 16 A „4. “. 0,75 AWG #18 0,75 mm 0,75 mm AWG #18 AWG #18 . 1 000 . 500 . 200...
  • Seite 206 4-3. 220/230/240V ~ 50Hz 380/400/415V, 3 N~, 50Hz 220/230/240V ~ 50Hz 220/230/240V ~ 50 / 60Hz . 4-1 4 2. „ “ „A“, „B“, „C“, „D“ „E“ . 4 2 R.C. R.C., . 4-2...
  • Seite 207 . 4-3) . 4-3 . 4-4) . 4-4 .) ( . 4-5) . 4-5 . 4-6) „4-3. “. „ “ . 4-6 3 *1,5 245 IEC 57 (H05RN-F, GP85PCP...
  • Seite 208 ■ . 4 7 Phillips, . 4-7 . 4-8 . 4 8 ■ . 4-9 . 4 9 . 4-10 . 4 10 . 4 11 . 4 12 . 4-11 . 4-12 ■...
  • Seite 209 . 5-4 5-1. . 5 5 30 – 50 . 5-5 ● ● . 5 1 ● ● ● . 5-1 . 5-2 . 5 2 5-2. . 5 3 36 45 50 60 71 100 125 140 ø12,7 ø15,88 ø6,35 ø9,52 .
  • Seite 210 ● R410A 14 – 18 N · m ø6,35 1/4" 140 – 180 kgf · cm 34 – 42 N · m ø9,52 3/8" 340 – 420 kgf · cm 120°C 49 – 55 N · m ø12,7 1/2" 490 – 550 kgf · cm 68 –...
  • Seite 211 5-5. . 5 10 . 5-10 ■ ×1 ×4 ×4 ×1 M5 × 40 4 × 12 ø18 7-1. × 860 × 910 ● ●...
  • Seite 212 7-2. . 7 1 . 7 4 ● . 7 1 REF. PIPE DRAIN ● . 7 4 . 7-1 . 7 2 . 7-4 . 7 5 DRAIN REF. . 7-2 . 7-5 ● . 7 6 . 7-6 ●...
  • Seite 213 ● ● ● „ “ ● ● ● ● „09“.) ● ● 90° . 7-8 . 7-9...
  • Seite 214 7-3. . 7-10 „P09” < > „ “ 0003 „ “. 0003 0006 3 – 5 „62“ „0000.“ < > TP3 2P: TP6 2P:...
  • Seite 215 „ “ . 7 11 CZ RTC2 < > . 7 11 „ “. 3 „ “, „ “ „ “ . 7 11 „ “ „ “ „ “ . 7-11...
  • Seite 216 < > U1): ● ■ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● < >...
  • Seite 217 ■ ● ● ● ● ● ● ● ● ● 3 30...
  • Seite 218 ● ON/OFF ● ● „High“ „Strong“ „Low“ „■ “. „■ “. „High“ „Strong“ ■ ● ● ● „ “. ●...
  • Seite 219 • • ● • ● • ● ● • … … « », … … • … … 2,5 .
  • Seite 220 … • • • R410A , • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 221 ........219 .
  • Seite 222 1-1 (4- 1-1. 1-2. 1 1. 1-3. ● ● 1-4.
  • Seite 223 2-1. ● ● ● ● ● « » ● ● ● ● ● . 2-1 ● ● ● ●...
  • Seite 224 3-1. . 236. 3-2. . 3 1 3 2 , 3/8" . 3 2 . 3-1 36, 45, 50, 60, 71, 100, 125, 140 . 3 3 . 3-2 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 VP25 . 3-3...
  • Seite 225 3-3. . 3 4 . 3 4. . 3 5. . 3-4 12 – 17 . 3-5 3-4. «5. ».
  • Seite 226 3-5. 3-5-1. A : 850 B : 670 ● = 250 . 3-6 . 3 6 ● . 3-7 . 3 7 = 1,5 – 2 ● . 3 7 ● = 1/100 . 3 7 . 3-8 ● 1/100 .
  • Seite 227 3-5-2. ● . 30 . 3 11 ● : 2,5 · 3,4 · VP25 VP25 VP25 : 2,5 · 3,4 · . 30 . 3-11...
  • Seite 228 3-5-3. . 1200 L, N . 3-12 1200 3 12...
  • Seite 229 3-6. 4-1. 10 16 A, ×2 . ● ● 4-2. «4. ». . 130 10 16 0,75 AWG #18 0,75 0,75 AWG #18 AWG #18 . 200 . 1000 . 500...
  • Seite 230 4-3. 220/230/240 . 50 380/400/415 , 3 , 50 220/230/240 . 50 220/230/240 . 50/60 . 4-1 4 2. « » A, B, C, D . 4 2 R.C. . . 4-2...
  • Seite 231 . 4-3) . 4-3 . 4-4) . 4-4 16. ( .) ( . 4-5) . 4-5 . 4-6) «4-3. ». « » . 4-6 *1,5 IEC 57 (H05RN-F, GP85PCP . .)
  • Seite 232 ■ . 4 7 . 4-7 . 4-8 . 4 8 ■ . 4-9 . 4 9 . 4-10 . 4 10 . 4 11 . 4-11 . 4 12 . 4-12 ■...
  • Seite 233 . 5 4 5-1. . 5-4 . 5 5 30 – . 5-5 ● . 5 1 ● ● . 5-1 . 5-2 ● ● . 5 2 5-2. . 5 3 36 45 50 60 71 100 125 140 ø12,7 ø15,88 ø6,35...
  • Seite 234 ● R410A ø6,35 14 – 18 · 140 – 180 · ø9,52 34 – 42 · 340 – 420 · 120°C ø12,7 49 – 55 · 490 – 550 · . 5-8 ø15,88 68 – 82 · 680 – 820 ·...
  • Seite 235 5-5. . 5 10 . 5-10 ×1 ×4 ×4 ×1 4 × 12 M5 × 40 ø18 7-1. × 860 × 910 ● ●...
  • Seite 236 7-2. . 7 1 . 7 4 ● REF. PIPE DRAIN . 7 1 ● . 7 4 . 7-1 . 7 2 . 7-4 . 7 5 DRAIN REF. . 7-2 . 7-5 ● . 7 6 . 7-6 ●...
  • Seite 237 ● ● ● « ». ● ● ● ● «09».) ● ● 90° . 7-9 . 7-8...
  • Seite 238 7-3. < > «P09». « » . « ». 0003 3 – 5 «62» «0000». 0003 0006 < > TP3 2P: TP6 2P: . 7-10...
  • Seite 239 « » . 7 11 CZ RTC2 < > . 7 11 « ». « », . 7 11 « » « » « » « ». « » . 7-11...
  • Seite 240 < > (U1): ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● < > ●...
  • Seite 241 ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 242 ● /OFF ● ● «High» «Low» «Strong» . «■ ». «■ ». «High» «Strong» ● ● ● « ». ●...
  • Seite 243 • ’ ’ • • • ● ● ● ● ’ « », … 2,5 . … • •...
  • Seite 244 • • R410A . • • ’ • • • • • • ’ • • • ’ • ’ ’ • ’ • • • • • –...
  • Seite 245 ........243 ..264 .
  • Seite 246 1-1 (4- 1-1. 1-2. 1 1. 1-3. ● M10. ● 1-4. ’...
  • Seite 247 2-1. ● ● ● ● ● « » ● ● ● ● . 2-1 ● ● ● ● ●...
  • Seite 248 . 260. 3-1. 3-2. . 3 1 3 2 , ’ . 3-1 . 3 2 3 1. 36, 45, 50, 60, 71, 100, 125, 140 . 3 3 ’ . 3-2 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 VP25 .
  • Seite 249 3-3. . 3 4 ’ . 3 4. . 3 5. 12 17 . 3-4 12 – 17 . 3-5 3-4. «5. ».
  • Seite 250 3-5. 3-5-1. A : 850 B : 670 ● = 250 . 3-6 . 3 6 ’ ● ’ . 3-7 . 3 7 = 1,5 ● . 3 7 ● «U» . 3 7 ● = 1/100 1/100 ’ .
  • Seite 251 3-5-2. ● ’ . 3 11 ● ’ : 2,5 · 3,4 · ’ ’ VP25 , ’ ’ ’ ’ VP25, ’ ’ VP25 , ’ : 2,5 · 3,4 · ’ ’ . 30 . 3-11...
  • Seite 252 3-5-3. ’ ’ ’ L, N , . 1 200 1 200 . 3-12 . 3 12 ’...
  • Seite 253 3-6. 4-1. 10 16 A ’ ×2 . ● ’ ’ ● ’ 4-2. «4. ». . 130 10 16 A 0,75 AWG #18 0,75 0,75 AWG #18 AWG #18 . 200 . 1000 . 500...
  • Seite 254 4-3. ’ 220/230/240 380/400/415 , 3 ~, 50 ’ 220/230/240 220/230/240 ~50/60 . 4-1 ’ 4 2. « », A, B, C, ’ ’ . 4 2 R.C. R.C. . 4-2...
  • Seite 255 ’ ’ . 4-3) . 4-3 . 4-4) . 4-4 ). ( . 4-5) . 4-5 . 4-6) ’ ’ «4-3. ». ’ ’ « ’ » ’ . 4-6 ’ 3 *1,5 245 IEC 57 (H05RN-F, GP85PCP...
  • Seite 256 ’ ■ . 4 7 ’ ’ ’ . 4-7 . 4-8 ’ . 4 8 . 4-9 ■ . 4 9 . 4-10 . 4 10 . 4 11 . 4-11 . 4 12 . 4-12 ■...
  • Seite 257 ’ – ’ ’ 5-1. . 5 4 . 5-4 ’ ’ . 5 5 30 50 . 5 1 . 5-5 ● ● . 5-1 . 5-2 ● . 5 2 ● ● . 5 3 5-2. ’ ’ 36 45 50 60 71 100 125 140 .
  • Seite 258 ● ’ R410A ’ ø6,35 14 – 18 · 140 – 180 · ø9,52 34 – 42 · 340 – 420 · ø 12,7 49 – 55 · 120°C 490 – 550 · ø 15,88 68 – 82 · . 5-8 680 –...
  • Seite 259 5-5. . 5 10 . 5-10 ×1 ×4 ×1 ×4 M5 × 40 4 × 12 ø18 7-1. : 860 × 860 × 910 ’ ● ●...
  • Seite 260 7-2. . 7 1 . 7 4 ● . 7 1 REF. PIPE DRAIN ● . 7 4 ’ . 7-1 . 7 2 . 7-4 . 7 5 DRAIN . 7-2 REF. . 7-5 ● . 7 6 ’ .
  • Seite 261 ● ’ ● ● « » ● ● ’ ● ’ ’ ● ’ ’ ’ ’ «09»). ● ’ ● ’ ’ 90° . 7-9 . 7-8...
  • Seite 262 7-3. < > ’ ’ «P09» . « » « ». 0003 3 – 5 «62» 0003 ’ «0000». 0006 < > ’ ’ ’ ’ TP3 2P: ’ ’ TP6 2P: . 7-10...
  • Seite 263 CZ RTC2 . 7-11 « » . 7 11 < > 3 « », « » « » « » « » . 7 11 . « » « ». . 7 11 .
  • Seite 264 < > U1): ’ ● ’ ● ● ’ ● ’ ’ ’ ● ● ● ● ● ● ● ● ’ < > ● ●...
  • Seite 265 ● ● ● ● ’ ● ● ● ● ●...
  • Seite 266 ● ● ● «High» «Strong» «Low» «■ ». «■ ». «High» «Strong» ’ ● ● ● « » . ● « »...
  • Seite 268 ENGLISH Compliance with regulation 842/EC/2006 Article 7(1) requirements DO NOT VENT R410A INTO THE ATMOSPHERE: R410A IS A FLUORINATED GREENHOUSE GAS, COVERED BY THE KYOTO PROTOCOL, WITH A GLOBAL WARMING POTENTIAL GWP = 1975. FRANÇAIS Conformité aux exigences de l’article 7 (1) de la réglementation 842/EC/2006 NE PAS METTRE LE R410A À...

Inhaltsverzeichnis