Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
UNIWERSALNA SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA
PL
UNIVERSAL- MEHRZWECKSCHLEIFMASCHINE
DE
УНИВЕРСАЛЬНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
RUS
УНІВЕРСАЛЬНА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
UA
UNIVERSALUS DAUGIAFUNKCIS ŠLIFUOKLIS
LT
UNIVERSĀLĀ DAUDZFUNKCIJU SLĪPMAŠĪNA
LV
VÍCEÚČELOVÁ UNIVERZÁLNÍ BRUSKA
CZ
UNIVERZÁLNA VIACÚČELOVÁ BRÚSKA
SK
UNIVERZÁLIS MULTIFUNKCIÓS CSISZOLÓGÉP
HU
MAŞINA DE ŞLEFUIT UNIVERSALĂ MULTIFUNCŢIONALĂ
RO
MAQUINA DE PULIR UNIVERSAL MULTIUSOS
E
79317

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sthor 79317

  • Seite 1 79317 UNIWERSALNA SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA UNIVERSAL- MEHRZWECKSCHLEIFMASCHINE УНИВЕРСАЛЬНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА УНІВЕРСАЛЬНА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА UNIVERSALUS DAUGIAFUNKCIS ŠLIFUOKLIS UNIVERSĀLĀ DAUDZFUNKCIJU SLĪPMAŠĪNA VÍCEÚČELOVÁ UNIVERZÁLNÍ BRUSKA UNIVERZÁLNA VIACÚČELOVÁ BRÚSKA UNIVERZÁLIS MULTIFUNKCIÓS CSISZOLÓGÉP MAŞINA DE ŞLEFUIT UNIVERSALĂ MULTIFUNCŢIONALĂ MAQUINA DE PULIR UNIVERSAL MULTIUSOS...
  • Seite 2 2009 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska Ł...
  • Seite 3 1. korpus 1. Gehäuse 1. корпус 2. włącznik elektryczny 2. Elektrischer Schalter 2. электровыключатель 3. regulator obrotów 3. Drehzahleinstellung 3. регулятор скорости вращения 4. blokada wrzeciona 4. Spindelverriegelung 4. блокировка шпинделя 5. nakrętka uchwytu wiertarskiego 5. Mutter des Bohrer- Spannfutters 5.
  • Seite 4 230V ~50Hz Napięcie i częstotliwość znamionowa Spannung und Nennfrequenz Rozmiar uchwytu narzędziowego Przeczytać instrukcję Номинальное напряжение и частота Abmessung der Werkzeughalterung Read the operating instruction Номінальна напруга та частота Размер патрона Bedienungsanleitung durchgelesen Įtampa ir nominalus dažnis Розмір патрона Прочитать инструкцию Nomināls spriegums un nomināla frekvence Įrankio griebtuvo dydis Прочитать...
  • Seite 5: Охрана Окружающей Среды

    OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urzą- dzeń...
  • Seite 6: Parametry Techniczne

    - dodatkowy uchwyt narzędziowy na elastycznym wysięgniku - klucz mocujący do uchwytu narzędziowego - 40 sztuk wyposażenia dodatkowego (wiertła, frezy, szczotki, tarcze ścierne, ściernice trzpieniowe, tarcze polerskie) PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość 79317 Napięcie znamionowe ~230 Częstotliwość znamionowa [Hz] Moc znamionowa Obroty znamionowe...
  • Seite 7: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasować do gniazdka sieciowego. Nie wolno modyfi kować wtyczki. Nie wolno stosować żadnych adapterów w celu przystosowania wtyczki do gniazdka. Niemodyfi kowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Seite 8 Posługiwanie się narzędziem w inny sposób niż opisany w instrukcji jest zabronione. Praca narzędziem, do której nie jest przeznaczone może stworzyć ryzyko i skutkować obrażeniami ciała. Nie należy stosować akcesoriów, które nie zostały zaprojektowane i nie są przeznaczone przez producenta. To, że akcesoria można zamontować...
  • Seite 9: Montaż Wyposażenia

    Tarcze ścierne do cięcia są przeznaczone do obciążenia obwodowego, siły boczne przyłożone do takiej tarczy mogą spowodować jej rozpadnięcie się. Zawsze stosować nieuszkodzone tarcze mocujące, które są we właściwym rozmiarze dostosowanym do tarczy ściernej. Właściwe tarcze mocujące tarczę ścierną zmniejszają możliwość uszkodzenia tarczy ściernej. Tarcze mocujące do tarcz tnących, mogą...
  • Seite 10 gwarancji użytkownik nie może domontować elektronarzędzi, ani wymieniać żadnych podzespołów lub części składowych, gdyż powoduje to utratę praw gwarancyjnych. Wszelkie nieprawidłowości obserwowane przy przeglądzie, lub w czasie pracy, są sygnałem do przeprowadzenia naprawy w punkcie serwisowym. Po zakończeniu pracy, obudowę, szczeliny wentylacyjne, przełączniki, rękojeść...
  • Seite 11 - Universal Mehrzweckschleifmaschine - Zusätzliches Werkzeugspannfutter auf dem elastischen Ausleger - Befestigungsschlüssel für Spannfutter - 40 Stück Zubehörteile (Werkzeuge wie Bohrer, Bürsten, Schleifscheiben, Schleifdorne, Polierscheiben) TECHNISCHE PARAMETER Parameter Maßeinheit Größe 79317 Nennspannung ~230 Nennfrequenz [Hz] Nennleistung Nenndrehzahl [min 8000 - 30000 Geräuschpegel...
  • Seite 12 Elektrische Sicherheit Leitungsstecker muss an die Netzsteckdose passen. Der Stecker darf nicht modifi ziert werden. Keine Adapter zur Anpassung des Leitungssteckers an die Netzsteckdose verwenden. Der nicht modifi zierte Leitungsstecker, der genau an die Netzsteckdose passt vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper, Kühlschränke vermeiden.
  • Seite 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE Das Werkzeug ist nur zum Schleifen / Glätten / Polieren / Abbürsten mit Drahtbürsten / Trennen bestimmt. Man muss sich mit allen Warnhinweisen, Anleitungen, Bilddarstellungen vertraut machen sowie die mit dem Elektrowerkzeug gelieferten Spezifi kationen kennen. Die Nichteinhaltung aller nachstehend gedruckten Anleitungen und Hinweise kann zu einem Stromschlag, Feuer und ernsthaften Verletzungen führen.
  • Seite 14: Montage Der Zubehörteile

    werden. Die Bürste und somit auch die Drähte sind nicht zu überlasten. Die Drähte können mit Leichtigkeit leichte Bekleidung durchschlagen und die Haut verletzen. Wenn während der Arbeit mit der Bürste die Anwendung einer Abdeckung empfohlen wird, ist ein Kontakt der Bürste mit der Abdeckung nicht zuzulassen.
  • Seite 15: Verwendung Der Schleifmaschine

    Netz abschalten und vom Staub reinigen. Dazu keine Metallreinigungswerkzeuge verwenden. Die Schutzbrille und Gehörschutz immer während der Arbeit tragen. Auch andere persönliche Schutzmittel wie Staubmasken, Handschuhe, Helme, Schürzen sollen angelegt werden. Bitte beachten Sie, dass nach dem Ausschalten der Schleifmaschine die Spindel noch eine Weile läuft. VERWENDUNG DER SCHLEIFMASCHINE Die Arbeit aufnehmen.
  • Seite 16: Технические Параметры

    - ключ для крепления патрона для инструментов - дополнительное оснащение - 40 штук (сверла, фрезы, щетки, абразивные листы, полировальные листы, шлифовальная головка) ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Тип 79317 Номинальное напряжение ~230 Номинальная частота [Hz] Номинальная мощность Номинальная скорость вращения [мин...
  • Seite 17 Детям и посторонним лицам запрещается пребывать на рабочем месте. Недостаточная сосредоточенность может вызвать потерю контроля над устройством. Электрическая безопасность Штепсель электрустройства должен совпадать с сетевым гнездом. Запрещается модифицировать штепсель. Запрещается пользоваться адаптерами с целью соединения штепселя с гнездом. Не модифицированный штепсель, совпадающий...
  • Seite 18: Правила Безопасности

    Ремонты Ремонтировать устройство исключительно в уполномоченных предприятиях, пользующихся только оригинальными запасными частями. Это обеспечивает требуемую трудовую безопасность во время работы с электроустройством. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Устройство предназначено исключительно для шлифовки / циклевки / полировки / работы проволочными щетками / резки. Необходимо ознакомиться со всеми предупреждениями, инструкциями, иллюстрациями и спецификациями, которые...
  • Seite 19 Предупреждения – пользование проволочными щетками Соблюдайте осторожность, поскольку проволока или ее мелкие куски вылетают из щетки даже во время работы по всем правилам. Вследствие чрезмерной нагрузки на щетку проволока может перерезаться. Проволока острая и легко проходит через легкую одежду или кожу. Если...
  • Seite 20 Следует убедиться в том, что искры, образующиеся во время шлифовки, не вызовут угрозы пожара и телесных повреждений. Обеспечить требуемую чистоту вентляционных отверстий. Если это необходимо, то отключить устройство от сети питания и очистить инструмент от пыли. Во время очистки не пользоваться металлическими материалами. Обязательно...
  • Seite 21: Технічні Параметри

    - ключ для кріплення патрона для інструментів - додаткове оснащення - 40 штук (свердла, фрези, щітки, абразивні аркуші, шліфувальні головки, полірувальні диски) ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Вимірювальна одиниця Значення Тип 79317 Номінальна напруга ~230 Номінальна частота [Hz] Номінальна потужність Номінальні оберти...
  • Seite 22 Електрична безпека Штепсель електропровода повинен пасувати до гнізда мережі. Забороняється модифікувати штепсель. Забороняється використовувати будь-які адаптери з метою зєднання штепселя з гніздом. Не модифікований штепсель, що пасує до гнізда, зменшує ризик удару електричним струмом. Слід уникати контакту з заземленими поверхнями, такими, як труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла підвищує...
  • Seite 23: Правила Техніки Безпеки

    ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Пристрій призначений виключно для шліфування / циклювання / полірування / роботи з дротяними щітками / різання. Ообовязково ознайомтеся з усілякими попередженнями, ілюстраціями, інструкціями та специфікаціями, що додаються до електропристрою. Недотримання усіх вказаних інструкцій може викликати удар електричним струмом, пожежу та поважні тілесні ушкодження. Користування...
  • Seite 24 МОНТАЖ ОСНАЩЕННЯ УВАГА! Mонтаж оснащення дозволяється проводити виключно з вимкнутою мережею живлення (Вийняти штепсель провода шліфувальної машини з гнізда!) Монтаж оснащення в патроні для інструментів Натиснути на кнопку блокади. У випадку кріплення інструменту в патроні еластичнної стріли рух шпинделя слід заблокувати, вставляючи...
  • Seite 25 КОРИСТУВАННЯ ШЛІФУВАЛЬНОЮ МАШИНОЮ Почати роботу. Під час безперервної роботи слід дбати про те, щоб шліфувальна машина не нагрілась та в міру зростання температури робити перерви у роботі. Щоб двигун не перегрівся, рекомендується часто робити перерви у роботі з шліфувальною машиною та дбати про прохідність вентиляційних щілин. Під...
  • Seite 26 - papildomas įrankio griebtuvas ant lankstaus straublio - griebtuvo suveržimo raktas - 40 vienetų papildomo aprūpinimo (grąžtai, frezos, šepečiai, šlifavimo diskai, šlifavimo galvutės, poliravimo diskai) TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Mato vienetas Vertė Tipas 79317 Nominali įtampa ~230 Nominalus dažnis [Hz] Nominali galia Nominalūs apsisukimai [min 8000 - 30000 Triukšmo lygis...
  • Seite 27 Nemodifi kuotas kištukas, deramai sutaikytas su originalia rozete, sumažina elektros smūgio riziką. Reikia vengti kontakto su įžemintų įrenginių, tokių kaip vamzdžiai, šildytuvai bei šaldytuvai, paviršiais. Kūno įžeminimas didina elektros smūgio riziką. Elektrinius įrankius būtina saugoti nuo atmosferinių kritulių bei drėgmės poveikio. Vandens ir drėgmės įsiskverbimo į elektros įrankio vidų...
  • Seite 28 Su poliravimu susiję įspėjimai Neleisti, kad bet kokia laisva poliravimo apvalkalo arba traukiančiųjų virvelių dalis laisvai suktųsi. Laisvas virveles susegti arba nukirpti. Laisvai besisukančios virvelės gali įsipainioti į operatoriaus pirštus arba užkabinti apdirbamą ruošinį. Įspėjimai susiję su šlifavimu ir pjovimu abrazyviniais diskais Vartoti tik diskus pritaikytus dirbti su įrankiu bei gaubtus suprojektuotus duotajam disko tipui.
  • Seite 29 ŠLIFUOKLIO SAUGAUS DARBO SĄLYGOS DĖMESIO! Visi darbai susieti su įrangos reguliavimu arba keitimu, turi būti atliekami atjungus šlifuoklį nuo elektros tinklo. Būtina ištraukti šlifuoklio maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo rozetės!) Prieš pradedant dirbti įrankiu, reikia patikrinti, ar gaubto korpusas ir maitinimo laidas su kištuku nėra sužaloti. Jeigu yra matomi bet kokie sužalojimai, šlifuoklio jungimas su elektros tinklu yra draudžiamas! Įtvirtinti šlifuoklio griebtuve reikiamą...
  • Seite 30 - papildu ierīces elastīgs rokturis - ierīces roktura montēšanas atslēga - papildu apgādāšanas elementi, 40 gab. (urbji, frēzes, sukas, slīpēšanas diski, vārsta slīpētāji, pulēšanas diski) TEHNISKAS INFORMĀCIJAS Parametrs Mērvienība Vērtība Tips 79317 Indikācijas spriegums ~230 Indikācijas frekvence [Hz] Indikācijas jauda Indikācijas apgriezieni [min 8000 - 30000 Skaņa līmenis...
  • Seite 31 Nedrīkst apdraudēt elektrisko ierīci ar kontaktu ar atmosfēriskiem nokrišņiem vai mitrumu. Ūdens un mitrums, kuri nāks ierīces iekšā, var būt par elektrošoka iemeslu. Nedrīkst pārslogot apgādāšanas vadu. Nedrīkst nēsāt ierīci vai ieslēgt/izslēgt ierīci, turēšot to ar vadu. Izvairoties, lai vads nekontaktētu ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elementiem. Bojāts vads var būt par elektrošoka iemeslu.
  • Seite 32 Aizsegam jābūt droši stiprinātam pie ierīci un uzstādītam pozīcijā, kas nodrošina maksimālu drošību, lai vismazākā diska platība būtu atsegta operatora virzienā. Aizsegs palīdz sargāt operatoru no diska salauztiem fragmentiem un sargā no nejauša kontakta ar disku. Disku jālieto saskaņā ar paredzēšanu. Piemēram: nedrīkst slīpēt ar disku, paredzētu griešanai. Slīpēšanas diski griešanai ir paredzēti aploces noslogojumam, sānu spēki var ierosināt diska sabrukšanu.
  • Seite 33 Pirms darba sākumu ar ierīci jākontrolē, vai korpuss un elektrības vads ar kontaktdakšu nav sabojāti. Kad ir konstatēti kaut kādi bojājumi, nedrīkst pieslēgt ierīci pie elektroapgādi! Samontēt slīpmašīnas rokturī vajadzīgo apgādāšanu. Lietot acu, dzirdes drošības līdzekļus un darba dūraiņus. Kontrolēt, vai ieslēdzis ir „O” pozīcijā. Pēc tam ieslēgt elektrības vadu pie elektrības tīklu. Ar regulatoru noregulēt apgriezienu pareizu noteiktai darbībai.
  • Seite 34 - upevňovací klíč k upínacímu držáku nástrojů - 40 kusů doplňkového příslušenství (vrtáky, frézy, kartáče, brusné kotouče, brusné kotouče se stopkou, leštící kotouče) TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Rozměrová jednotka Hodnota 79317 Jmenovité napětí ~230 Jmenovitá frekvence [Hz] Jmenovitý výkon Jmenovité otáčky...
  • Seite 35 dovoleno používat žádné adaptéry pro přizpůsobení zástrčky do zásuvky. Nepřizpůsobovaná zástrčka lícující se zásuvkou snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. Vyhýbat se kontaktu s uzemněnými plochami jako potrubí, ohřívače a ledničky. Uzemnění těla zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. Není dovoleno vystavovat elektrické nářadí kontaktu s atmosférickými srážkami nebo vlhkostí. Voda a vlhkost, které se dostanou dovnitř...
  • Seite 36: Montáž Příslušenství

    Upozornění na rizika při leštění Nedopusťte, aby nějaká volná část leštícího kotouče nebo stahovacích šňůr volně rotovala. Volné šňůry odřežte nebo sepněte. Rotující volné šňůry by se mohly zaplést do prstů operátora nebo se zachytit o obráběný materiál. Upozornění na rizika při broušení a řezání brusnými kotouči Používejte pouze takové...
  • Seite 37 Demontáž příslušenství provádět v opačném pořadí. Montáž pružné hřídele Odšroubovat matici nacházející se v přední části skříně. (IV) Namontovat do upínacího držáku nástroje konec vnitřního bovdenu ohebného hřídele. (V) Pouzdro nástavce ohebné hřídele přišroubovat ke skříni. (V) Demontáž hřídele je třeba provést v opačném pořadí. PODMÍNKY BEZPEČNÉ...
  • Seite 38 třeba skontrolovat technický stav elektonářadí prohlídkou a hodnocením: stojanu a rukojeti, elektrického vodiče včetně zastrčky a ohybání, působení elektrického spínače, průchodnosti ventilačních mezer, jiskření kartáčů, hlasitosti práce ložisek a převodovek, spouštění a rovnoměrnosti práce. Během záruční doby použivatel nesmi demontovat elektronářadí, ani měnit veškere provozní...
  • Seite 39: Charakteristika Náradia

    - upínací kľúč pre upínací držiak nástrojov - 40 kusov doplnkového príslušenstva (vrtáky, frézy, kefy, brúsne kotúče, brúsne kotúče so stopkou, leštiace kotúče) TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota 79317 Menovité napätie ~230 Menovitá frekvencia [Hz] Menovitý výkon Menovité otáčky...
  • Seite 40 používať žiadne adaptéry za účelom prispôsobenia zástrčky do zásuvky. Neupravovaná zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky, znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Vyhýbať sa kontaktu s uzemnenými plochami ako rúry, ohrievače a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nie je dovolené vystavovať elektrické náradie kontaktu s atmosférickými zrážkami alebo s vlhkosťou. Voda a vlhkosť, ktoré...
  • Seite 41: Montáž Príslušenstva

    Upozornenie na riziká pri leštení Nedopustite, aby nejaká uvoľnená časť leštiaceho kotúča alebo sťahovacích šnúrok voľne rotovala. Uvoľnené šnúrky odrežte alebo zopnite. Voľne rotujúce šnúrky by sa mohli zamotať medzi prsty operátory alebo sa zachytiť o obrábaný materiál. Upozornenie na riziká pri brúsení a rezaní brúsnymi kotúčmi Používajte iba také...
  • Seite 42 Demontáž príslušenstva vykonávať v opačnom poradí. Montáž hriadeľa Vyskrutkovať maticu nachádzajúcu sa v prednej časti skrine. (IV) Namontovať do upínacieho držiaka nástroja koniec vnútorného bovdena ohybného hriadeľa. (V) Púzdro nástavca ohybného hriadeľa priskrutkovať k skrini. (V) Demontáž hriadeľa je potrebné vykonať v opačnom poradí. PODMIENKY BEZPEČNEJ PRÁCE S BRÚSKOU POZOR! Všetky činnosti spojené...
  • Seite 43 ÚDRŽBA I PREHLIADKY POZOR! Všetké činnosti svazané z; výmenou príslušenstva, regulaciu apod, je potreba realizovať pri vypnutým napätiu napájenia náradí, preto pred zahajeniem techto činnosti je potreba odpojiť zástrčku od elektrické sietí. Po ukončení prace je treba skontrolovať technický stav elektonáradí prehlídkou i hodnocením: stojanu i rukojeti, elektrického vodiče vrátane zastrčky a ohybání, pôsobení...
  • Seite 44: Technikai Paraméterek

    - rugalmas toldón elhelyezett kiegészítő fogantyú - rögzítő kulcs az eszköz-foglalathoz - 40 db kiegészítő (fúrófejek, marók, kefék, csiszolókorongok, polírozó korongok) TECHNIKAI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Típus 79317 Névleges feszültség ~230 Névleges frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Névleges fordulatszám [perc 8000 – 32500 Zajszint - akusztikai nyomás L...
  • Seite 45 Elektromos biztonság Az elektromos tápvezeték csatlakozójának illeszkednie kell az elektromos aljzatba. Soha ne alakítsa át a csatlakozót. Soha ne használjon semmilyen adaptert a csatlakozónak az aljzatba való beillesztése érdekében. Nem módosított, az aljzatba illő csatlakozó csökkenti az áramütés kockázatát. Mindig kerülje el a földelt felületekkel pl. csövek, fűtőtestek, hűtőszekrények stb. való érintkezést. A test földelése növeli az áramütés kockázatát.
  • Seite 46: Tartozékok Felszerelése

    Tilos a berendezést csiszolóként / polírozóként / drótkefékkel végzett munkákhoz / gyorsvágóként vagy a kezelési útmutatóban leírtaktól eltérő módon használni. Az eszközt a rendeltetésétől eltérő munkákra használni veszélyes, és testi sérülésekkel járhat. Polírozásra vonatkozó fi gyelmeztetések Nem szabad megengedni, hogy a polírozó kendő valamilyen laza darabja vagy az összehúzó zsinór szabadon pörögjön.
  • Seite 47 Ellenállásig tekerje a kúptengelyt. Csavarja le a foglalatot rögzítő csavaranyát. A szükséges szerszámot helyezze be a foglalatba. Csavarja vissza a csavaranyát úgy, hogy a szerszámnak a foglalatban való rögzítése erős és stabil legyen. (III) A leszerelés fordított sorrendben végezendő. Toldókar szerelése Csavarja le a berendezés háza elején található...
  • Seite 48 illetve nem megfelelő fordulatszám kiválasztása a csiszológép túlterheléséhez vezetnek, ami a berendezésház külső falainak lényeges felmelegedéséből ismerhető fel. Soha ne terhelje túl a csiszológépet, a külső felületek hőmérséklete sose haladhatja meg a 60 C-t. Munka befejezése után kapcsolja ki a csiszológépet, húzza ki a csatlakozóját az elektromos aljzatból és végezze el a szükséges ellenőrzéseket, illetve karbantartást.
  • Seite 49: Parametri Tehnici

    - cheia de fi xare a portcuţitului - 40 bucăţi de accesorii suplimentare (burghie, freze, perii, discuri abrazive, discuri de şlefuit cu arc, discuri de polizat) PARAMETRI TEHNICI Parametri Unitatea de măsură Valoare Tipul 79317 Tensiunea nominală ~230 Frecvenţa nominală [Hz] Puterea nominală Rotaţii nominale...
  • Seite 50 Securitatea electrică Sztecărul conductorului electric trbuie să corespundă cu priza electrică. Este interzisă modifi carea ştecărului. Este interzisă modifi carea ştecărului cu scopul de a fi adaptabil la priza electrică. Sztecărul ne modifi cat micşorează riscul electrocutării. Evitaţi posibilitatea contactului cu cu obiecte cu împământare ca ţevi, radiatoare şi instalaţii frigorifere. Corpul omenesc împământat măreşte riscul electrocutării.
  • Seite 51: Montarea Accesoriilor

    Utilizarea sculei ca maşină de şlefuit / maşină de lustruit / maşină de lucru cu perii de sârmă / sau maşină de tăiat sau utilizată în alt mod în afară de de modul descris în instrucţiuni este interzisă. Utilizarea sculeor în dezacord cu destinaţia lor este foarte riscantă...
  • Seite 52 Montarea accesoriilor în portcuţit Declanşaţi butonul de siguranţă. În cazul montării accesoriilor în portcuţitul braţului exterior elastic, mişcarea axului este blocată prin blocarea deschizăturii din corpul carcasei braţului exterior. (II) Întoarceţi prin rotire, până la blocare. Desfaceţi şurubul clemei de suspensie. Montaţi elementul necesar al accesoriilor în portcuţit.
  • Seite 53 forjare a deschizăturilor arteriale trebuie redusă presiunea pe burghiu, pentru evitarea ruperii sau blocarea acestuia. După blocarea burghiului trebuie să opriţi imediat instalaţia. Exercitarea unor presiuni mai mari asupra utilajului, sau selectarea necorespunzătoare a rotaţiilor pentru un anumit tip de lucru poate cauza supraîncărcarea maşinii de şlefuit, care se poate recunoaşte prin supraîncălzirea suprafeţei exterioare a corpului.
  • Seite 54 - 40 piezas de equipo adicional (taladros, cortadores, cepillos, discos abrasivos, discos abrasivos de mandril, discos de pulir) PARAMETROS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor del parámetro Tipo 79317 Tensión de la red eléctrica ~230 Frecuencia de la red eléctrica [Hz] Potencia nominal rotación nominal...
  • Seite 55 Seguridad eléctrica El enchufe del cable eléctrico debe ser adecuado para el contacto. Queda prohibido modifi car el enchufe y usar adaptadores para adecuar el enchufe al contacto. El enchufe no modifi cado que es adecuado para el contacto reduce el riesgo del choque eléctrico.
  • Seite 56 que se hayan suministrado con la herramienta eléctrica. En el caso de que no se observen todas las instrucciones presentadas en lo siguiente el usuario corre el riesgo de un choque eléctrico, un incendio o lesiones graves. Cualquier aplicación de la herramienta como rectifi cadora / pulidora / para trabajos con cepillos de alambre / cortadora o de cualquier otra manera que no concuerde con el presente instructivo queda prohibida.
  • Seite 57: Uso De La Herramienta

    Instalación del equipo de la herramienta Oprima el botón del bloqueo. En el caso de la instalación de la herramienta en la agarradera del brazo elástico, el movimiento del huso está bloqueado colocando el bloqueador en el agujero del lado del armazón del brazo. (II) Gire el huso hasta bloquearlo.
  • Seite 58: Mantenimiento E Inspecciones

    recomendado para el material, pero no se recomienda uso de tales sustancias de refrigeración durante el trabajo en latón. En la última fase de taladrado de agujeros a través del material es menester disminuir la presión sobre el taladro para evitar que se rompa o atore.
  • Seite 59 Ł...
  • Seite 60 Ł...

Inhaltsverzeichnis