Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sage the Boss To Go BPB620 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für the Boss To Go BPB620:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Boss To Go
the
EN
QUICK GUIDE
FR
GUIDE RAPIDE
ES
GUÍA RÁPIDA
BPB620
DE
KURZANLEITUNG
NL
SNELSTARTGIDS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sage the Boss To Go BPB620

  • Seite 1 Boss To Go ™ BPB620 QUICK GUIDE KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE SNELSTARTGIDS GUÍA RÁPIDA...
  • Seite 2 Do not RECOMMENDS use in moving vehicles or SAFETY FIRST boats. Do not use outdoors. Misuse may cause injury. At Sage we are very safety ® • Fully unwind the power cord conscious. We design and before operating.
  • Seite 3 • Never blend carbonated If damaged or maintenance liquid, detergent, or any other than cleaning is ingredient that could required, please contact Sage expand or generate a gas. Customer Service or go to • Never fill the tumbler beyond sageappliances.com the tumbler’s indicated...
  • Seite 4 Safety switches with a rated concerning use of the appliance operating current not more in a safe way and understand than 30mA are recommended. the hazards involved. Consult an electrician for • This appliance shall not be professional advice. used by children. •...
  • Seite 5 • Do not fill the cup past the MAX The symbol shown level marking as this will cause indicates that this appliance the motor to strain under heavy should not be disposed of load and may cause potential in normal household waste. leakage.
  • Seite 6 Components A. Kinetix blade and bowl assembly ® B. Heavy duty metal coupling C. Heavy duty 1000W motor D. Durable die-cast metal base E. Durable stainless steel grinding container F. Portable lids G. 1 Mega 700ml Tritan Tumbler ® H. 2 Large 500ml Tritan Tumblers ®...
  • Seite 7: Before First Use

    COPOLYESTER SAGE ASSIST PLUG ™ ™ • The tumbler cups are is made with Eastman • Your Sage appliance comes with a unique Sage ® Tritan copolyester, which is a tough, BPA-free Assist Plug, conveniently designed with a finger ™...
  • Seite 8: Overload Protection System

    Functions OPERATION OVERLOAD PROTECTION SYSTEM • The blender will only work when the blades and • The blender is equipped with an internal self cup are correctly assembled. This engages the resetting overload protector to protect the motor safety interlock, and allows the motor to run. from damage under heavy or continuous loads.
  • Seite 9: Care & Cleaning

    Care & Cleaning Stubborn food stains and odours Unplug the power cord from the power outlet after use for safety reasons. Strong smelling foods such cumin and coriander, and some vegetables such as carrots may leave Tumbler cups and lids an odour or stain the blades, cup or lid.
  • Seite 10 Troubleshooting Motor doesn’t start or • Check that the power plug is properly inserted into the power outlet. blade doesn’t rotate • Overload Protection System may have operated (see below). Blender stopped • This extractor has overload protection to prevent damage to the motor, suddenly while in use which may have operated.
  • Seite 11 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
  • Seite 12 EMPFIEHLT: ® Erstickungsgefahr SICHERHEIT darstellen könnte. GEHT VOR • Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Wir bei Sage sind sehr Gerät nur bestimmungsgemäß ® sicherheitsbewusst. Beim verwenden. Nicht in fahrenden Design und bei der Herstellung Fahrzeugen oder Booten unserer Geräte denken wir zu...
  • Seite 13 Stecker aus der Steckdose, Schäden und zur Wartung wenn Flüssigkeiten während (außer Reinigung) bitte an des Mixens auslaufen. Stellen den Sage-Kundendienst Sie sicher, dass der Behälter oder besuchen Sie nicht überfüllt ist, und dass sageappliances.com die Dichtung nicht defekt ist.
  • Seite 14 • Die Installation eines Schutz- dem Gebrauch sorgfältig oder Sicherheitsschalters lesen und zur späteren wird bei der Verwendung Bezugnahme aufbewahren. von Elektrogeräten als • Dieses Gerät kann von zusätzliche Schutzmaßnahme Personen mit eingeschränkten empfohlen. Es wird ein körperlichen, sensorischen Sicherheitsschalter mit oder geistigen Fähigkeiten maximal 30 mA Nennleistung oder mit mangelnder Erfahrung...
  • Seite 15 Temperaturen aussetzen, z. B. Ebene oder darüber hinaus eine kalte Kanne nicht in sollten jeweils nur maximal heißes Wasser legen oder 10 Sekunden lang angewendet umgekehrt. werden. Bitte beachten, dass keines der mit diesem Produkt • Die Messer müssen vor mitgelieferten Rezepte als eine dem Betrieb fest im Behälter höhere Belastung gilt.
  • Seite 16 Bestandteile A. Kinetix Klingen- und Schüssel-Aufsatz ® B. Hochleistungsmetallkupplung C. 1000W Hochleistungsmotor D. Langlebige Druckguss-Metallbasis E. Langlebiger Edelstahl-Mahlbehälter F. Abnehmbare Deckel G. 1 Mega 700ml Tritan Becher ® H. 2 Große 500ml Tritan Becher ® Leistungsangaben 220-240V ~ 50Hz 1000W...
  • Seite 17 EASTMAN TRITAN COPOLYESTER SAGE ASSIST STECKER ™ ™ • Die Becher sind aus Eastman Tritan • Ihr Sage Gerät ist mit einem einzigartigen ™ ® Copolyester hergestellt, einem robusten, Sage Assist Netzstecker ausgerüstet, der ™ BPA-freien Polymer, das zur Herstellung von zu Ihrer Annehmlichkeit ein Loch für einen...
  • Seite 18: Funktionen

    • Zum Mixen fassen Sie den Becher-Aufbau fest an und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn auf dem Montage Motorsockel in die ON (AN)-Stellung. • Wenn die gewünschte Konsistenz erreicht ist, drehen Sie den Becher-Aufbau gegen den Uhrzeigersinn um ihn zu entsperren und vom Motor abzukuppeln.
  • Seite 19 • Wenn der Schutzschalter aktiviert wird, zeigt WICHTIG: Es besteht das Risiko, dass heißes dies an, dass der Mixer zu stark beladen oder Wasser und Spülmittel zu einem Druckaufbau übermäßig lange ohne Unterbrechung benutzt führen könnte. wird. Reduzieren Sie die Menge der Zutaten oder Wenn Sie spülen, indem Sie die Klingen einsetzen lassen Sie mehr Zeit zwischen Arbeitsgängen und dann mixen oder schütteln, verwenden Sie...
  • Seite 20: Jahre Beschränkte Garantie

    Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte nach geltendem nationalem Recht werden GARANTIE beachtet und durch unsere Garantie Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für nicht beeinträchtigt. Die vollständigen den häuslichen Gebrauch in bestimmten Garantiebestimmungen und -bedingungen Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab sowie Hinweise zur Geltendmachung von Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte...
  • Seite 21 Boss To Go ™ BPB620 GUIDE RAPIDE...
  • Seite 22 éliminez de manière LA SÉCURITÉ sûre le couvercle de protection EN PREMIER sur la prise d'alimentation. • Cet appareil est destiné à un Chez Sage , la sécurité ® usage domestique uniquement. est une priorité. N'utilisez pas l'appareil Nous concevons et...
  • Seite 23 Sage ou consultez le site • Ne remplissez jamais le sageappliances.com. verre au-delà de la capacité • Tout entretien autre que le maximale indiquée sur le verre.
  • Seite 24 • L'appareil et son cordon doivent Veillez à ne pas brancher l'appareil à un circuit pouvant être conservés hors de la régulièrement mettre l'appareil portée des enfants de 8 ans sous tension et hors tension. et moins. • Lisez soigneusement toutes les •...
  • Seite 25 • Ne l'utilisez pas sans ingrédient 2 parties en masse de dans le verre ou le pichet. carottes en dés trempées et 3 parties d'eau). Toute charge • N'essayez jamais de équivalente ou plus lourde que l'utiliser avec des lames cela ne doit pas être utilisée endommagées, ou avec des pendant plus de 10 secondes...
  • Seite 26 Composants A. Ensemble lame et bol Kinetix ® B. Raccord métallique ultra-résistant C. Moteur 1 000 W ultra-résistant D. Base en métal moulé résistant E. Récipient à mouture en acier inoxydable résistant F. Couvercles portables G. 1 verre Tritan maxi format 700 ml ®...
  • Seite 27: Avant La Première Utilisation

    Ceci est normal et se dissipera au fil des utilisations. ASSEMBLAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez les lames et positionnez le verre avec • Avant d'utiliser votre blender Sage pour la ® l'ouverture vers le haut. première fois, retirez l'emballage et les étiquettes 2.
  • Seite 28: Entretien Et Nettoyage

    SYSTÈME DE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES Fonctions • Le blender est équipé d'une protection interne contre les surcharges à réarmement automatique afin de protéger le moteur contre les dommages causés par des charges lourdes ou continues. FONCTIONNEMENT Si le mélangeur s'arrête brusquement pendant •...
  • Seite 29 Agents de nettoyage Odeurs et tâches d'aliments tenaces N'utilisez pas d'éponges ou nettoyants abrasifs sur Les aliments à forte odeur comme le cumin et la la base du moteur ou les verres, car ils pourraient coriandre et certains légumes (carottes) peuvent rayer la surface.
  • Seite 30 Garantie GARANTIE LIMITÉE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage...
  • Seite 31 Boss To Go ™ BPB620 SNELSTARTGIDS...
  • Seite 32: Inhaltsverzeichnis

    • Gooi het beschermkapje op de VEILIGHEID stekker op een veilige manier VOOROP weg om verstikkingsgevaar bij jonge kinderen te voorkomen. Bij Sage gaan we zeer ® • Dit apparaat is alleen voor veiligheidsbewust te huishoudelijk gebruik. Gebruik werk. Bij het ontwerpen...
  • Seite 33 Neem contact op met de • Vul de beker nooit verder dan klantenservice van Sage of ga de aangegeven maximale naar sageappliances.com als capaciteit van de beker. er sprake is van schade of er •...
  • Seite 34 • Reiniging van het apparaat een timer) en sluit het apparaat mag niet door kinderen worden niet aan op een circuit dat het uitgevoerd, tenzij ze ten minste apparaat regelmatig aan en uit 8 jaar oud zijn en onder toezicht kan zetten om te voorkomen staan.
  • Seite 35 • Gebruik het apparaat niet gevuld tot het maximumniveau zonder ingrediënten in de kan met een mengsel bestaande uit twee delen geweekte of beker. wortelblokjes en 3 delen water. • Gebruik het apparaat nooit Een belasting gelijk aan of met beschadigde messen of zwaarder dan deze mag niet met keukengerei of vreemde langer dan 10 seconden per...
  • Seite 36: Onderdelen

    Onderdelen A. Messen- en komsysteem Kinetix ® B. Robuuste metalen koppeling C. Krachtige motor van 1000 W D. Duurzame basis van gegoten metaal E. Duurzame maalbak van roestvrij staal F. Reisdeksels G. 1 extra grote Tritan -beker van 700 ml ®...
  • Seite 37: Montage

    EASTMAN TRITAN ­COPOLYESTER SAGE ASSIST ­STEKKER ™ ™ • De bekers zijn gemaakt van Eastman Tritan • Uw Sage -apparaat wordt geleverd met een ™ ® copolyester, een sterk, BPA-vrij polymeer unieke Sage Assist -stekker, handig ontworpen ™ waarmee huishoudelijke producten worden zodat u de stekker met één vinger uit het...
  • Seite 38: Functies

    Functies BEDIENING OVERBELASTINGSBEVEILIGING • De blender werkt alleen als de messen en • De blender beschikt over een geïntegreerde beker juist in elkaar zijn gezet. Dit activeert de autoresetfunctie voor overbelastingsbeveiliging veiligheidspal, waardoor de motor in werking kan om te voorkomen dat de motor beschadigd treden.
  • Seite 39: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Hardnekkige voedselvlekken Haal de stekker om veiligheidsredenen na elk gebruik uit het stopcontact. en geuren Sterk ruikende ingrediënten zoals komijn en Bekers en deksels koriander, en sommige groenten zoals wortels Laat geen etensresten op de bekers en deksels kunnen een geur of vlekken achterlaten op de aankoeken om ze gemakkelijker schoon te messen, de beker of het deksel.
  • Seite 40: Problemen Oplossen

    • Het mengsel is mogelijk te dik. Voeg meer vloeistof toe en/of gebruik de messen en beker de pulseerstand. Garantie BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen.
  • Seite 41 Boss To Go ™ BPB620 GUÍA RÁPIDA...
  • Seite 42 SEGURIDAD protectora del enchufe. ANTE TODO • Este electrodoméstico es solo para uso doméstico. En Sage nos preocupa ® No se debe utilizar para fines mucho la seguridad. Para distintos de su uso previsto. el diseño y la fabricación...
  • Seite 43 (que no sea la limpieza), ponte allá de la capacidad máxima en contacto con el servicio de indicada. atención al cliente de Sage o • Si se produce una fuga visita sageappliances.com. durante el batido, detén • Cualquier tarea de...
  • Seite 44 • No permitas que los • Para evitar el riesgo de que el niños jueguen con este electrodoméstico se ponga electrodoméstico. en funcionamiento por sí solo debido a un restablecimiento • La limpieza del electrodoméstico involuntario de la protección de no debe ser realizada por niños sobrecarga, no acoples ningún menores de 8 años, ni por niños...
  • Seite 45 • Evita poner la taza o la jarra en que comprende dos partes la base del motor mientras el en masa de zanahorias en motor siga girando. cubitos remojados y tres partes de agua). Cualquier • No lo hagas funcionar sin carga equivalente a esta o ingredientes en la taza o jarra.
  • Seite 46: Datos Técnicos

    Componentes A. Juego de cuchillas y jarra Kinetix ® B. Acoplamiento metálico de alta resistencia C. Motor de gran potencia de 1000 W D. Base de metal resistente moldeada a presión E. Duradero recipiente de acero inoxidable para molido F. Tapas portátiles G.
  • Seite 47: Antes Del Primer Uso

    COPOLIÉSTER EASTMAN TRITAN CLAVIJA SAGE ASSIST ™ ™ • Las tazas de vaso están hechas de copoliéster • Tu electrodoméstico Sage incluye una exclusiva Eastman Tritan , que es un polímero resistente clavija Sage Assist , con un práctico diseño con ™...
  • Seite 48 Funciones FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE PROTECCIÓN DE SOBRECARGA • La batidora de vaso solo funcionará cuando las cuchillas y la taza estén correctamente • La batidora de vaso está equipada con un ensambladas. De este modo, se activa el bloqueo protector de sobrecarga de reajuste automático de seguridad y permite que el motor funcione.
  • Seite 49: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Manchas y olores de alimentos Desconecta el cable de alimentación de la toma de corriente después de su uso por razones de persistentes seguridad. Los alimentos de olor fuerte como el comino y el Tazas y tapas de vasos cilantro, y algunas verduras como las zanahorias pueden dejar un olor o manchar las cuchillas, la Para mantener tus tazas y tapas limpias, evita...
  • Seite 50 Resolución de problemas El motor no se • Comprueba que la clavija de alimentación esté correctamente insertada en pone en marcha o la toma de corriente. la cuchilla no gira • Puede que se haya activado el sistema de protección de sobrecarga (véase a continuación).
  • Seite 51: Garantía Limitada De 2 Años

    Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos.
  • Seite 52 Switzerland +41 (0)800 009 933 Sage Appliances GmbH Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, Deutschland Deutschland: +49 (0)8005053104 Österreich: +43 (0)800 80 2551 Belgium +32 (0)800 54 155 Luxembourg +352 (0)800 880 72 Spain +34 (0)900 838 534 www.sageappliances.com Registered in Germany No. HRB 81309 (AG Düsseldorf).

Inhaltsverzeichnis