Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Rimage Professional™
3410 and 5410N User Guide

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rimage Professional 5410N

  • Seite 1 Rimage Professional™ 3410 and 5410N User Guide...
  • Seite 2 Rimage Corporation reserves the right to make improvements to the equipment and software described in this document at any time without any prior notice. Rimage Corporation reserves the right to revise this publication and to make changes from time to time in the content hereof without obligation of Rimage Corporation to notify any person or organization of such revisions or changes.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Power Off the System .................... 12 Pause the System ....................13 Load the Discs ......................13 Unload the Discs ....................13 Place a Disc on the Printer Tray ................13 Place a Disc on the Recorder Tray ................14 2002552_B For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 4: Introduction

    About this User Guide The external PC does not ship with a non-embedded system; you must provide a PC to be used as the external control center. Refer to the Rimage • While we try to maintain all versions of our manuals and Professional 3410 and 5410N Specification document found at www.rimage.
  • Seite 5: Accessory Kit

    Introduction Accessory Kit Unpacking and Setup Instructions The Rimage Accessory Kit that shipped with your Professional 3410 or To unpack your Professional 3410 or 5410N, refer to the unpacking label 5410N contains the following: on the autoloader box. For setup instructions, refer to the Setup and Installation Guide that shipped with your product.
  • Seite 6: Learn More Online

    Mexico/Latin America: 952-944-8144 Fax: 952-944-7808 Attn: Rimage Services Rimage offers a variety of service and support options for the Professional 3410 and 5410N, including Next Business Day On-site Agreements, Exchange Europe Services, and Software Subscriptions and Support. Please contact your...
  • Seite 7: Safety And Compliance Information

    Use only the supplied AC power cord, or use a safety agency approved power cord. from injury, and equipment from damage. For applications outside North America, refer to the nearest Rimage office for assistance in selecting a locally approved power cord.
  • Seite 8 France: Do not use outdoors. • Italy: If used outside of own premises, general authorization is required. • Norway: This subsection does not apply for the geographical area within a radius of 20km from the center of NY-Alesund. 2002552_B For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 9: Compliance Information

    Important Information Compliance Information Product Professional 3410 Professional 5410N Model RAS27 RAS27E Notice for USA NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 10: Printer Requirements

    Print ribbons are also available in black (monochrome) and Cyan, Magenta, Yellow and White (CMY+W). Tip: The media in Rimage Media Kits have a printable area of 118-24 mm Everest 400 Ribbons (see above diagram). On most labels, print settings of 118 mm and 24 mm...
  • Seite 11: Front View

    This section describes the hardware and features of the 3410 and 5410N systems. Front View DiscWatch Status Light Control Panel Front Door Disc Dispenser Printer Door Output Bin Lift Arm Recorders PC Power Button (5410N Only) Input/Output Bins Optional External Output For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 12: Back View

    Identify the Parts of the Professional 3410 and 5410N Back View 3410 5410N Power Power Switch Switch Network Cable Power Power Cord Cord USB Cable For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 13: Parts Information

    Rotate carousel The rotate carousel indicator light illuminates when you indicator light (on rotate the carousel. the rotate carousel The rotate carousel indicator light flashes when the button) autoloader is receiving data from the host. For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 14 PC Power Button Only the 5410N has the PC power button. The PC power button powers on Operate the Professional 3410 and the embedded computer. Refer to the 5410N section on page 12 for more information. 2002552_A For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 15: Power On The System

    If the printer is idle for more than 30 minutes, it enters sleep mode. • embedded PC. When this occurs, the printer will take up to 6 minutes to warm up after a job is sent. PC Power Button For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 16 Important! Place the discs with the recording side facing down. Press the printer tray button. The printer tray closes. Tip: Through the Rimage software, you may designate bins 1 through 3 as input, output, reject/output, and specify a media type for each bin .
  • Seite 17 Press the recorder button on the recorder you wish to open. The recorder tray opens. Place the disc on the recorder tray with the printable surface facing up. Press the recorder button. The recorder tray closes. Recorder Tray For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 18: Set Your Printing Preferences On A Windows Pc

    Set Your Printing Preferences on a Windows PC This section provides the information needed to set up your printing Tip: The Rimage Everest 400 printer may display as the default printer. preferences and check the amount of print and retransfer ribbon remaining using a Windows PC.
  • Seite 19: Set The Media Type, Media Size, Orientation And Ribbon Type

    • Select Make pure white transparent to print only the areas 4. When you have made the desired choices in the Rimage Everest 400 of the label that are not pure white. Pure white label areas Printing Preferences window, select Apply.
  • Seite 20: Set The Printable Area

    Select OK to save the changes. The Printable Area Settings window closes. 4. When you have made the desired choices in the Rimage Everest 400 Printing Preferences window, select Apply. 5. Select OK to close the Rimage Everest 400 Printing Preferences window.
  • Seite 21: Check The Ribbon Remaining

    5. Select Close to close the Status Monitor dialog box. 6. Select OK to close the Rimage Everest 400 Printing Preferences window. Check the Ribbon Remaining The operator panel on the front of the 3410 and 5410N displays the estimated number of prints remaining on the print ribbon and the retransfer ribbon.
  • Seite 22: Change The Print And Retransfer Ribbons

    Print Ribbon Important! Carrier Rimage supports only the use of Rimage brand ribbons in our printers. • Printer issues that occur as a result of using ribbons from manufacturers other than Rimage are not included under your Rimage warranty or maintenance agreement.
  • Seite 23: Install The Print Ribbon

    Lift up on the take-up roll to remove it from the left side of the carrier. d. Set the take-up roll aside. e. Lift the print ribbon carrier off of the print ribbon and set it aside. Discard the used print ribbon. Used Take-Up Roll 2002552_B For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 24 Refer to the section on page 17 for more information. h. Set the print ribbon carrier upright. The supply role should be at the top of the carrier. The printer is ready for use. 2002552_B For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 25: Remove The Retransfer Ribbon

    Important! e. Lay the retransfer ribbon carrier on a flat surface. Rimage supports only the use of Rimage brand ribbons in our printers. • Printer issues that occur as a result of using ribbons by manufacturers...
  • Seite 26: Install The Retransfer Ribbon

    Supply Roll b. Place the retransfer ribbon on a clean, flat surface. c. Place the retransfer ribbon carrier on top of the retransfer ribbon. New Supply Roll New Take-Up Roll Guide Rollers 2002552_B For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 27 5. Reassemble the printer. a. Slide the retransfer ribbon carrier into the printer. b. Turn the center latch clockwise to lock it. c. Close the printer cover. The printer is ready for use. Take-Up Roll 2002552_B For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 28: Maintain The 3410 And 5410N

    Can of compressed air Monthly the fan at the back of the For information on autoloader and printer maintenance, refer to the Rimage autoloader. Professional 3410 and 5410N User Guide that was included with your Remove dust and debris from...
  • Seite 29: Clean The Print Head

    The component is shown outside of the printer for instructional purposes only. Sponge Swab Swab Notch Handle Wipe Direction Area to Clean Roller a. Remove the sponge swab and the swab handle from the Everest cleaning kit. For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 30: Tools Required

    Install the print ribbon carrier in the printer. c. Turn the center latch clockwise to lock it. d. Close the printer cover. The system is ready for use. Print Ribbon Center Latch Carrier For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 31: Clean The Sensors

    Disconnect the power cord from the back of the 5410N or 3410. ii. Disconnect the power cord from the power outlet. Swab 2. Locate the sensors. Handle • Print ribbon sensor • Upper sensor • Lower sensor For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 32 Tip: One end of the handle has a slot with a notch in it approximately ¼ inches from the end. This is the end that goes into the printer. d. Position the can of compressed air’s nozzle in the unnotched end of the handle. For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 33: Operate Gemini Utilities

    Gemini Utilities is only available on the Professional 5410N and the 1. In the # of Beeps on Fault field, select the number of beeps you wish to Professional 3410 running Rimage Software Suite—Network.
  • Seite 34 Rimage Professional™ 3410- und 5410N-Benutzerhandbuch...
  • Seite 35 Rimage Corporation behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung die in diesem Dokument beschriebenen Geräte und die Software zu verbessern. Rimage Corporation behält sich das Recht vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und von Zeit zu Zeit inhaltliche Änderungen vorzunehmen, ohne Verpflichtung seitens Rimage Corporation, Personen oder Unternehmen über solche Überarbeitungen oder...
  • Seite 36 Ändern des Anzeigenamens der Roboter-Station ..........30 Betrieb des Professional 3410 und 5410N-Systems ......13 Aktivieren des Signaltongebers ................30 Anhalten des Systems .................... 13 Laden der Discs ...................... 13 Herausnehmen von Discs..................13 2002552_B Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 37: Einführung

    Allgemeines zu Professional 3410 und 5410N Technische Informationen finden Sie im Dokument Rimage Professional 3410 and 5410N Specification (Rimage Professional 3410 Der 3410 und der 5410N sind Produkte der Serie Rimage Professional. Das und 5410N – Spezifikationen) unter www.rimage.com/support. Treffen 3410-System besteht aus der Roboter-Station 3410 und dem integrierten Sie auf der Support-Seite die folgende Auswahl: Professional Series Drucker Everest 400.
  • Seite 38: Zubehörsatz

    Sie bitte dem Auspackhinweis auf dem Karton der Roboter-Station. Anweisungen zum Einrichten finden Sie im Setup and Installation Guide 3410 5410N (Einrichtungs- und Installationsanleitung), der im Lieferumfang des Produkts •  Rimage Professional 3410 •  Rimage Professional 5410N enthalten ist. Setup and Installation  Setup and Installation  Guide (Rimage Professional Guide (Rimage Professional 3410 –...
  • Seite 39: Wichtige Informationen

    Arbeitstag, Austausch-Services sowie Software-Abonnements und Software- Albert-Einstein-Str. 26 Telefon: +49 (0)6074 8521-14 Support. Wenden Sie sich an Rimage oder an Ihren Rimage-Wiederverkäufer, 63128 Dietzenbach Fax: +49 6074 8521 100 um mehr über den erhältlichen Support und die entsprechenden Preise zu Deutschland erfahren.
  • Seite 40: Informationen Zu Sicherheit Und Standards

    Ihnen, sich selbst und andere Personen vor Verletzungen zu schützen •  Verwenden Sie nur das mitgelieferte oder ein ordnungsgemäß zugelassenes  und Schäden am Gerät zu vermeiden. Netzkabel. Benutzer außerhalb Nordamerikas wenden sich wegen eines  Sicherheitsmaßnahmen zugelassenen Netzkabels bitte an die nächste Rimage-Geschäftsstelle. •  Dieses Produkt wurde für den Einsatz in Büros konzipiert. Lesen Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Verwenden des Geräts diese •  Die Professional 3410- und 5410N-Systeme enthalten jeweils eine Lithium-Batterie.  Sicherheitsvorkehrungen durch und machen Sie sich mit deren Bedeutung Wenn diese durch eine ungeeignete Batterie ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr. ...
  • Seite 41: Länderspezifische Sicherheits- Und Warnhinweise Für Breitband-Datenübertragungssysteme: 2400-2483,5 Mhz

    A급 기기 (업무용 방송통신기자재) ƒ 使用微功率无线电设备,必须忍受各种无线电业务的干扰或 이 기기는 업무용 (A급) 전자파적합기기로서 판매자 工业、科学及医疗应用设备的辐射干扰; 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 ƒ 不得在飞机和机场附近使用。 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. Vorsicht: •  Frankreich: Nicht im Freien verwenden. •  Italien: Für die Verwendung außerhalb des Firmengeländes ist eine allgemeine  Erlaubnis erforderlich. •  Norwegen: Dieser Unterabschnitt gilt nicht für die geografische Region im Umkreis  von 20 km um das Zentrum von NY-Alesund. 2002552_B Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 42: Informationen Zu Standards

    Wichtige Informationen Informationen zu Standards Produkt Professional 3410 Professional 5410N Modell RAS27 RAS27E Hinweis für USA HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC- Bestimmungen. Diese Grenzwerte dienen dem angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen beim Einsatz des Geräts in Gewerbegebieten.
  • Seite 43: Druckeranforderungen

    Farben ermöglichen das Bedrucken von Discs im Vollfarbdruck. Druckbänder sind außerdem in Schwarz (einfarbig) sowie Cyan, Magenta, Gelb und Weiß (CMY+W) erhältlich. Tipp: Der bedruckbare Bereich der in den Rimage Media Kits enthaltenen Medien beträgt 118-24 mm (siehe Abbildung oben). Für die meisten Grafiken Everest 400-Bänder werden Druckbereichseinstellungen von 118 und 24 mm empfohlen.
  • Seite 44: Ansicht Und Bedienelemente Des Professional 3410 Und 5410N

    Ansicht und Bedienelemente des Professional 3410 und 5410N In diesem Abschnitt werden die Hardwarekomponenten und Funktionen der 3410- und 5410N-Systeme beschrieben. Vorderansicht DiscWatch- Statuslampe Bedienfeld Vordere Gehäusetür Disc-Ausgabeablage Druckerklappe Ausgabefach Greifarm Rekorder PC-Netzschalter (nur 5410N) Eingabe-/Ausgabefächer Optionales externes Ausgabefach Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 45: Ansicht Und Bedienelemente Des Professional 3410 Und 5410N

    Ansicht und Bedienelemente des Professional 3410 und 5410N Rückansicht 3410 5410N Netz- Netzschalter schalter Netzwerk- kabel Netz- Netzkabel kabel USB-Kabel Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 46: Bedienungs- Und Anzeigeelemente

    Everest 400 Daten vom Host empfängt. Kontrollleuchte Die Kontrollleuchte „Karussell drehen“ leuchtet, wenn Sie das „Karussell drehen“ Karussell drehen. (an der Taste Die Kontrollleuchte „Karussell drehen“ blinkt, wenn die „Karussell drehen“) Roboter-Station Daten vom Host empfängt. Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 47 PC-Netzschalter Der PC-Netzschalter ist nur beim 5410N vorhanden. Mit dem PC- Netzschalter schalten Sie den integrierten Computer ein. Weitere Betrieb des Professional 3410 und Informationen hierzu finden Sie unter 5410N auf Seite 12. 2002552_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 48: Pc-Netzschalter

    Wenn sich der Drucker länger als 30 Minuten im Leerlauf befindet, • wechselt er in den Standby-Modus. In diesem Fall braucht der Drucker bis zu sechs Minuten zum Aufwärmen, sobald ein Auftrag gesendet wird. PC-Netzschalter Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 49: Betrieb Des Professional 3410 Und 5410N-Systems

    Wichtig! Legen Sie die Discs mit der zu bedruckenden Seite nach oben ein. Drücken Sie die Taste „Druckerschublade“. Die Druckerschublade wird Tipp: Über die Rimage-Software können Sie die Fächer 1 bis 3 als Eingabe-, geschlossen. Ausgabe-, Abweisungs-/Ausgabefach definieren und dann für jedes Fach einen Medientyp festlegen.
  • Seite 50: Betrieb Des Professional 3410 Und 5410N-Systems

    Drücken Sie die Rekorder-Taste des Rekorders, den Sie öffnen möchten. Der Laufwerksschacht wird geöffnet. Legen Sie die Disc mit der zu bedruckenden Seite nach oben in den Laufwerksschacht. Drücken Sie die Rekorder-Taste. Der Laufwerksschacht wird geschlossen. Laufwerksschacht Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 51: Festlegen Der Druckeinstellungen Auf Einem Windows-Pc

    Anweisungen für Windows 7. entsprechen den Anweisungen für Windows 7. 2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Everest 400-Drucker. Ein 2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Rimage Everest Dropdown-Menü wird geöffnet. 400-Drucker. Ein Dropdown-Menü wird geöffnet.
  • Seite 52: Einstellen Von Medientyp, Mediengröße, Ausrichtung Und Bandtyp

    Einstellungen) zu schließen. Oberfläche gedruckt. Nachdem Sie Ihre Auswahl im Fenster Rimage Everest 400 Printing Preferences Nachdem Sie Ihre Auswahl im Fenster Rimage Everest 400 Printing Preferences (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) getroffen haben, wählen Sie Apply (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) getroffen haben, wählen Sie Apply (Übernehmen). (Übernehmen).
  • Seite 53: Festlegen Des Bedruckbaren Bereichs

    Klicken Sie auf OK, um die Änderungen zu speichern. Das Fenster Everest 400 angezeigt. Printable Area Settings (Bedruckbarer Bereich – Einstellungen) wird geschlossen. 4. Nachdem Sie Ihre Auswahl im Fenster Rimage Everest 400 Printing  Preferences (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) getroffen haben, wählen Sie Apply (Übernehmen). 5. Wählen Sie OK, um das Fenster Rimage Everest 400 Printing Preferences (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) zu schließen.
  • Seite 54: Überprüfen Der Verbleibenden Bandmenge

    5. Klicken Sie zum Schließen des Dialogfelds Status Monitor (Statusüberwachung) auf Close (Schließen). 6. Wählen Sie OK, um das Fenster Rimage Everest 400 Printing Preferences (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) zu schließen. Überprüfen der verbleibenden Bandmenge Das Bediener-Display auf der Vorderseite der Modelle 3410 und 5410N zeigt die geschätzte Zahl an Drucken, für die das Druckband und das Retransfer-...
  • Seite 55: Austauschen Der Druck- Und Retransfer-Bänder

    Je größer der Temperatur- und Feuchtigkeitsunterschied ist, desto mehr Zeit muss berücksichtigt werden. Druckbandträger Wichtig! Rimage unterstützt bei seinen Druckern nur die Verwendung von original • Rimage-Bändern. Bei Druckerproblemen, die durch die Verwendung von Druckbändern anderer Hersteller auftreten, wird die Gewährleistung für das Gerät bzw.
  • Seite 56: Einlegen Des Druckbands

    Heben Sie die Aufnahmerolle an, um sie von der linken Seite des Trägers zu entfernen. d. Legen Sie die Aufnahmerolle beiseite. e. Heben Sie den Druckbandträger vom Druckband ab und legen Sie ihn beiseite. Entsorgen Sie das gebrauchte Druckband. Gebrauchte Aufnahmerolle Lasche 2002552_B Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 57 Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Anpassen der h. Richten Sie den Druckbandträger auf. Die Zuführungsrolle sollte sich Druckausrichtung und Farbdichte auf Seite 17. oben am Träger befinden. Der Drucker ist jetzt betriebsbereit. 2002552_B Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 58: Austauschen Des Retransfer-Bands

    Wichtig! Die Druckbandträger können nur aus dem Drucker herausgenommen werden, wenn das System eingeschaltet ist. Wichtig! Rimage unterstützt bei seinen Druckern nur die Verwendung von • e. Legen Sie den Retransfer-Bandträger auf eine ebene Fläche. original Rimage-Bändern. Druckerprobleme, die aufgrund der Retransfer- Verwendung von Bändern anderer Hersteller entstehen, sind durch die...
  • Seite 59: Einlegen Des Retransfer-Bands

    Zuführungsrolle verläuft. Zuführungsrolle befindet sich dabei auf der linken Seite.) b. Legen Sie den Retransfer-Bandträger auf eine saubere, ebene Fläche. Zuführungsrolle c. Setzen Sie den Retransfer-Bandträger auf das Retransfer-Band. Neue Zuführungsrolle Neue Aufnahmerolle Führungsrollen 2002552_B Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 60 5. Bauen Sie den Drucker wieder zusammen. a. Schieben Sie den Retransfer-Bandträger in den Drucker. b. Drehen Sie die mittlere Verriegelung im Uhrzeigersinn, um sie zu schließen. c. Schließen Sie die Druckerabdeckung. Der Drucker ist jetzt betriebsbereit. Aufnahmerolle 2002552_B Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 61: Warten Der Modelle 3410 Und 5410N

    Entfernen Sie Staub und Schmutzpartikel Druckluftspray Monatlich Informationen zur Wartung der Roboter-Station und des Druckers finden aus dem Lüfter auf der Rückseite der Sie im Rimage Professional 3410- und 5410N-Benutzerhandbuch, das im Roboter-Station. Lieferumfang der Roboter-Station enthalten ist. Entfernen Sie Staub und Schmutzpartikel Staubsauger Monatlich aus den Öffnungen auf der Rückseite der...
  • Seite 62: Warten Der Modelle 3410 Und 5410N

    Nehmen Sie den Druckbandträger heraus. Druckkopf 2. Reinigen Sie den Druckkopf. Vorsicht! Verkratzen Sie den Druckkopf nicht. Beachten Sie folgende  Hinweise: •  Wischen Sie den Druckkopf stets von einem Ende zum anderen  ab, ohne in der Mitte zu stoppen. •  Wischen Sie nur den angegebenen Bereich ab. •  Entfernen Sie die Druckkopfkomponente nicht aus dem  Inneren des Druckers. Die Komponente wird lediglich zu  Illustrationszwecken außerhalb des Systems dargestellt. Reinigungs- schwamm Kerbe Reinigungs- schwamm Griff Wischrichtung Zu reinigender Rolle Bereich Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 63: Reinigen Der Reinigungsrollen

    Setzen Sie den Druckbandträger in den Drucker ein. c. Drehen Sie die mittlere Verriegelung im Uhrzeigersinn, um sie zu schließen. d. Schließen Sie die Druckerabdeckung. Das System ist jetzt betriebsbereit. Druckbandträger Mittlere Verriegelung Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 64: Warten Der Modelle 3410 Und 5410N

    Ziehen Sie das Netzkabel an der Rückseite des 5410N- bzw. Griff für den 3410-Systems ab. Reinigungsschwamm ii. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. 2. Machen Sie sich mit den Positionen der einzelnen Sensoren vertraut. • Druckband-Sensor • Oberer Sensor • Unterer Sensor Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 65: Warten Der Modelle 3410 Und 5410N

    Tipp: Eine Seite des Griffs ist mit einer Kerbe versehen; diese befindet sich ca. 60 mm von der Seite. Diese Seite wird in den Drucker eingesteckt. d. Setzen Sie die Düse des Druckluftsprays auf das nicht eingekerbte Ende des Griffs. Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Seite 66: Ausführen Von Gemini Utilities

    Ändern des Anzeigenamens des Systems und zum Aktivieren des angezeigten Namen einzugeben. Signaltongebers dient. Gemini Utilities ist auf dem Professional 5410N und dem Professional 3410 nur verfügbar, wenn die Rimage Software Suite – Wichtig! Die Änderung des Anzeigenamens hat keinen Einfluss auf den Network (Rimage Software Suite –...
  • Seite 67 Guide d’utilisation des Rimage Professional™ 3410 et 5410N...
  • Seite 68 Télécopie : +1 952-944-6956 Rimage Corporation se réserve le droit d’apporter des améliorations à l’équipement et au logiciel décrits dans ce document à tout moment et sans avis préalable. Rimage Corporation se réserve le droit de réviser cette publication et d’y apporter des modifications ponctuelles sur son contenu sans obligation pour Rimage Corporation d’aviser quiconque de telles révisions ou modifications.
  • Seite 69 Lancement des utilitaires Gemini ................30 Modification du nom d’affichage du chargeur automatique ......... 30 Mise en pause du système ..................13 Activation du bipeur ....................30 Chargement des disques ..................13 Déchargement des disques ..................13 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Seite 70: Introduction

    : Professional Series (Série Professional) > Nom du produit > onglet User Manuals (Manuels d’utilisation). Les modèles 3410 et 5410N font partie de la gamme de produits Rimage Professional. Le système 3410 est constitué du chargeur automatique 3410 Important ! Il se peut que votre système Professional 3410 ou 5410N ne et d’une imprimante Everest 400 intégrée.
  • Seite 71: Kit D'accessoires

    • Cordon d’alimentation • Câble USB • Clé électronique DVI • CD de la suite logicielle Rimage • CD de la suite logicielle Rimage Software Suite—Standalone Software Suite—Standalone ou Rimage Software Suite— ou Rimage Software Suite— Network dans son boîtier Network dans son boîtier...
  • Seite 72: Informations Importantes

    États-Unis Télécopie : +1-952-944-7808 Attn : Rimage Services Rimage offre de nombreuses options de service et d’assistance pour les systèmes Professional 3410 et 5410N, notamment des accords d’assistance Europe sur site le jour ouvré suivant, des services d’échange, d’assistance et des Rimage Europe GmbH Courrier électronique :...
  • Seite 73: Informations De Sécurité Et De Conformité

    Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation secteur fourni, ou utilisez un cordon d’alimentation dûment autorisé. Pour des applications en dehors de l’Amérique éviter tout endommagement de l’équipement. du Nord, reportez-vous au représentant Rimage le plus proche pour vous aider à Précautions de sécurité sélectionner le cordon d’alimentation localement approuvé.
  • Seite 74: Mises En Garde Et Avertissements Spécifiques Selon Le Pays Pour Les Systèmes De Transmission Large Bande : 2 400-2 483,5 Mhz

    Italie : Autorisation générale requise en cas d’utilisation à l’extérieur de locaux. • Norvège : Cette sous-section ne s’applique pas à la zone géographique située dans un rayon de 20 km à partir du centre de NY-Alesund. 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Seite 75: Informations De Conformité

    Informations importantes Informations de conformité Produit Professional 3410 Professional 5410N Modèle RAS27 RAS27E Avis pour les États- REMARQUE : Ce matériel a été testé et s’est révélé conforme aux normes des appareils numériques de la classe A, en vertu de la section 15 de la Unis réglementation FCC.
  • Seite 76: Exigences Relatives À L'imprimante

    Important ! • Format fichier – Pour obtenir des résultats optimaux, sauvegardez vos Seuls les rubans de la marque Rimage sont pris en charge avec nos • étiquettes aux formats JPEG ou TIFF. Ces formats de fichier doivent imprimantes. Les problèmes d’impression pouvant résulter de être importés dans CD Designer et sauvegardés en tant que fichiers CD...
  • Seite 77: Identification Des Pièces Des Systèmes Professional 3410 Et 5410N

    Distributeur de disques Porte de l’imprimante Magasin de sortie Bras de levage Graveurs Bouton de mise sous tension du centre de contrôle (PC) (5410N uniquement) Magasins d’entrée et de sortie Magasin de sortie externe optionnel 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Seite 78: Identification Des Pièces Des Systèmes Professional 3410 Et 5410N

    Identification des pièces des systèmes Professional 3410 et 5410N Vue arrière 3410 5410N Interrupteur d’alimentation Interrupteur d‘alimentation Câble réseau Cordon Cordon d’alimentation d‘alimentation Câble USB 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Seite 79: Informations Relatives Aux Différentes Parties Du Produit

    Le voyant de rotation du carrousel s’allume lorsque vous faites du carrousel (sur le tourner le carrousel. bouton de rotation Le voyant de rotation du carrousel clignote lorsque le chargeur du carrousel) automatique reçoit des données de l’hôte. 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Seite 80: Bouton De Mise Sous Tension Du Pc

    Seul le système 5410N possède un bouton de mise sous tension du PC. Ce bouton permet de mettre l’ordinateur intégré sous tension. Pour plus Fonctionnement des systèmes d’informations, reportez-vous à la section Professional 3410 et 5410N à la page 12. 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Seite 81: Fonctionnement Des Systèmes Professional 3410 Et 5410N

    PC pour mettre le PC intégré sous tension. plus de 30 minutes. Dans ce cas, elle nécessite jusqu’à 6 minutes de préchauffage après l’envoi d’un travail. Bouton de mise sous tension du PC 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Seite 82: Fonctionnement Des Systèmes Professional 3410 Et 5410N

    Astuce : Vous pouvez désigner les magasins 1 à 3 comme magasin d’entrée, Appuyez sur le bouton du plateau de l’imprimante. Le plateau de de sortie, de rejet et préciser le type de support pour chaque magasin par le biais du logiciel Rimage. l’imprimante se ferme. 1. Ouvrez la porte avant.
  • Seite 83: Fonctionnement Des Systèmes Professional 3410 Et 5410N

    Appuyez sur le bouton du graveur que vous voulez ouvrir. Le plateau du graveur s’ouvre. Placez le disque sur le plateau du graveur, la face à imprimer tournée vers le haut. Appuyez sur le bouton du graveur. Le plateau du graveur se ferme. Plateau d’enregistrement 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Seite 84: Configuration De Vos Options D'impression Sur Un Pc Windows

    Windows Server 2008 R2 sont les mêmes que Windows 7. déroulant s’affiche. 2. Cliquez avec le bouton droit sur l’imprimante Rimage Everest 400. Le 3. Dans le menu déroulant, sélectionnez Printer Properties (Propriétés de l’imprimante). La boîte de dialogue Rimage Everest 400 Properties menu déroulant s’affiche.
  • Seite 85: Réglage Du Type Et Des Dimensions Du Support, De L'orientation Et Du Type De Ruban

    OK. Après avoir effectué vos choix dans la fenêtre Rimage Everest 400 Printing Preferences Après avoir effectué vos choix dans la fenêtre Rimage Everest 400 Printing Preferences (Rimage Everest 400 Options d’impression), cliquez sur Apply (Appliquer).
  • Seite 86: Définition De La Zone Imprimable

    Sélectionnez OK pour sauvegarder les modifications. La fenêtre Printable Area Settings (Paramètres de la zone imprimable) se referme. 4. Après avoir effectué vos choix dans la fenêtre Rimage Everest 400 Printing Preferences (Rimage Everest 400 Options d’impression), cliquez sur Apply (Appliquer).
  • Seite 87: Vérification Du Ruban Restant

    Density Settings (Paramètres de densité des couleurs) se referme. 5. Cliquez sur Close (Fermer) pour fermer la boîte de dialogue Status Monitor (Écran d’état). 6. Cliquez sur OK pour refermer la fenêtre Rimage Everest 400 Printing Preferences (Rimage Everest 400 Options d’impression). Vérification du ruban restant Le panneau de l’opérateur sur la face avant des systèmes 3410 et 5410N...
  • Seite 88: Remplacement Des Rubans D'impression Et De Retransfert

    à l’environnement. Patientez encore plus longtemps si les écarts de température et d’humidité sont importants. Important ! Support Rimage ne prend en charge que les rubans de la marque Rimage dans de ruban • d’impression ses imprimantes. Les problèmes d’impression pouvant résulter de l’utilisation de rubans fournis par des fabricants tiers ne sont couverts ni...
  • Seite 89: Installation Du Ruban D'impression

    Posez le rouleau d’entraînement à côté de la machine. e. Soulevez le support de ruban d’impression pour le séparer du ruban d’impression et posez-le à côté de la machine. Mettez le ruban d’impression usagé au rebut. Rouleau d’entraînement usagé Patte 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Seite 90 Réglages de l’alignement informations, reportez-vous à la section rouleau d’alimentation devrait se trouver sur le dessus du support. d’impression et de la densité des couleurs à la page 17. L’imprimante est prête à l’utilisation. 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Seite 91: Remplacement Du Ruban De Retransfert

    Important ! e. Posez le support de ruban de retransfert sur une surface plane. Rimage ne prend en charge que les rubans de la marque Rimage dans • Support de ruban de retransfert ses imprimantes. Les problèmes d’imprimante résultant de l’utilisation de rubans d’autres fabricants ne sont pas couverts par votre garantie ou...
  • Seite 92: Installation Du Ruban De Retransfert

    Placez le ruban de retransfert sur une surface plane et propre. c. Placez le support de ruban de retransfert sur le ruban de retransfert. Nouveau rouleau d’alimentation Nouveau rouleau d’entraînement Rouleaux de guidage 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Seite 93 Faites glisser le support de ruban de retransfert dans l’imprimante. b. Tournez le loquet central dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. c. Refermez le capot de l’imprimante. L’imprimante est prête à l’utilisation. Rouleau d’entraînement 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Seite 94: Maintenance Des Systèmes 3410 Et 5410N

    Afin d’obtenir des informations sur la maintenance du chargeur automatique • le magasin et de l’imprimante, veuillez vous référer au Guide d’utilisation des Rimage de sortie Professional 3410 et 5410N inclus avec votre chargeur automatique. Éliminer la poussière et les Bombe d’air comprimé...
  • Seite 95: Maintenance Des Systèmes 3410 Et 5410N

    Elle est représentée ici à l’extérieur de l’imprimante pour mieux illustrer la procédure. Tampon éponge Encoche Poignée du Direction d’essuyage tampon Zone à Rouleau nettoyer a. Retirez le tampon éponge et la poignée du tampon du kit de nettoyage Everest. 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Seite 96: Nettoyage Des Rouleaux Amoureux

    Tournez le loquet central dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. d. Refermez le capot de l’imprimante. Support de ruban Loquet central Le système est prêt à fonctionner. d’impression 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Seite 97: Maintenance Des Systèmes 3410 Et 5410N

    Débranchez le cordon d’alimentation à l’arrière du système Poignée du tampon 5410N ou 3410. ii. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. 2. Repérez les capteurs. • Capteur du ruban d’impression • Capteur supérieur • Capteur inférieur 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Seite 98: Maintenance Des Systèmes 3410 Et 5410N

    Astuce : L’un des bouts de la poignée a une fente comportant une entaille, située à environ 1 cm de l’extrémité. Ce bout va dans l’imprimante. d. Placez le bec de la bombe d’air comprimé dans l’extrémité non entaillée de la poignée. 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
  • Seite 99: Fonctionnement Des Utilitaires Gemini

    1. Cochez la case Override Name (Remplacer nom). 2. Désélectionnez la case à cocher Use Computer Name (Utiliser le nom de Le logiciel Rimage inclut une application appelée « utilitaires Gemini », l’ordinateur). utilisée pour modifier le nom d’affichage du système et pour activer le 3.
  • Seite 100 Guía del usuario de Rimage Professional™ 3410 y 5410N...
  • Seite 101 Fax: +1 952 -944 -6956 Rimage Corporation se reserva el derecho a realizar mejoras, en cualquier momento y sin previo aviso, al equipo y al software que describe este documento. Rimage Corporation se reserva el derecho de revisar esta publicación y de realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, no siendo obligación de Rimage Corporation avisar a ninguna persona u organización acerca de dichas revisiones o cambios.
  • Seite 102 Cambio del nombre a mostrar del autoloader ............30 Funcionamiento del sistema Professional 3410 y 5410N ....12 Activado de la alerta sonora .................. 30 Encendido del sistema ................... 12 Apagado del sistema ....................12 Para obtener más información, visite rimage.com/support 2002552_B...
  • Seite 103: Acerca De Esta Guía Del Usuario

    Si desea obtener información técnica, consulte el documento Rimage Professional 3410 and 5410N Specification (Especificaciones de Rimage Los modelos 3410 y 5410N forman parte de la serie de productos Rimage Professional 3410 y 5410N) en www.rimage.com/support. En la página Support Professional.
  • Seite 104: Kit De Accesorios

    Introducción Kit de accesorios Instrucciones de desembalaje y configuración El kit de accesorios de Rimage que se envía con su Professional 3410 ó 5410N Para desembalar su Professional 3410 ó 5410N, consulte la etiqueta de contiene lo siguiente: desembalaje de la caja del autoloader. Si desea obtener instrucciones de configuración, consulte la Guía de configuración e instalación que se entrega...
  • Seite 105: Información Importante

    952 -944 -8144 6956 Soporte técnico Fax: 952-944-7808 Europa Rimage ofrece una variedad de opciones de servicio y soporte para los modelos Rimage Europe GmbH Correo electrónico: support@rimage.de Professional 3410 y 5410N, incluidos acuerdos de servicios a domicilio para el Albert-Einstein-Str.
  • Seite 106: Información De Seguridad Y Conformidad

    • No desarme la impresora ni utilice herramientas en ella. Todos los procedimientos de servicio deben ser realizados por un técnico autorizado por Rimage, o se debe enviar el • si se abre la cubierta lateral mientras la impresora está conectada al suministro equipo al servicio de reparación autorizado por Rimage.
  • Seite 107: Precauciones Y Advertencias Específicas De Los Países Para Los Sistemas De Transferencia Inalámbrica De Datos: 2400-2483,5 Mhz

    또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 general. 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. • Noruega: este inciso no se aplica al área geográfica dentro de un radio de 20 km desde el centro de NY-Alesund. 2002552_B Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Seite 108: Información De Conformidad

    Información importante Información de conformidad Producto Professional 3410 Professional 5410N Modelo RAS27 RAS27E Aviso para EE. UU. NOTA: este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase A, conforme a la parte 15 de las Normas de la FCC.
  • Seite 109: Requisitos De La Impresora

    Tipo de cinta Cantidad de discos impresos 3 colores (CMY) Sugerencia: los medios que se encuentran en el kit de Rimage Media tienen un área de impresión de 118-24 mm (ver el diagrama más arriba). En la mayoría de 4 colores (CMY+W) las etiquetas, la configuración de impresión recomendada es de 118 mm y 24 mm.
  • Seite 110: Identificación De Las Partes De Los Modelos Professional 3410 Y 5410N

    Panel de control Puerta delantera Dispensador de discos Puerta de la impresora Contenedor de salida Soporte elevador Grabadoras Botón de encendido del equipo (únicamente 5410N) Contenedores de salida/ entrada Contenedor de salida externa opcional Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Seite 111: Identificación De Las Partes De Los Modelos Professional 3410 Y 5410N

    Identificación de las partes de los modelos Professional 3410 y 5410N Vista trasera 3410 5410N Potencia Interruptor de principal encendido Cable de Potencia Cable de alimentación alimentación Cable USB Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Seite 112: Información Sobre Las Piezas

    Luz indicadora de Esta luz se enciende cuando usted gira el carrusel. giro del carrusel (en Además, parpadea cuando el autoloader está recibiendo el botón de giro del datos del host. carrusel) Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Seite 113: Botón De Encendido Del Equipo

    Botón de encendido del equipo Solamente el 5410N tiene el botón de encendido del equipo. Este botón enciende el equipo incorporado. Consulte la sección Funcionamiento de Rimage Professional 3410 y 5410N en la página 12 para obtener más información. 2002552_A Para obtener más información, visite...
  • Seite 114: Funcionamiento Del Sistema Professional 3410 Y 5410N

    2. En la parte delantera del 5410N, presione el botón de encendido del 30 minutos. Cuando suceda esto, la impresora demorará 2 ó 3 minutos equipo para encender el equipo incorporado. en calentarse después de que se le envíe un trabajo. Botón de encendido del equipo Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Seite 115: Funcionamiento Del Sistema Professional 3410 Y 5410N

    Sugerencia: puede designar los contenedores del 1 al 3 como de entrada, salida, mismo no debe apoyarse sobre los pasadores de sujeción ni sobre el rechazado o un tipo de medios específico en el software de Rimage. pasador para centrarlo.
  • Seite 116: Funcionamiento Del Sistema Professional 3410 Y 5410N

    Coloque el disco en la bandeja de la grabadora con la superficie de impresión hacia arriba. Presione el botón de la grabadora. Se cierra la bandeja de la grabadora. Bandeja de la grabadora Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Seite 117: Configure Las Preferencias De Impresión En Un Equipo Con Windows

    400). Aparece el menú desplegable. 3. En el menú desplegable, seleccione Printer Properties (Propiedades de la 2. Haga clic con el botón derecho en Rimage Everest 400 printer (Impresora impresora). Se abre el cuadro de diálogo Rimage Everest 400 Properties Rimage Everest 400).
  • Seite 118: Configuración Del Tamaño De Medio, Tipo De Medio, Orientación Y Tipo De Cinta

    áreas transparentes en la superficie del disco. iii. Mueva el control deslizante Contrast Boost (Aumento de contraste) 4. Una vez que haya configurado las opciones deseadas en la ventana Rimage para ajustar el contraste de la imagen. Everest 400 Printing Preferences (Preferencias de impresión de Rimage Everest 400), seleccione Apply (Aplicar).
  • Seite 119: Configuración Del Área De Impresión

    Configure las preferencias de impresión en un equipo con Windows Seleccione OK para cerrar la ventana Custom settings 4. Una vez que haya configurado las opciones deseadas en la ventana Rimage (Configuración personalizada). Everest 400 Printing Preferences (Preferencias de impresión de Rimage Everest 600), seleccione Apply (Aplicar).
  • Seite 120: Verificación De La Cinta Restante

    5. Seleccione Close (Cerrar) para cerrar el cuadro de diálogo Status Monitor (Monitor de estado). 6. Seleccione OK (Aceptar) para cerrar la ventana Rimage Everest 400 Printing Preferences (Preferencias de impresión de Rimage Everest 400). Verificación de la cinta restante...
  • Seite 121: Cambie Las Cintas De Impresión Y De Retransferencia

    Rimage sólo admite el uso de cintas de marca Rimage en nuestras • impresoras. Los problemas de la impresora ocasionados por el uso de cintas de otros fabricantes no están contemplados en la garantía de Rimage ni en el contrato de mantenimiento. •...
  • Seite 122: Instalación De La Cinta De Impresión

    Aparte el rodillo de recogida. e. Eleve el soporte de la cinta de impresión para quitar la cinta de impresión y apártelo. Deseche la cinta de impresión usada. Rodillo de recogida usado Lengüeta 2002552_B Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Seite 123 La impresora está lista para utilizar. h. Coloque el soporte de la cinta de impresión en posición vertical. El rodillo de suministro debe estar ubicado en la parte superior del soporte. 2002552_B Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Seite 124: Cambio De La Cinta De Retransferencia

    Los problemas de la impresora ocasionados por el uso de cintas Soporte de la cinta de de otros fabricantes no están contemplados en la garantía de Rimage ni en retransferencia el contrato de mantenimiento. Para alcanzar óptimos resultados, asegúrese de almacenar las cintas Everest •...
  • Seite 125: Instalación De La Cinta De Retransferencia

    Coloque la cinta de retransferencia en una superficie limpia y plana. suministro c. Coloque el soporte de la cinta de retransferencia sobre la cinta de retransferencia. Rodillo de Rodillo de recogida nuevo suministro nuevo Rodillos guía 2002552_B Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Seite 126 Deslice el soporte de la cinta de retransferencia dentro de la impresora. b. Gire el seguro central hacia la derecha para bloquearlo. c. Cierre la cubierta de la impresora. La impresora está lista para utilizar. Rodillo de recogida 2002552_B Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Seite 127: Mantenimiento De Los Sistemas 3410 Y 5410N

    • contenedor de salida Para obtener más información acerca del mantenimiento del autoloader y la impresora, consulte la Guía del usuario de Rimage Professional 3410 y 5410N Quite el polvo y la suciedad Limpiador de aire Una vez al mes que se incluye con su autoloader.
  • Seite 128: Mantenimiento De Los Sistemas 3410 Y 5410N

    Quite el hisopo de esponja y el mango del hisopo del kit de limpieza Everest. b. Si es necesario, inserte el hisopo de esponja en el extremo sin muesca del mango del hisopo. Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Seite 129: Limpieza De Los Rodillos Adhesivos

    Coloque el soporte de la cinta de impresión en la impresora. c. Gire el seguro central hacia la derecha para bloquearlo. d. Cierre la cubierta de la impresora. El sistema está listo para ser usado. Soporte de la cinta Seguro central de impresión Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Seite 130: Limpieza De Los Sensores

    Desconecte el cable de alimentación de la parte trasera del 5410N ó 3410. ii. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 2. Ubique los sensores. • Sensor de la cinta de impresión Hisopo • Sensor superior Manija • Sensor inferior Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Seite 131 Ubique el cartucho del limpiador de aire comprimido en el extremo sin muesca del mango. e. Aplique aire comprimido en el extremo del mango durante uno a dos segundos. Repita el procedimiento dos o tres veces. Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Seite 132: Opere Las Gemini Utilities (Herramientas De Gemini)

    Gemini), que se utiliza para cambiar el nombre del sistema y habilitar la alerta no tiene medios o cuando ocurre un error. sonora. Gemini Utilities se encuentra disponible sólo en el Professional 5410N y en 1. En el campo # of Beeps on Fault (Cantidad de alertas ante falla), seleccione el Professional 3410 con el conjunto de software de red de Rimage.
  • Seite 133 Rimage Professional™ 3410 および 5410N ユーザー ガイ ド...
  • Seite 134 Rimage Corporation は、 第三者のサイ トの内容に関しては、 責任を負いかねます。 ©2013, Rimage Corporation Rimage ® は、 Rimage Corporation の登録商標です。 Professional™ および Everest™ は、 Rimage Corporation の商標です。 Dell™ は、 Dell Computer Corporation の商標です。 FireWire™ は、 Apple Computer, Inc. の商標です。 Windows ® は、 Microsoft Corporation の登録商標です。...
  • Seite 135 Gemini ユーティ リティの操作 ..................30 システムの電源をオンにする ..................12 Gemini ユーティ リティの開始 ..................30 システムの電源をオフにする..................12 オートローダの表示名の変更 ..................30 警報器を有効にする ......................30 Professional 3410 および 5410N システムの操作 ..... 13 システムの一時停止 ......................13 ディスクの装着 ........................13 ディスクを取り出します。 ....................13 プリンタ トレイにディスクを装着する ................13 2002552_B 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Seite 136: 本ユーザー ガイ ドについて

    システムは、 3410 オートローダと統合された Everest 400 プリンタで構 Manual (ユーザー マニュアル)] タブの順に選択します。 成されています。 5410N システムは、 5410N オートローダと Everest 400 プリンタ、 内蔵コントロール センター (PC) で構成されています。 統合され 重要 ! お使いの Rimage Professional 3410 あるいは 5410N システムは、 本 た Everest 400 プリンタについては、 本ユーザー ガイド内に説明が記載 ユーザー ガイドに記載されたモデルとは外観が異なる場合があります。 されています。...
  • Seite 137: 開梱およびセッ トアップ取扱説明書

    概要 アクセサリー キッ ト 開梱およびセッ トアップ取扱説明書 Professional 3410 もしくは 5410N に同梱されている Rimage アクセサ Professional 3410 または 5410N を開梱するには、 梱包箱に貼付の開梱 リー キッ トには、 次が含まれています。 法についてのラベルを参照してください。 セッ トアップの手順について は、 製品に同梱の 『セッ トアップおよびインストール ガイド 』 を参照してく 3410 5410N ださい。 • Rimage Professional 3410 セ...
  • Seite 138: テクニカル サポート

    の問い合わせ先および注意や警告、 製品仕様について説明します。 www.rimage.com/support で、 Rimage の世界でトップレベルのサポー 本製品に関する技術的仕様は、 www.rimage.com/supportを参照くださ トとサービスを受けることができます。 い。 [Support (サポート)] ページから、 [Professional Series (プロフ ェ ッシ ョナル シリーズ)] > [Professional 3410] あるいは [Professional 5410N] [Support (サポート)] ページから、 製品ページから、 以下の情報にアクセスす > [User Manuals (ユーザー マニュアル)] タブの順に選択します。 ることができます。 ご使用の製品シリーズを選択します。 サポート連絡先...
  • Seite 139 プリンタ トレイを開くための十分なスペースを確保してください。 プリンタ トレ • 本機と光学機器を併用しないでください。 併用すると、 目を損傷する危険性が大幅 • イが動いているときは触らないでください。 に増加します。 • 電源が投入されている間に、 サイド カバーを開く と、 プリンタは停止します。 作動 • プリンタを分解したり、 工具を使用しないでください。 すべてのサービス手順 中のプリンタには触れないでください。 ドアのインターロック装置を無効にしな は、 Rimage が承認した技術者によって行われるようにするか、 またはRimage が いでください。 承認する修理店にお送りください。 プリンタの内部には、 鋭角な箇所があります。 • ヒーター ローラーには触れないでください。 • • 回路基板には触れないでください。 静電気により回路基板が損傷を受ける場合が あります。 背面パネルを取り外す前には、 必ずオートローダの電源をオフにしてください。...
  • Seite 140 A급 기기 (업무용 방송통신기자재) ƒ 不得在飞机和机场附近使用。 이 기기는 업무용 (A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 注意: 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. フランス:野外で使用しないでください。 • • イタリア:自分の都合で屋外で使用する場合は、 一般的な認可が必要です。 ノルウエー:本件は Ny-Alesund の中心から半径 20km 以内の場所には適用さ • れません。 2002552_B 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Seite 141 重要情報 法令順守に関する情報 製品 Professional 3410 Professional 5410N モデル RAS27 RAS27E 米国における注意 注記:本機は、 FCC 規則の第 15 章に基づき試験後、 A クラスのデジタルデバイスの制限に適合すると判断されています。 これらの制 限は、 本機が商業環境において操作される場合、 有害な妨害に対して妥当な保護を提供することを目的にしています。 本機は、 電磁 波を発生、 使用し、 放射することがあり、 取扱説明書に従って設置および使用されない場合、 無線通信に有害な妨害を引き起こす恐 れがあります。 住宅地域で本機を動作させると、 ユーザーが、 自費で修正を要求される有害な妨害を引き起こす恐れがあります。 本製品は、 UL 規則 60950-1 第 2 版に適合します。...
  • Seite 142: ラベル デザインの要件

    重要情報 プリンタの要件 ラベル デザインの要件 Rimage の Windows 対応 CD Designer™ ラベル エディタ ソフトウェア 本セクションでは統合された Everest 400 プリンタのリボン、 ラベルのデ は、 オートローダーと一緒に出荷されます。 CD Designer は、 Rimage ソフ ザインおよび印刷の要件について説明します。 トウェアの標準インストール時に内蔵/外付け PC にインストールされ、 こ れを用いてデザインしたラベルが内蔵の Everest 400 プリンタにより印 リボンの要件 刷されます。 CD Designer によるラベルのデザイン機能は、 Windows を...
  • Seite 143 Professional 3410 および 5410N の部品の確認 本セクションでは、 3410 および 5410N システムのハードウェアおよび機能について説明します。 正面図 DiscWatch 状 態表示ランプ コントロール パネル 前面ドア ディ スク ディ スペンサ プリンタ ドア ディ スク ディ スペンサ リフ ト アーム レコーダ PC 電源ボタン (5410N のみ) 入力/出力ビン オプシ ョンの外部出力ビン 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Seite 144 Professional 3410 および 5410N の部品の確認 背面図 3410 5410N 電源 電源スイ スイッチ ッチ ネッ トワーク ケーブル 電源 電源コード コード USB ケーブル 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Seite 145: コントロール パネル

    ライアント ワークステーションまたはコントロール • プリンタ トレイの開閉 センターのメッセージを確認します。 • エラー後のリセッ ト 回転トレイがないなど、 起動時の機器エラー。 クライ アント ワークステーションまたはコントロール セン プリンタ表示ライト プリンタ表示ライトは、 プリンタの電源がオンになった場 合、 および初期設定が完了した場合に点灯します。 ターのメッセージを確認します。 (プリンタ ボタン上) また、 Everest 400 プリンタがホストからデータを受信し た場合にもこのライトが点灯します。 トレイ回転表示ラ トレイ回転表示ライトは、 回転トレイを回転させた場合 に点灯します。 イト (トレイ回転ボ また、 オートローダがホストからデータを受信した場合 タン上) にもこのライトが点灯します。 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Seite 146 Professional 3410 および 5410N の部品の確認 PC 電源ボタン PC 電源ボタンは 5410N のみに付属されており、 内蔵 PC の電源を入 れる際に使用します。 詳細については、 12 ページのセクション 「Rimage 3410 および5410N の操作」 を参照してください。 2002552_A 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Seite 147 3. システム背面にあるメインの電源スイッチを押して、 システムおよび 電源スイッチ 統合されたプリンタの電源をオフにします。 重要 ! 内蔵 PC の電源が完全にオフになってから電源スイッチを押して • ください。 システムの電源がオフになるまで約 30 秒かかります。 • 2. 5410N システム前面のPC 電源ボタンを押して、 内蔵 PC の電源をオ プリンタを 30 分以上使用しない場合、 自動的にスリープ モード • ンにします。 に替わります。 スリープ モードに切り替わると、 ジョブが送られた 後プリンタのウォームアップに最大で 6 分かかります。 PC 電源ボタン 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Seite 148 ディスクは 1 つの入力ビンに 50 枚まで装着できます。 ディスクをビンに ないためには、 ディスクをクランピング ピンやセンタリング ピンの上 装着する手順は、 以下のとおりです。 に置かないで下さい。 重要 ! ディスクは、 記録する側を下向きにして入れます。 プリンタ トレイ ボタンを押します。 プリンタ トレイが閉まります。 ヒン ト:Rimage ソフトウェアを使用すると、 ビン 1 からビン 3 までを入力、 出力、 却下/出力に指定し、 それぞれのビンのメディアの種類を指定でき ます。 1. 前面ドアを開きます。 2. トレイ回転ボタンを押して回転トレイを目的のビンまで回転させま す。 目的のビンまで回転させるには、 複数回ボタンを押す必要がある...
  • Seite 149 Professional 3410 および 5410N システムの操作 レコーダ トレイにディ スクを装着する 以下の手順に従い、 ディスクを手動でレコーダ トレイに装着します。 目的のレコーダ上でレコーダ ボタンを押します。 レコーダ トレイが開 きます。 印刷可能面を上にして、 レコーダ トレイにディスクを装着します。 レコーダ ボタンを押します。 レコーダ トレイが閉まります。 レコーダ トレイ 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Seite 150 きます。 示される場合があります。 重要 ! 特に明記のない限り、 Windows のナビゲーションの説明は 4. [Document Properties (ドキュメン ト プロパテ ィ)] ボタンを選択しま Windows 7 のパスを示しています。 Windows 7 以外の Windows オペレ す。 [Rimage Everest 400 Properties (Rimage Everest 400 プロパテ ーティング システムのナビゲーションは多少異なる場合があります。 ィ)] ダイアログ ボックスが開きます。 印刷環境設定へのアクセス PDF ファイルの印刷環境設定へのアクセス...
  • Seite 151 (純白透明色作成)] を選択します。 純白ラベ 度を調整します。 ル エリアは、 ディスク表面上の透明エリアとして印刷されます。 v. [OK] をクリックして [Custom Settings (カスタム設定)] ウィン 4. [Rimage Everest 400 Printing Preferences (Rimage Everest 400 印刷環境 ドウを閉じます。 設定)] ウィンドウで希望する選択を行った後、 [Apply (適用)] を選択します。 4. [Rimage Everest 400 Printing Preferences (Rimage Everest 400 印刷環境...
  • Seite 152 [OK] を選択して、 変更内容を保存します。 [Printable Area Settings (印刷 [Print Alignment Settings (印刷位置設定)] の表示または変更。 可能エリア設定)] ウィンドウが閉じます。 [Print Alignment Settings (印刷位置設定)] ペインの [Modify 4. [Rimage Everest 400 Printing Preferences (Rimage Everest 400 印刷環境 (修正)] ボタンを選択します。 [Print Alignment Settings (印刷位置 設定)] ウィンドウで希望する選択を行った後、 [Apply (適用)] を選択します。 設定)] ダイアログが開きます。...
  • Seite 153 [OK] を選択して変更を保存します。 [Color Density Settings (色濃度設定)] ウィンドウが閉じます。 5. [Close (閉じる)] を選択して [Status Monitor (状態モニタ)] ダイアロ グ ボックスを閉じます。 6. [OK] をクリックして、 [Rimage Everest 400 Printing Preferences (Rimage Everest 400 印刷環境設定)] ウィンドウを閉じます。 リボン残量のチェ ッ ク 3410 および 5410N の正面にあるオペレータ パネルには、 印刷リボンお...
  • Seite 154 の説明ビデオをご覧ください。 Everest プリンタのリボンを交換する際、 または初めて新しいリボンを取 り付ける際には、 新しいリボンが環境に馴染むまで少し待ちます。 温度や 湿度の差が大きい時は、 更に待ちます。 印刷リボ ン キャ リヤ 重要 ! Rimage は、 当社プリンタに使用するリボンについては、 Rimage ブラ • ンドのリボンのみをサポートしています。 Rimage 以外のメーカーの リボンを使用した結果生じたプリンタの問題は、 Rimage の保証また は保守契約に含まれていません。 中央ラッチ 最善の結果を得るために、 Everest のリボンは必ず華氏 41~95 度 • (摂氏 5~35 度) の温度および 45~85% の湿度で保管してください。...
  • Seite 155 重要 ! 新しいリボンをキャリヤに取り付ける際は、 黒色のクリーニング バーを超えてリボンを巻かないようご注意ください。 Everest 400 プリ 使用済みの供給ロール ンタに新しいリボンを取り付けると、 リボンが回転しバーが印刷ヘッ ドを清掃します。 a. 供給ロールを右側にして、 新しい印刷リボンを十数センチ巻き戻 します。 b. 清潔で平らな場所に印刷リボンを置きます。 c. 印刷リボン キャリヤを印刷リボンの上に置きます。 ヒン ト:印刷リボンの設置作業中は、 印刷リボン キャリヤのタブ部 分をテーブルや作業台の縁に引っ掛けるようにして固定します。 c. キャリヤ左側にある巻き取りロールを持ち上げて取り外します。 新しい巻き取りロール 新しい供給ロール d. 巻き取りロールを脇に置きます。 e. 印刷リボン キャリヤから印刷リボンを外し、 脇に置きます。 使用済みの印刷リボンを廃棄します。 使用済みの巻き取りロール タブ 2002552_B 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Seite 156 ラーを包むように巻きます。 g. 図のように下方向に押しながら巻き取りロールを取り付けます。 3. プリンタを元に戻します。 巻き取りロール a. 印刷リボン キャリヤをプリンタの中に押し込みます。 b. 中央ラッチを時計回りに回転させてキャリヤをロックします。 c. プリンタのカバーを閉めます。 ヒント:リボンの色はロッ トによって異なることがあります。 場合に ガイ ド ロー よっては、 新しいリボンを取り付けた後で、 プリンタ ドライバで濃 ラー 度設定を調節する必要があります。 詳細情報については、 17 ペー ジの 「印刷位置および色濃度の調整」 を参照してください。 h. 印刷リボン キャリヤを直立させます。 配給ロールはキャリヤのトッ プに位置するようにしてください。 プリンタの使用準備ができました。 2002552_B 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Seite 157 Everest プリンタの再転写リボンを交換する前または最初に取り付ける 前に、 新しいリボンが環境に慣れるまで少し待ちます。 温度や湿度の差が 重要 ! リボン キャリヤは、 システムの電源をオンにしなければ、 取 大きい時は、 更に待ちます。 り外すことはできません。 重要 ! e. 平らな場所に再転写リボン キャリヤを置きます。 Rimage は、 当社プリンタに使用するリボンについては、 Rimage ブラ • ンドのリボンのみをサポートしています。 Rimage 以外のメーカーが製 再転写リボン キャ リヤ 造したリボンを使用した結果、 プリンタに問題が発生しても、 Rimage 保証やメンテナンス契約の対象外になります。 最善の結果を得るために、 Everest のリボンは必ず華氏 41~95 度 ( •...
  • Seite 158 使用済みのリボンは、 廃棄します。 巻き取りロール 使用済みの供給ロール ガイ ド ローラー c. 供給ロールを持ち上げて、 キャリヤの左側にあるガイド ローラー を包むように巻きます。 再転写リボンの取り付け d. 図のように下方向に押しながら供給ロールを取り付けます。 1. 包装容器から最転写リボンを取り出します。 ヒン ト:供給ロールの下側から再転写リボンが出るよう正しく装着 2. 再転写リボン キャリヤに再転写リボンを慎重に取り付けます。 されているかどうか確認してください。 a. 供給ロールを左側にして、 再転写リボンを数インチ巻き戻します。 b. 清潔で平らな場所に再転写リボンを置きます。 c. 再転写リボン キャリヤを再転写リボンの上に置きます。 供給ロール 新しい供給ロール 新しい巻き取りロール ガイ ド ロー ラー 2002552_B 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Seite 159 印刷リボンと再転写リボンの交換 4. 巻き取りロールを反時計方向に回転させ、 再転写リボンのたるみを取 ります。 5. プリンタを元に戻します。 a. 再転写リボン キャリヤをプリンタの中に戻します。 b. 中央ラッチを時計回りに回転させてキャリヤをロックします。 c. プリンタのカバーを閉めます。 プリンタの使用準備ができました。 巻き取りロール 2002552_B 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Seite 160 ムの上面 定期的な予防メンテナンスを行うことで、 記録時のエラーをなく し、 印刷 • 出力ビン ラベルをより鮮明に仕上げることができます。 メンテナンスでは、 システ ムをクリーニングします。 オートローダ背面にあるフ 圧縮空気缶 毎月 ァンから埃や塵を取り除き オートローダーとプリンタのメンテナンスについては、 オートローダに付 ます。 属の 『Rimage Professional 3410 および 5410N ユーザー ガイド』 を参照 オートローダの背面の開口部 掃除機 毎月 してください。 から埃や塵を取り除きます。 注意事項 オートローダの前面および 圧縮空気缶 毎月 内部から埃や塵を取り除き 注意:メンテナンス中の 3410/5410N の破損を防ぐため、 以下の点に...
  • Seite 161 印刷ヘッ ド 2. 印刷ヘッ ドを清掃します。 注意!印刷ヘッ ドに傷をつけないようにしてください。 次のヒント を覚えておいてください。 • 印刷ヘッ ドの端から端まで、 途中で手を止めず一気に拭き取 ります。 • 指示された部分以外を拭き取らないよう注意してください。 • プリンタから印刷ヘッ ド コンポーネントを取り外さないでくだ さい。 コンポーネントがプリンタから取り外された状態で表示 されているのは、 手順を示す目的のためです。 スポンジ スワブ ノッチ スワブ ハンドル ふき取り方向 清掃部分 ローラー a. Everest クリーニング キッ トからスポンジ スワブとスワブ用ハンド ルを取り出します。 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Seite 162 印刷リボン キャリヤを取り外します。 2. 印刷リボンを外します。 特定の指示については、 19 ページの手順 「印 刷リボンの交換」 を参照してください。 4. スポンジを使用して、 プリンタの内部の粘着ローラー 2 をふきます。 5. 使用するプリンタの準備をします。 a. 印刷リボンを印刷リボン キャリヤに取付けます。 特定の指示につ いては、 19 ページの手順 「印刷リボンの交換」 を参照してくださ い。 b. 印刷リボン キャリヤをプリンタに取り付けます。 c. 中央ラッチを時計回りに回してキャリヤをロックします。 d. プリンタのカバーを閉めます。 プリンタの使用準備ができました。 印刷リボン キャリヤ 中央ラッチ 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Seite 163 プリンタのカバーを下げます。 iii. 中央ラッチ を反時計回りに回転させ、 ロックを解除します。 iv. 印刷リボン キャリヤを取り外します。 v. 再転写リボン キャリヤを取り外します。 c. システムの電源をオフにする詳細な手順は、 12 ページの 「システ ムの電源をオフにする」 を参照してください。 5410N あるいは 3410 システムの背面から電源コードを抜き ます。 ii. 電源コードをコンセントから抜きます。 スワブ 2. センサーの検索 ハンド ル • 印刷リボン センサー • 上部センサー • 下部センサー 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Seite 164 これを2、 3 回繰り返します。 4. 下部センサーのクリーニング。 a. Everest クリーニング キッ トからスワブとハンドルを取り出します。 b. 必要に応じて、 ハンドルからスワブを取り外します。 c. 下部センサーにハンドルのスロッ トがついた先端を置きます。 セ ンサーの位置は、 28 ページ を参照してください。 ヒン ト:ハンドルの先端の一方には、 端から 0.6センチほどのとこ ろにノッチ (V 字型の切込み) のあるスロッ トが付いています。 こ ちら側がプリンタに挿入する方です。 d. ノッチ (V 字型切込み) のないスワブ用ハンドルの先に圧縮空気 缶のノズルを差し込みます。 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
  • Seite 165 ヒン ト:詳細情報は、 Rimage Software オンライン ヘルプを参照してく ださい。 2. Windows の [スタート] メニューで、 以下を選択します。 [All Programs (すべてのプログラム)] > [Rimage] > [Utilities (ユーテ ィ リ ティ)] > [Gemini Utilities (Gemini ユーティ リテ ィ)] の順に選択しま す。 Gemini ユーティ リティが開きます。 3. 目的の作業が完了したら、 Rimage サービスを開始します。...
  • Seite 166 Guida per l’utente Rimage Professional™ 3410 e 5410N...
  • Seite 167 Rimage Corporation si riserva il diritto di apportare migliorie all’apparecchio e al software descritti nel presente documento, in qualsiasi momento e senza preavviso. Rimage Corporation si riserva il diritto di rivedere il presente documento e di modificarne i contenuti senza alcun obbligo di notificare tali revisioni o modifiche a persone o organizzazioni.
  • Seite 168 Modifica del nome del display dell’autoloader ............30 Mettere in pausa il sistema ..................13 Attivazione del cicalino ..................30 Caricare i dischi ...................... 13 Scaricare i dischi ..................... 13 Collocazione di un disco sul vassoio della stampante ..........13 2002552_B Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Seite 169: Introduzione

    Importante: il sistema Rimage Professional 3410 o 5410N può risultare lievemente diverso rispetto al modello presentato nel manuale per l’utente. Il 3410 e il 5410N fanno parte della serie di prodotti Rimage Professional. Il sistema 3410 è costituito dall’autoloader 3410 e dalla stampante Everest Informazioni sulla presente Guida per 400 integrata.
  • Seite 170: Kit Di Accessori

    Introduzione Kit di accessori Disimballaggio e istruzioni di configurazione Il Kit di accessori Rimage consegnato con il Professional 3410 o 5410N Per disimballare il Professional 3410 o 5410N, consultare l’etichetta contiene gli articoli seguenti: relativa al disimballaggio sulla confezione dell’autoloader. Per le istruzioni...
  • Seite 171: Informazioni Importanti

    Minneapolis, MN 55439 Nord America: 800-553-8312 Stati Uniti Messico/America Latina: 952-944-8144 Rimage offre una serie di opzioni di assistenza e supporto per il Professional Alla cortese attenzione di: Servizi Fax: 952-944-7808 Rimage 3410 e 5410N, tra cui i contratti di assistenza il giorno lavorativo successivo in loco, i servizi di ricambio, le sottoscrizioni software e il supporto.
  • Seite 172: Informazioni Sulla Sicurezza E Sulla Conformità

    Tutte le procedure di intervento devono essere eseguite da un interruttori, alimentatori, fusibili, ventole, motori non passo-passo, devono essere tecnico autorizzato. sostituite con componenti approvati da Rimage per poter mantenere l’approvazione sulla sicurezza emessa da UL. •...
  • Seite 173: Precauzioni E Avvertenze Relative Ai Sistemi Di Trasmissione Dati In Banda Larga A Seconda Dei Paesi 2400-2483,5 Mhz

    Attenzione: • Francia: non usare all’aperto. • Italia: se usato all’aperto, è necessaria un’autorizzazione. • Norvegia: la presente sottosezione non vale per l’area compresa entro un raggio di 20 km dal centro di Ny-Alesund. 2002552_B Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Seite 174: Informazioni Sulla Conformità

    Informazioni importanti Informazioni sulla conformità Prodotto Professional 3410 Professional 5410N Modello RAS27 RAS27E Avviso per gli USA NOTA: l’apparecchiatura è stata testata e dichiarata conforme ai limiti di un dispositivo digitale di Classe A, secondo i dettami della Parte 15 della normativa FCC. Questi limiti sono stati pensati per fornire ragionevole protezione contro dannose interferenze quando l’apparecchiatura è...
  • Seite 175: Requisiti Della Stampante

    1000 Le etichette create e salvate con CD Designer hanno il formato adatto (.btw) Nastro di ritrasferimento alla stampa su una stampante Everest 400 nei sistemi Rimage 3410 e 5410N. È possibile inoltre stampare etichette salvate come file PDF. 2002552_B Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Seite 176: Identificare I Componenti Del Professional 3410 E 5410N

    Pannello di comando Sportello anteriore Distributore dischi Sportello della stampante Vassoio di uscita Braccio di sollevamento Masterizzatori Pulsante di accensione del PC (solo 5410N) Raccoglitori di ingresso/ uscita Raccoglitore di uscita esterno opzionale Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Seite 177: Identificare I Componenti Del Professional 3410 E 5410N

    Identificare i componenti del Professional 3410 e 5410N Vista posteriore 3410 5410N Alimentazione Interruttore Interruttore di alimentazione Rete Alimentazione Cavo Cavo di Cavo alimentazione Cavo USB Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Seite 178: Informazioni Sulle Parti

    La spia di rotazione del dispositivo girevole si illumina dispositivo girevole (sul quando si fa ruotare il dispositivo girevole. pulsante di rotazione La spia lampeggia quando l’autoloader sta ricevendo del dispositivo girevole) i dati dall’host. Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Seite 179 Solo il 5410N prevede il pulsante di accensione del PC. Il pulsante di accensione del PC accende il computer incorporato. Per ulteriori Funzionamento del sistema 3410 informazioni, fare riferimento alla sezione e 5410N a pagina pagina 12. 2002552_A Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Seite 180: Pulsante Di Accensione Pc

    30 minuti, la stampante va in modalità di • PC per accendere il PC incorporato. sospensione (sleep mode). In questa condizione, la stampante necessita di 6 minuti per scaldarsi dal momento in cui è stato inviato un lavoro. Pulsante di accensione PC Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Seite 181: Funzionamento Del Sistema Professional 3410 E 5410N

    Suggerimento: grazie al software Rimage è possibile indicare i raccoglitori da Premere il pulsante del vassoio della stampante. Il vassoio della stampante verrà chiuso.
  • Seite 182: Funzionamento Del Sistema Professional 3410 E 5410N

    Il vassoio del masterizzatore verrà aperto. Collocare un disco sul vassoio del masterizzatore con la superficie stampabile rivolta verso l’alto. Premere il pulsante del masterizzatore. Il vassoio del masterizzatore si chiude. Vassoio del masterizzatore Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Seite 183: Configurazione Delle Preferenze Di Stampa Su Un Pc Windows

    2. Fare clic con il tasto destro del mouse sulla stampante Everest 400. Quindi visualizzare il menu a discesa. 2. Fare clic con il tasto destro del mouse su Rimage Everest 400 printer 3. Dal menu a discesa. selezionare Printer Properties (Proprietà...
  • Seite 184: Impostazione Delle Dimensioni, Del Tipo E Dell'orientamento Del Supporto E Del Tipo Di Nastro

    Scegliere OK per chiudere la finestra delle Custon Settings (Impostazioni stampante Rimage Everest 400). personalizzate). 5. Per chiudere la finestra delle Rimage Everest 400 Printing Preferences (Preferenze di stampa della stampante Rimage Everest 400), selezionare OK. 2002552_B Per maggiori informazioni visitare...
  • Seite 185: Impostare L'area Di Stampa

    Rimage Everest 400). 4. Dopo avere effettuato le selezioni desiderate, selezionare Apply (Applica) 5. Per chiudere la finestra delle Rimage Everest 400 Printing Preferences nelle Rimage Everest 400 Printing Preferences (Preferenze di stampa della (Preferenze di stampa della stampante Rimage Everest 400), selezionare OK.
  • Seite 186: Controllo Del Nastro Rimanente

    Close (Chiudi). numero di serie della stampante Everest 400. 5. Per chiudere la finestra delle Rimage Everest 400 Printing Preferences (Preferenze di stampa della stampante Rimage Everest 400), selezionare a. Visualizzare o modificare le Print Alignment Settings (Impostazioni di allineamento stampa).
  • Seite 187: Sostituzione Dei Nastri Di Stampa E Ritrasferimento

    Importante: non è possibile rimuovere i supporti del nastro dalla Suggerimento: per informazioni più dettagliate relative alla sostituzione dei stampante se il sistema non è acceso. dei nastri di stampa e di ritrasferimento, visitare il canale YouTube di Rimage all’indirizzo www.youtube.com/user/RimageCorp per scaricare video tutorial.
  • Seite 188: Installare Il Nastro Di Stampa

    Sollevare il rullo di avvolgimento per rimuoverlo dalla parte sinistra del supporto. d. Mettere da parte il rullo di avvolgimento. e. Sollevare il supporto del nastro di stampa rimuovendolo e metterlo da parte. Gettare il nastro usato. Rullo di avvolgimento usato Scheda 2002552_B Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Seite 189 Installare il supporto del nastro di stampa. Il rullo di alimentazione dell’allineamento della stampa e della densità del colore a pagina deve essere installato sulla parte superiore del supporto. pagina 17. La stampante è pronta per l’uso. 2002552_B Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Seite 190: Sostituzione Del Nastro Di Ritrasferimento

    è acceso. Importante: e. Collocare il supporto del nastro di ritrasferimento su una superficie Rimage supporta solo l’utilizzo di nastri a marchio Rimage per le • piana. Supporto del nastro di stampanti. I problemi che si verificano nella stampante in seguito ritrasferimento all’utilizzo di nastri non prodotti da Rimage, non sono coperti dalla...
  • Seite 191: Installare Il Nastro Di Ritrasferimento

    Collocare il nastro di ritrasferimento su una superficie piana. Rullo di alimentazione c. Sistemare il supporto del nastro di ritrasferimento sul nastro di ritrasferimento. Rullo di alimentazione Rullo di avvolgimento nuovo nuovo Rulli di guida 2002552_B Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Seite 192 Far scorrere il supporto del nastro nella stampante. b. Ruotare il fermo centrale in senso orario per bloccarlo. c. Chiudere il coperchio della stampante. La stampante è pronta per l’uso. Rullo di avvolgimento 2002552_B Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Seite 193: Manutenzione Del 3410 E 5410N

    La manutenzione riguarda la pulizia del sistema. stampante sollevamento Per informazioni relative alla manutenzione, fare riferimento alla Guida per l’utente di Rimage Professional 3410 e 5410N inclusa con l’autoloader. • raccoglitore di uscita Informazioni di avvertenza Rimuovere polvere e sporco...
  • Seite 194: Manutenzione Del 3410 E 5410N

    Il componente è illustrato all’esterno della stampante solo a scopo illustrativo. Tampone di spugna Tampone Tacca Maniglia Direzione pulizia Area da Rullo pulire a. Rimuovere il tampone di spugna e il manico del tampone dal kit di pulizia Everest. Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Seite 195: Pulizia Dei Rulli Adesivi

    Installare il supporto del nastro di stampa nella stampante. c. Ruotare il fermo centrale in senso orario per bloccarlo. d. Chiudere il coperchio della stampante. Il sistema è pronto per l’uso. Supporto del Fermo centrale nastro di stampa Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Seite 196: Manutenzione Del 3410 E 5410N

    Scollegare il cavo di alimentazione dalla parte posteriore del 3410 o del 5410N. ii. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Manico del 2. Individuare i sensori. tampone • Sensore del nastro di stampa • Sensore superiore • Sensore inferiore Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Seite 197: Manutenzione Del 3410 E 5410N

    28. Suggerimento: a un’estremità del manico è presente una fessura a circa 1/4 pollici dall’estremità. Si tratta dell’estremità che va nella stampante. d. Posizionare l’ugello della bomboletta di aria compressa all’estremità senza fessura del manico. Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
  • Seite 198: Funzionamento Delle Utilità Gemini

    Suggerimento: per ulteriori informazioni, consultare la Guida in linea del software Rimage. 2. Dal menu Start di Windows, selezionare: All Programs (Programmi) > Rimage > Utilities (Utilità) > Gemini Utilities (Utilità Gemini). Si aprirà l’utilità Gemini. 3. Quando le attività desiderate sono state completate, avviare i Rimage Services (servizi Rimage).
  • Seite 199 Rimage Professional™ 3410 和 5410N 用户指南...
  • Seite 200 Rimage Corporation 保留在不事先通知的情况下随时改进本文档所述的设备和软件的权利。Rimage Corporation 保留在不通知任何个人 或组织的情况下随时修改本出版物及其内容的权利。 本文档可能包含发布之时可以访问的网站链接,但是可能随时移除或变为非运行状态。本文档可能包含指向某些网站的链接,各网站由第 三方所有并运营。Rimage Corporation 对这类第三方网站的内容不承担任何责任。 ©2013,Rimage Corporation Rimage ® 是 Rimage Corporation 的注册商标。Professional™ 和 Everest™ 是 Rimage Corporation 的商标。Dell™ 是 Dell Computer Corporation 的商标。FireWire™ 是 Apple Computer, Inc. 的商标。Windows ® 是 Microsoft Corporation 的注册商标。 所有其它商标和注册商标都是其各自所有者的财产。 如欲获取本文档最新版本,请访问 www.rimage.com/support。 2002552_B 如需更多信息,请访问...
  • Seite 201 操作 Gemini 实用程序 ................30 关闭系统的电源 ..................12 启动 Gemini 实用程序 ................30 更改 Autoloader 显示名称 ................30 操作 Professional 3410 和 5410N 系统 ........13 启用蜂鸣器 ....................30 暂停系统 ..................... 13 装载光盘 ..................... 13 卸出光盘 ..................... 13 将光盘放在打印机托盘上 ................13 如需更多信息,请访问 rimage.com/support 2002552_B...
  • Seite 202: 关于本用户指南

    简介 关于 Professional 3410 和 5410N 本手册提供配置、操作和维护 Rimage Professional™ 3410 和 5410N 系统所需的信息。术语“系统”和“autoloader”在本手册中兼指 3410 和 5410N 属于 Rimage Professional 产品系列。3410 系统由 3410 和 5410N;若涉及 3410 和 5410N 之间的任何差异,均会注明。 3410 autoloader 和一台集成式 Everest 400 打印机构成。5410N 系统 术语“打印机”用于指代集成式 Everest 400 打印机。 包括一台 5410N autoloader、一台集成的 Everest 400 打印机和一台嵌...
  • Seite 203: 打开包装和设置指令

    简介 3410 5410N • Rimage Professional 3410 设 • Rimage Professional 5410N 置和安装指南 设置和安装指南 • 用户文档光盘,其中包含: • 用户文档光盘,其中包含: Rimage Professional Rimage Professional ƒ ƒ 3410 和 5410N 用户指南 3410 和 5410N 用户指南 (本文档) (本文档) 高级设置(联网)指南 高级设置(联网)指南 ƒ ƒ 诊断测试说明 诊断测试说明...
  • Seite 204 重要信息 在线了解更多信息 本部分提供有关 Professional 3410 和 5410N 的支持联系信息、注意和 警告事项。 在 www.rimage.com/support 上,您可以体验到 Rimage 的世界级支 该产品的技术规格信息位于 www.rimage.com/support。请在 持和服务。 Support(支持)页面上依次选择:Professional Series (Professional 系列)> Professional 3410 或 Professional 5410N > 在 Support(支持)主页: 可从产品页面访问: User Manuals(用户手册)选项卡。 选择您的产品系列。 • 关于最新的软件和固件更新的信息 支持联系信息 选择您的产品。 • 产品规格 了解关于产品页面的更多信息。...
  • Seite 205 安全预防措施 • 本产品设计用于办公环境。 为了确保安全,请在使用设备前阅读这些安全预防措施并熟悉其含义。 • Professional 3410 和 5410N 包含锂电池。如果采用不正确的电池替换,则存 在爆炸风险。请按照电池包装上所述的制造商说明来处置废旧电池。 警告! • 带有 AC 线路电压或低压 DC 电压的所有设备(例如开关、电源、保险丝、风 • CD/DVD/BD 刻录机所用的激光束属于 1 类激光。切勿尝试打开刻录机。所有维 扇和非步进电机)更换时必须采用 Rimage 认可的零部件,以维持由 UL 认可 修规程应该由授权技术人员进行。 的安全性。 • 不遵照本文规定使用控制装置、调节装置或执行规程可能导致危险的辐射。 • 打开打印机托盘时请留出足够的空间。切勿在打印机托盘运动时触碰该托盘。 • 请不要将任何光学仪器与本设备配合使用。否则会大大增加对您眼睛的危险。 • 如果在通电状态下侧盖打开,则打印机会停机。切勿在打印机工作期间伸入其 • 切勿拆解打印机或在打印机上使用工具。所有维修规程均应由 Rimage 的授权技...
  • Seite 206 서비스는 할 수 없습니다 工业、科学及医疗应用设备的辐射干扰; A급 기기(업무용 방송통신기자재) ƒ 不得在飞机和机场附近使用。 이 기기는 업무용(A급)전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 注意事项: 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. • 法国:切勿在户外使用。 • 意大利:如果在自己的场所之外使用,则需要获得常规授权。 • 挪威:本小节不适用于以 NY-Alesund 为中心的半径为 20km 的地理区域。 2002552_B 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Seite 207 重要信息 合规信息 产品 Professional 3410 Professional 5410N 型号 RAS27 RAS27E 用于美国的公告 注:本设备已经过测试,符合 A 类数字设备要求及 FCC 认证第 15 章的规定。这些规章内容旨在针对商业环境中使用的此 类设备的有害干扰提供合理保护。本设备可能产生、使用、放射射频能量,若未根据说明手册的要求进行安装和使用,则可 能对无线电通信造成有害干扰。在居住区操作本设备可能会导致有害干扰,在此情况下,用户需要自费消除干扰。 本产品符合 UL 60950-1,第 2 版的规定。 用于加拿大的公告 A 类数字设备符合加拿大 ICES-003 2004 第 4 版标准。 Cet appareil numerigue de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canade.
  • Seite 208 重要信息 打印机要求 标签设计要求 所有 autoloader 均随附兼容 Windows 的 Rimage CD Designer™ 标签 本部分介绍集成式 Everest 400 打印机的色带、标签设计以及打印要求。 编辑器。CD Designer 在 Rimage 软件的典型安装过程中安装在嵌入 式或非嵌入式 PC 上,用于设计标签以供集成型 Everest 400 打印机打 色带要求 印。CD Designer 可用于在任何基于 Windows 的 PC 上设计标签。 • 文件格式-为获得最佳效果,请将标签保存为 JPEG 或 TIFF 文件。...
  • Seite 209 识别 Professional 3410 和 5410N 的部件 本部分介绍 3410 和 5410N 系统的硬件和功能。 正视图 DiscWatch 状态灯 控制面板 前门 光盘配出器 打印机门 输出光盘筒 抬升臂 刻录机 PC 电源按钮(仅 5410N) 输入/输出光盘筒 外部输出光盘筒(可选) 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Seite 210 识别 Professional 3410 和 5410N 的部件 后视图 3410 5410N 电源开关 电源开关 网电缆 电源线 电源线 USB 缆线 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Seite 211 前门可能处于打开状态。关闭前门,作业可继续执 个光盘筒的位置。 行。 • 进入诊断测试模式。参考系统随附的文档光盘中的诊 断测试说明。 红灯亮起 转盘桶的空白光盘已用完。向光盘筒中添加适当的 打印机托盘按钮 按打印机托盘按钮可以: 介质类型。 (按钮 2) • 打开和关闭打印机托盘 系统出现错误时,需操作员予以干预。检查客户工 • 在出错后重置 作站或控制中心信息。 设备错误,如转盘桶丢失,发生在初始启动阶段。 打印机指示灯 在打印机通电并完成初始化时,打印机指示灯亮起。 检查客户工作站或控制中心信息。 (在打印机托盘按 当 Everest 400 打印机从主机接收数据时,打印机指示 钮上) 灯闪烁。 旋转转盘桶指示灯 当转动转盘桶时,旋转转盘桶指示灯亮起。 (在旋转转盘桶按 当 autoloader 从主机接收数据时,旋转转盘桶指示灯 钮上) 闪烁。 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Seite 212 识别 Professional 3410 和 5410N 的部件 PC 电源按钮 只有 5410N 才有 PC 电源按钮。PC 电源按钮用于接通嵌入式计算机的 电源。请参阅第 12 页操作 Professional 3410 和 5410N 部分,获取更 多信息。 2002552_A 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Seite 213 如果您拥有的是 5410N,请继续进行步骤 2。 注意事项:切勿按住 PC 电源按钮不放。若按住 PC 电源按钮不 放,则嵌入式 PC 不会正确关机。这可能导致数据丢失或损坏。 3. 请按住主电源开关以关闭系统(包括集成型打印机)。 电源开关 重要注意事项! • 在嵌入式 PC 完全关机前切勿按电源开关。 • 关闭系统电源可能需时 30 秒钟。 • 如果打印机闲置超过 30 分钟,会进入休眠模式。出现这种情况 后,如果收到打印作业,则需要预热 6 分钟才能工作。 2. 按 5410N 正面的 PC 电源按钮以接通嵌入式 PC 的电源。 PC 电源按钮 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Seite 214 2. 关闭前门。恢复工作。 2. 将光盘放在打印垫上,使可打印面朝上,并使堆叠圈朝向打印垫。 装载光盘 重要注意事项!为了避免划伤或损坏光盘的刻录面,必须将光盘搁 在夹销或中心销上。 每个输入光盘筒中最多可装载 50 片光盘。使用下列规程向每个输入光 盘筒装载光盘。 3. 按打印机托盘按钮。打印机托盘关闭。 重要注意事项!放置光盘时请使刻录面朝下。 提示:通过 Rimage 软件,可将光盘筒 1 至 3 指定为输入、输出、废 弃/输出,并为每个光盘筒指定介质类型。 1. 打开前门。 2. 按旋转转盘桶按钮,以将转盘桶旋转到所需光盘筒的位置。可能需 要按几次旋转转盘桶按钮,方可达到所需光盘筒的位置。 3. 添加所需的光盘。 4. 重复步骤 2 - 3 直到装满所需的光盘筒为止。 5. 关闭前门。 卸出光盘 1. 打开前门。...
  • Seite 215 操作 Professional 3410 和 5410N 系统 将光盘放在刻录机托盘上 使用此规程以手动将光盘放在刻录机托盘上。 1. 按您要打开的刻录机的刻录机按钮。刻录机托盘将打开。 2. 将光盘放在刻录机托盘上,使打印面朝上。 3. 按刻录机按钮。刻录机托盘将关闭。 刻录机托盘 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Seite 216: 在 Windows Pc 上设置打印首选项

    出现下拉菜单。 提示:在 Windows XP 系统中,从下拉菜单中选择 Properties (属性)。 3. 在下拉菜单中选择 Printing Preferences(打印首选项)。Rimage Everest 400 Printing Preferences(Rimage Everest 400 打印首选 4. 在 Rimage Everest 400 Properties(Rimage Everest 400 属性)对 项)对话框将会打开。 话框中,选择 Advanced(高级)选项卡。 5. 在 Advanced(高级)选项卡底部,选择 Printing Defaults… 通过 CD Designer 访问打印机首选项 (打印默认值……)。Rimage Everest 400 Printing Defaults(Rimage Everest 400 打印默认值)对话框打开。...
  • Seite 217: 设置打印质量、颜色匹配和图像调节

    和度。 打印标签上的非纯白区域。而纯白区域则作为透明区域 v. 选择 OK(确定)以关闭 Custom Settings(自定义设置) 打印到光盘表面。 窗口。 4. 在 Rimage Everest 400 Printing Preferences(Rimage Everest 400 4. 在 Rimage Everest 400 Printing Preferences(Rimage Everest 400 打印首选项)窗口中选择所需的选项后,选择 Apply(应用)。 打印首选项)窗口中按需进行选择后,请选择 Apply(应用)。 5. 选择 OK(确定)关闭 Rimage Everest 400 Printing 5. 选择 OK(确定)以关闭 Rimage Everest 400 Printing Preferences(Rimage Everest 400 打印首选项)窗口。...
  • Seite 218 单选按钮。显示“盘心区域”设置。 提示:Printer Information(打印机信息)选项卡还显示 Everest 输入所需的盘心 Outer Diameter(外径)。 400 打印机的当前固件版本和序列号。 ii. 输入所需的盘心 Inner Diameter(内径)。 e. 选择 OK(确定)保存更改。可打印区域设置窗口关闭。 4. 在 Rimage Everest 400 Printing Preferences(Rimage Everest 400 打印首选项)窗口中按需进行选择后,请选择 Apply(应用)。 5. 选择 OK(确定)以关闭 Rimage Everest 400 Printing Preferences(Rimage Everest 400 打印首选项)窗口。 2002552_B 如需更多信息,请访问...
  • Seite 219 Modify(修改)按钮。Color Density Settings(色彩密度 设置)对话框将会打开。 ii. 选择所需的 Cyan(青色)、Magenta(绛红色)和 Yellow(黄色)设置以修改色彩密度。 iii. 选择所需的 Black(黑色)设置以修改单色图像的密度。 iv. 选择 OK(确定)保存更改。Color Density Settings(色彩 密度设置)窗口关闭。 5. 选择 Close(关闭)以关闭 Status Monitor(状态监视器)对话框。 6. 选择 OK(确定)以关闭 Rimage Everest 400 Printing Preferences(Rimage Everest 400 打印首选项)窗口。 检查色带剩余量 3410 和 5410N 正面的操作员面板会显示打印色带和重传色带上预计剩 余的打印次数。 2002552_B 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Seite 220: 卸下打印色带

    上我们的 YouTube 频道,获取指导性 视频。 在更换或第一次安装新的 Everest 打印色带前,请留出一段时间让新色 带适应工作环境。温度和湿度差越大,所需时间越长。 重要注意事项! 打印色 • Rimage 只支持在我们的打印机上使用 Rimage 品牌的色带。因使 带盒 用非 Rimage 生成的色带导致的打印机问题不在 Rimage 保修或维 护协议范围内。 • 为达到最佳效果,确保将 Everest 色带贮存在温度介于 41°和 95°F 之间(5°和 35°C 之间)且湿度水平介于 45% 和 85% 之 间的环境中。 中心锁销 • 避免潮湿和阳光直射。 •...
  • Seite 221: 安装打印色带

    安装打印色带 3. 从色带盒中取下用过的打印色带。 1. 将新的打印色带从包装中取出。 a. 向上抬进给辊将其从色带盒右侧取出 2. 将打印色带安装到打印色带盒中。 b. 将进给辊放在一旁。 重要注意事项!在将新打印色带安装到打印色带盒的过程中,旋转 色带时不要超过黑色的清洁棒。当将新色带安装到集成式 Everest 用过的进给辊 400 打印机中以后,色带会进给,且清洁棒会清洁打印头。 a. 让进给辊处于右侧,将新打印色带退绕几英寸。 b. 将打印色带放置在清洁平整的表面上。 c. 将打印色带盒放置在打印色带上方。 提示:若要在安装打印色带的过程中使打印色带盒保持原位, 请在放置色带盒时将凸舌搁在桌面或工作台的边缘上。 新收紧辊 新进给辊 c. 向上抬收紧辊将其从色带盒左侧取出。 d. 将收紧辊放在一旁。 e. 向上抬打印色带盒使其与打印色带分离,然后将其放在一旁。 f. 丢弃用过的打印色带。 用过的收紧辊 凸舌 2002552_B 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Seite 222 顺时针旋转收紧辊以收紧色带。确保色带在色带盒上整齐平 整。 e. 按下以安装进给辊,如图所示。 提示: 进给辊 • 可能需要将色带从粘性辊上抬起以拉直色带。 • 旋转色带时切勿超出色带前方的清洁棒。 • 如果安装的是黑色(单色)色带,请进给色带使其带有墨水 的部分到达收紧辊。 进给辊 粘性辊 导向辊 f. 向上抬收紧辊绕过色带盒左侧的导向辊。 g. 按下以安装收紧辊,如图所示。 3. 重新组装打印机。 收紧辊 a. 将打印色带盒滑入打印机中。 b. 顺时针转动中心锁销将其锁定。 c. 关闭打印机盖。 提示:色带颜色可能因批次而异。装载新色带后,可能需要在 导向辊 打印机驱动程序中调节密度设置。有关更多信息,请参阅第 17 页调节打印对齐和色彩密度部分。 h. 将打印色带盒竖直放置。进给辊应该位于色带盒顶部。 打印机已准备好,可以使用了。 2002552_B 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Seite 223 将重传色带盒完全拉出打印机。 在更换或初次安装 Everest 重传色带前,请留出一段时间让新色带适用 工作环境。温度和湿度差越大,所需时间越长。 重要注意事项!在接通系统电源之前无法将色带盒从打印机上 拆下。 重要注意事项! • Rimage 只支持在我们的打印机上使用 Rimage 品牌的色带。因使 e. 将重传色带盒放置在平整表面上。 用非 Rimage 生成的色带导致的打印机问题不在 Rimage 保修或维 护协议范围内。 重传色带盒 • 为达到最佳效果,确保将 Everest 色带贮存在温度介于 41°和 95°F 之间(5°和 35°C 之间)且湿度水平介于 45% 和 85% 之 间的环境中。 • 避免潮湿和阳光直射。 •...
  • Seite 224 向上抬进给辊将其从色带盒左侧取出。 3. 安装重传色带。 d. 将进给辊放在一旁。 a. 向上抬收紧辊绕过色带盒右侧的导向辊。 e. 向上抬重传色带盒使其与用过的重传色带分离,然后将其放 b. 按下以安装收紧辊,如图所示。 在一旁。 f. 丢弃用过的重传色带。 收紧辊 用过的进给辊 导向辊 c. 向上抬进给辊绕过色带盒左侧的导向辊。 d. 按下以安装进给辊,如图所示。 安装重传色带 提示:确保重传色带在进给辊下方绕起。 1. 将新的重传色带从包装中取出。 2. 将重传色带定位到重传色带盒中。 a. 让进给辊处于左侧,将重传色带退绕几英寸。 进给辊 b. 将重传色带放置在清洁平整的表面上。 c. 将重传色带盒放置在重传色带上方。 新进给辊 新收紧辊 导向辊 2002552_B 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Seite 225 更换打印和重传色带 4. 逆时针旋转收紧辊以收紧重传色带。 5. 重新组装打印机。 a. 将重传色带盒滑入打印机中。 b. 顺时针转动中心锁销将其锁定。 c. 关闭打印机盖。 打印机已准备好,可以使用了。 收紧辊 2002552_B 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Seite 226: 维护 3410 和 5410N

    • 门 表面 定期对系统进行预防性维护有助于确保无差错刻录和清洁的打印标签。 • 输出光盘 维护也包括清洁系统。 筒 有关 autoloader 和打印机的维护信息,请参阅 autoloader 随附的 清除 autoloader 背部风扇上 压缩空气罐 每月 Rimage Professional 3410 和 5410N 用户指南。 的灰尘和杂屑。 告诫信息 清除 autoloader 背部开口处 吸尘器 每月 的灰尘和杂屑。 注意事项:为了防止在维护过程中损坏 3410 或 5410N: 清除 autoloader 前部和内部 压缩空气罐...
  • Seite 227 长柄海绵刷(包含在 Everest 清洁工具包中) • 99% 异丙醇 1. 接近打印头。 a. 提起打印机盖锁销以打开打印机盖。 b. 降下打印机盖。 c. 逆时针转动中心锁销将其解锁。 打印头 d. 卸下打印色带盒。 2. 清洁打印头。 注意事项!切勿划伤打印头。记住下列技巧: • 始终从一端向另一端擦拭打印头,不要在中途停止。 • 仅擦拭图中标出的区域。 • 切勿从打印机内部拆卸打印头零部件。图中将零部件显示在 打印机外面只是为了说明清楚起见。 海绵刷 凹口 海绵刷 手柄 擦拭方向 a. 从 Everest 清洁工具包中取出海绵刷和海绵刷手柄。 要清洁区域 辊子 如需更多信息,请访问rimage.com/support 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Seite 228: 维护 3410 和 5410N

    粘性辊 1 1. 卸下打印色带盒。 重要注意事项!在接通系统电源之前无法将色带盒从打印机上拆 下。 a. 提起打印机盖锁销以打开打印机盖。 打印色带盒 b. 降下打印机盖。 c. 逆时针转动中心锁销将其解锁。 d. 卸下打印色带盒。 2. 卸下打印色带。有关特定说明,请参阅第 19 页的更换打印色带规 程。 4. 将海绵刷伸入打印机内擦拭粘性辊 2。 5. 准备打印机以供使用。 a. 将打印色带安装到打印色带盒中。有关特定说明,请参阅第 19 页的更换打印色带规程。 b. 将打印色带盒安装到打印机中。 c. 顺时针转动中心锁销将其锁定。 d. 关闭打印机盖。 系统已准备好,可以使用了。 打印色带盒 中心锁销 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Seite 229: 维护 3410 和 5410N

    从 Everest 清洁工具包中找到海绵刷和海绵刷手柄。 提起打印机盖锁销以打开打印机盖。 b. 如果需要,从长柄上卸下海绵刷。 ii. 降下打印机盖。 凹口 iii. 逆时针转动中心锁销将其解锁。 海绵刷 iv. 卸下打印色带盒。 v. 卸下重传色带盒。 c. 关闭系统电源。有关说明,请参阅第 12 页的关闭系统的电源 部分。 从 5410N 或 3410 背面断开电源线连接。 ii. 从电源插座断开电源线连接。 2. 找到传感器的位置。 • 打印色带传感器 • 上部传感器 海绵刷 长柄 • 下部传感器 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Seite 230: 维护 3410 和 5410N

    将电源线连接到 5410N 或 3410 的背面。 ii. 将电源线连接到电源插座。 iii. 打开 5410N 或 3410 的电源。有关详细说明,请参阅第 12 页的打开系统的电源部分。 系统已准备好,可以使用了。 e. 让压缩空气吹入手柄的无凹口端一到两秒。 f. 重复两到三次。 4. 清洁下部传感器。 a. 从 Everest 清洁工具包中找到海绵刷和海绵刷手柄。 b. 如果需要,从长柄上卸下海绵刷。 c. 将长柄的开槽端放入下部传感器中。请参阅第 28 页了解传感 器的位置。 提示:长柄的一端具有一个带凹口的狭槽,离末端大约 ¼ 英 寸。这一端应放入打印机中。 如需更多信息,请访问rimage.com/support 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
  • Seite 231: 操作 Gemini 实用程序

    操作 Gemini 实用程序 启用蜂鸣器 Rimage 软件包含一个名为 Gemini 实用程序的应用程序,该应用程序 可以更改当设备中介质用完或出错时发出蜂鸣的次数。 用于更改系统的显示名称和启用蜂鸣器。Gemini 实用程序仅可在运行 1. 在 # of Beeps on Fault(故障时蜂鸣次数)字段中,选择您希望在 Rimage 网络软件套装的 Professional 5410N 和 Professional 3410 上 出错时听到的蜂鸣次数。 使用。 提示:若要禁用蜂鸣器,请将该数字设置为零。 提示: • 若要访问 5410N 的 Gemini 实用程序,请从联网 PC 通过远程桌面 2. 选择 Set Params(设置参数)以设置该蜂鸣次数。...
  • Seite 232 Rimage Professional™ 3410 과 5410N 사용자 가이드...
  • Seite 233 (Mexico/Latin America) Fax: +1 952-944-6956 Rimage Corporation은 어떠한 사전 통보 없이 어느 때라도 이 문서에 설명된 기구와 소프트웨어 개선할 수 있는 권리를 가지고 있습니다. Rimage Corporation은 개정이나 변경에 대하여 개인이나 기관에 통지 없이 간행물을 수정하고 변경할 권리를 가지고 있습니다. 이 문서는 발행 당시 현재 웹 사이트와의 연결을 포함하고 있었으나, 이후 이동할 수 있고 운영 중지 상태가 될 수 있습니다. 이 문서는...
  • Seite 234 Autoloader 표시 명칭 바꾸기............................29 시스템 전원 끄기................................11 비퍼 설정..................................29 Professional 3410과 5410N 시스템의 작동 ......................... 12 시스템 일시 정지................................12 디스크 장착..................................12 디스크 배출..................................12 프린터 트레이에 디스크 놓기............................12 2002552_B For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 235: 이 사용자 가이드에 대하여

    소개 이 매뉴얼은 Rimage Professional™ 3410 과 5410N 시스템의 설정, 작동 주의 주의표시는 이 가이드라인을 이행하지 않을 경우 기구 제품 유지에 필요한 정보를 제공합니다. ‘시스템’ 과 ‘autoloader’라는 용어는 소프트웨어 데이터를 손실 또는 손상시킬 수 있음을 가리킵니다 3410 과 5410N, 모두를 설명하기 위해 이 매뉴얼 전체에서 사용될 수...
  • Seite 236: 액세서리 키트

    액세서리 키트(Accessory Kit) 포장 벗기기와 구성 설명 Professional 3410 이나 5410N의 포장을 벗기기 위해서는 오토로더 Rimage Accessory Kit는 다음 사항을 포함하여 당신의 Professional 3410 또는 박스에 있는 포장 벗기기 라벨을 참고해 주세요. 구성 설명은 제품과 5410N와 함께 배송됩니다 함께 배송된 구성과 설치 가이드를 참고해 주세요.
  • Seite 237: 중요 정보

    기술 지원 유럽 Rimage Europe GmbH Email: support@rimage.de Rimage는 현장 계약의 다음 업무 일자, 교환 서비스, 소프트웨어 구독, 지원을 Albert-Einstein-Str. 26 Telephone: +49 6074-8521 0 위한 다양한 서비스와 지원을 제공합니다. 추가적인 정보와 가격을 위해 Rimage 63128 Dietzenbach Fax: +49 6074-8521-100 Value Added Reseller나...
  • Seite 238 스테퍼 모터와 같이 라인 전압이나 낮은 전압을 사용한 모든 기기는 에 의해 공인 안전성을 유지할 수 있도록 안전성 주의 Rimage 가 승인한 부품을 사용하여 교체되어야 합니다 • 프린터 트레이의 개봉을 위해 충분한 공간이 제공되어야 합니다 프린터 안전을 위해 이러한 주의들을 읽고 기기를 사용하기 전에 그들이 의미하는...
  • Seite 239: 국가별 주의 사항 및 광 대역 데이터 전송 시스템을 위한 경고: 2400

    안전성과 준수성 정보 국가별 주의 사항 및 광 대역 데이터 전송 시스템을 위한 경고 : 2400- Taiwan: Certified by the type of low-power radio, company, firm or user are not allowed to change the frequency, increase power or change the original design features and 2483.5 MHz functions without proper authorization.
  • Seite 240 중요 정보 준수 정보 Product Professional 3410 Professional 5410N Model RAS27 RAS27E Notice for USA NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when this equipment is operated in a commercial environment.
  • Seite 241: 리본 요구조건

    블랙(monochrome)과 Cyan, Magenta, Yellow and White (CMY+W)가 제공됩니다. 크기 24 mm Everest 400 리본 팁: Rimage Media Kits 미디어는 118-24mm(위 도표 참조)의 프린트 할 수 있는 영역을 가지고 있습니다. 대부분의 라벨에 있어 118mm과 24mm의 프린트 설정이 리본 타입 디스크 프린트 수량...
  • Seite 242: Professional 3410과5410N의 부 위별 식 별

    Professional 3410 과 5410N의 부위별 식별 이 섹션은 3410과 5410N 시스템의 하드웨어와 기능을 설명합니다. 정면 컨트롤 패널 디스크 와치 상태 표시등 정면 도어 디스크 용기 프린터 도어 리프트 암 배출함 레코더 PC 전력 버튼(단 5410N에만) 입력/배출함 선택적인 외부 배출함 For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 243: 5410N

    Professional 3410와 5410N의 부위별 식별 후면 3410 5410N 전원 스위치 전원스위치 네트워크 케이블 전원 전원 코드 코드 케이블 For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 244: 부위별 정보

    프린터 표시등 불빛이 깜박이는 것은 Everest 400프린터가 호스트로부터 데이터를 받고 있다는 것을 나타낸다. 회전 캐러셀 회전 캐러셀 표시등은 캐러셀이 회전되고 있다는 것을 나타낸다. 표시등(회전 캐러셀 회전 캐러셀 표시등이 깜박이는 것은 호스트로부터 버튼에 있는) 오토로더가 데이터를 받고 있다는 것을 나타낸다. For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 245: Pc 전원버튼

    Professional 3410와 5410N의 부위별 식별 PC 전원 버튼 5410N에만 PC 전원 버튼이 있습니다. PC 전원 버튼은 컴퓨터에 내장되어 있습니다. 더 상세한 정보는 11페이지의 Professional 3410과 5410N 시스템의 작동 부분을 참고하기 바란다. For more information visit rimage.com/support 2002552_...
  • Seite 246: Professional 3410과 5410N 시스템의 작동

    프린터가 30분 이상 가동되지 않는 경우 대기 모드가 시작됩니다. 내장된 PC에 있는 전원을 켜기 위해 5410N의 전면에 있는 PC 전원 버튼을 이 경우 프린터는 작업이 전송된 후 워밍업 준비되기까지 6분 가량 소요 누른다 됩니다. PC 전원 버튼 For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 247: Professional 3410과 5410N 시스템의 작동

    3. 프린터 트레이 버튼을 누르면 프린터 트레이가 닫힌다. 중요! 디스크는 레코딩 측면을 아래로 하여 놓는다. 팁: Rimage 소프트웨어를 통하여 입력 배출 거부/배출함으로 각 함을 구성 할 수 있으며 각 함에 대한 미디어 유형을 개별 설정 할 수 있습니다. 1. 전면 도어를 연다...
  • Seite 248 이 절차는 레코더 트레이에 디스크를 수동으로 올려 놓기 위해 사용됩니다. 1. 열고자 하는 레코더에 있는 레코더 버튼을 누르면 레코더 트레이가 열린다. 2. 프린트 할 수 있는 표면을 위로하여 디스크를 레코더 트레이 위에 놓는다. 3. 레코더 버튼을 누르면 레코더 트레이가 닫힌다. 레코더 트레이 For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 249 윈도우 PC에서 프린팅 환경 설정 하기 이 섹션은 프린팅 환경 설정하고 프린트리본과 리트랜스퍼 리본의 잔여량을 팁: Rimage Everest 400 프린터는 기본 프린터로 보여질 수 있습니다 체크하기 위해 필요한 정보를 제공합니다. 프린팅 속성은 내장된 Everest 400프린터로 최상의 라벨을 생산할 수 있도록 구성하게 해 줍니다.
  • Seite 250 Make pure white transparent을 선택합니다. 순수 흰색 라벨영역은 디스크 표면에서 투명한 영역으로 프린트됩니다. iv. Saturation Boost 슬라이더를 이미지 포화를 수정하도록 이동합니다. 4. Rimage Everest 400 프린팅 환경설정 창에서 원하는 선택을 했다면 적용을 v. Custom Settings 창을 닫기 위해 OK를 선택합니다.
  • Seite 251 2. Utility 탭 선택 프린트 가능한 영역 구성을 설정 할 수 있도록 합니다. 3. Status Monitor…클릭 팁: CD 디자이너 내에서 생성된 프린트 가능한 영역의 조성은 Window에 Rimage Everest 400 Status 있어 프린터 및 팩스설정을 무시할 것입니다. Monitor 창은 Status탭이 활성화됨으로써 열린다.
  • Seite 252 Black 설정을 변경합니다. iv. 변경한 것을 저장하기 위해서 OK 를 선택하면 Color Density Settings 창이 닫힌다. . 5. Status Monitor 대화 창을 닫기 위해서 Close를 선택합니다. 6. Rimage Everest 400 프린팅 환경설정 창을 닫기 위해서 확인를 선택합니다. 리본 잔여 량 체크하기...
  • Seite 253 리본 캐리 중요! 어 • Rimage는 프린터에 있어 Rimage 상표 리본 사용만을 지원합니다. 프린터 문제는 Rimage 보증이나 유지관리 계약 하에 포함되지 않은 Rimage 제품이 아닌 다른 리본을 사용할 때 발생합니다. • 최적의 결과를 위해 Everest 리본은 41° ~ 95°F (5°~35°C), 그리고...
  • Seite 254 캐리어의 좌측으로부터 제거하기 위해 감긴롤을 들어 올린다. 새 감긴롤 새 공급롤 d. 감긴롤를 한 쪽에 놓는다. e. 프린트 리본 캐리어를 들어 프린트 리본을 제거하고 한 쪽에 놓은 후 사용한 프린트 리본을 폐기합니다. 사용한 감긴롤 탭 For more information visit rimage.com/support 2002552_B...
  • Seite 255 프린터 드라이버에 있는 농도 설정을 조정할 필요가 있을 수 있습니다. 더 자세한 정보는 16페이지의 프린트 정렬과 컬러 농도 수정 을 h.프린트 리본 캐리어우측 위로 가게 조정합니다. Supply role은 캐리어의 맨 참고해 주세요. 위에 놓여져야 합니다. 프린터는 사용할 준비가 되었습니다. For more information visit rimage.com/support 2002552_B...
  • Seite 256 많은 시간이 필요하다. e. 리트랜스퍼 리본 캐리어를 평평한 곳에 놓는다. 중요! 리트랜스퍼 리본 캐리어 • Rimage는 프린터에 있어 Rimage 상표 리본 사용만을 지원합니다. 프린터 문제는 Rimage 보증이나 유지관리 계약 하에 포함되지 않은 Rimage 제품이 아닌 다른 리본을 사용할 때 발생합니다. •...
  • Seite 257 Supply roll을 좌측에 두고 새 리트랜스퍼 리본 을 몇 인치 풀어 놓는다. 공급롤 b. 리트랜스퍼 리본을 깨끗하고 평평한 곳에 놓는다. c. 리트랜스퍼 리본 캐리어를 리트랜스퍼 리본 상단에 놓는다. 새 공급롤 새 감긴롤 가이드 롤러 For more information visit rimage.com/support 2002552_B...
  • Seite 258 4. 리트랜스퍼 리본을 팽팽 하게 감긴롤을 시계 반대 방향으로 돌린다. 5. 프린터를 재 조립합니다. a 프린터에 리트랜스퍼 리본 캐리어를 밀어 넣는다. b. 중앙 걸쇠를 잠그기 위해 시계 방향으로 돌린다. c. 프린터 커버를 닫는다. 프린터는 사용할 준비가 되었습니다. 감긴롤 For more information visit rimage.com/support 2002552_B...
  • Seite 259 깨끗하게 프린트할 수 있게 도움을 줄 수 있습니다. 유지관리는 시스템 청소와 관련이 있습니다. 오토로더 뒷면 팬 주위 먼지와 압축 공기 캔 매달 잔해를 제거한다. 오토로더와 프린터 유지관리 정보를 위해 오토로더에 포함된 Rimage Professional 3410 and 5410N User Guide 를 참고해 주세요 오토로더 뒷 면을 개방후 팬 주위 진공청소기 매달...
  • Seite 260 프린터 내부에서 프린터 헤드 부품을 제거하지 말 것 부품은 설명 목적을 위해서만 프린터 외부에서 볼 수 있습니다 스폰 지 스왑 Notch 스왑 손잡이 닦는 방향 청소 영역 롤러 Everest 청소키트에서 스폰지 스왑과 스왑 손잡이를 꺼 낸다. For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 261 프린터 리본 캐리어에 프린트 리본을 설치합니다. 더 구체적인 설명은 18페이지의 Change the Print Ribbon 절차를 참조합니다. b. 프린터에 프린트 리본 캐리어를 설치합니다. c. 중앙 걸쇠를 잠그기 위해 시계방향으로 돌린다. d. 프린터 커버를 닫는다. 프린터는 사용할 준비가 되었습니다. . 프린트 리본 캐리어 중앙 걸쇠 For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 262 시스템의 전원을 끈다. 설명을 위해 11페이지의 시스템종료 부분을 참조할 것. i. 5410N이나 3410의 뒤에서 전원 코드를 뺀다. ii. 전원 콘센트에서 전원 코드를 뺀다. 2. 센서 위치 스왑 • 프린트 리본 센서 손잡 • 상위 센서 이 • 하위 센서 For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 263 하위 센서에는 기다란 구멍이 있는 손잡이를 놓는다. 센서 위치는 27페이지를 참조할 것. 팁: 손잡이의 한 쪽 끝은 끝에서부터 약 1/4인치 위치에 기다란 구멍이 있는 notch가 있습니다. 이것은 프린터 내부로 들어가는 끝 부분입니다. d. 손잡이의 노치가 없는 부분에 압축 공기 캔의 노즐을 놓는다. For more information visit rimage.com/support...
  • Seite 264 Gemini Utilities 작동 Gemini Utilities 작동 비퍼 설정. Rimage 소프트웨어에는 시스템 이름 표시의 수정과 비퍼를 사용할 수 있는 기기가 미디어에서 빠져 있거나 에러가 있을 때 발생하는 비프음의 수를 Gemini Utilities라고 불리는 어플리케이션이 포함되어 있습니다. Gemini 수정할 수 있습니다. Utilities는 Professional 5410N 과 Professional 3410 running Rimage Software 1.

Diese Anleitung auch für:

Ras27e

Inhaltsverzeichnis