Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
510
NAD
GB
• OWNER'S MANUAL
F
• MANUEL D'INSTALLATION
D
• BEDIENUNGSANLEITUNG
E
• MANUAL DEL USUARIO
• MANUALE DELLE ISTRUZIONI
I
S
• BRUKSANVISNINGARNA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NAD 510

  • Seite 1 • OWNER'S MANUAL • MANUEL D'INSTALLATION • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO • MANUALE DELLE ISTRUZIONI • BRUKSANVISNINGARNA...
  • Seite 2 WARNING:TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS POLARISED PLUG WITH AN SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER TO RAIN OR MOISTURE OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
  • Seite 3 FRONT PANEL CONTROLS (Figure 2.) DISPLAY (Figure 3.)
  • Seite 4: Quick Start

    1. Use the phono-to-phono lead to connect the BLACK. No connection should be made to the termi- NAD 510’s left & right outputs to the CD Input of your nal marked E or coloured green or green and yellow amplifier or receiver.
  • Seite 5: Display Panel

    TIME. Is used in conjunction with the TIME button. Normally in Play mode the Time Display shows the When the 510 is in Play mode, the Play mode indi- time played so far on the current track. The TIME but- cator will be shown in the Display Panel.
  • Seite 6 Scan function stops when the beginning or the end of the disc is reached. 11. SKIP The SKIP buttons will move the 510 on to the next track or back to the previous track on the disc. HANDLING AND LOOKING AFTER COM- In Stop mode, use Skip to select a particular track on the CD.
  • Seite 7 IN CASE OF DIFFICULTY: A TROUBLE-SHOOTING GUIDE If you have followed the instructions and are still having difficulty operating your compact disc player, locate the PROBLEM in the left hand column below. Check the corresponding POSSIBLE CAUSE and REMEDY columns to locate and solve the problem.
  • Seite 8 BRANCHEMENTS SUR LA FACE ARRIERE 1. Utiliser le câble phono-à-phono pour relier les sor- ties gauche et droite du NAD 510 à l’entrée CD de votre amplificateur ou de votre récepteur. 1. SORTIE LIGNE [LINE OUTPUT] 2. Brancher le cordon d’alimentation secteur.
  • Seite 9: Panneau D'affichage

    Répétition actif, et ramène la mécanisme. Toujours utiliser le bouton d’OUVER- tête de lecture du 510 au début du disque. En mode TURE [OPEN] pour ouvrir et fermer le plateau. d’Arrêt, le Panneau d’Affichage indique le nombre total de pistes et le temps total de lecture du disque.
  • Seite 10 Lecture Aléatoire. Appuyer sur ALEATOIRE soit en mode d’Arrêt, soit en mode de Lecture : Le 510 lit les pistes du CD dans un ordre aléatoire jusqu’à ce que toutes les pistes 12. RECHERCHE RAPIDE [SCAN] aient été...
  • Seite 11 séquences très courtes ou l’arrêt complet de la lec- culaire. Si la surface de lecture du CD est sale, élim- ture. iner les saletés en se servant d’un chiffon humecté d’eau savonneuse, puis essuyer avec un chiffon Si cela se produit, examiner le disque et rechercher humecté...
  • Seite 12: Der Cd-Player Nad 510

    BEDIENLEISTE HINWEIS ZUM AUFSTELLEN 1. POWER ON/OFF (Strom Ein/Aus) Ihr NAD 510 kann auf jeder festen, ebenen Fläche Die Taste POWER schaltet den CD-Player ein bzw. aufgestellt werden. Das Gerät vor direkter aus. Durch Drücken dieser Taste die Stromzufuhr zu Sonneneinwirkung, Wärme und Feuchte schützen...
  • Seite 13 CD in Minuten und Sekunden. das CD-Fach geöffnet. Der NAD 510 zeigt normalerweise die gegenwär- Achtung: Der NAD 510 ist nicht für die Aufnahme tige Titelnummer sowie Titelstelle in Minuten und von “Dämpfungsdisketten” auf der CD bzw. von zwei Sekunden an (Standardanzeige).
  • Seite 14: Handhabung Der Cds

    510 entfernen und in der CD-Verpackung aufbe- Bei Betätigung der SKIP-Tasten springt der NAD wahren. Die Wiedergabe der CD wird durch ober- 510 auf den nächsten Titel bzw. zurück auf den flächliche Kratzer und leichte Fingerabdrücke nicht vorherigen Titel. beeinträchtigt. Tiefe Kratzer dagegen oder fettige Im Stopbetrieb wird mit der SKIP-Taste ein bes- Fingerabdrücke können dazu führen, daß...
  • Seite 15 IM STÖRUNGSFALL: HINWEISE ZUR FEHLERSUCHE Falls trotz Beachtung der Anleitungen Störungen an Ihrem CD-Player auftreten, suchen Sie die STÖRUNG anhand der nachstehenden linken Spalte. Zur Behebung der Störung die entsprechenden Spalten MÖGLICHE URSACHE und BEHEBUNG überprüfen. STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Bei eingeschaltetem Netzstecker nicht eingesteckt oder in eine Netzstecker fest in die Netzsteckdose...
  • Seite 16 (blanca) y derecha 3. Apriete el pulsador POWER (alimentación) para (roja) del NAD 510 a la entrada CD u otra entrada de conectar el NAD 510. nivel de línea como ‘Aux In’ (entrada auxiliar) de su amplificador o receptor.
  • Seite 17 El pulsador STOP para la escucha del disco, can- escuchado todas las pistas. cela cualquier modo Repeat (repetición) y hace que el 510 vuelva al inicio del disco. En modo Stop, el El visualizador de Lista de Pistas no funciona en modo Random (al azar).
  • Seite 18 Si se aprieta RANDOM se escuchan todas las pis- tas del CD sin orden (al azar). Apriete RANDOM a partir de los modos Stop o Play y el 510 toca las pis- 12. SCAN (EXPLORACION) tas del CD al azar hasta que todas las pistas se Los pulsadores SCAN hacen que el tocadiscos hayan tocado.
  • Seite 19 EN CASO DE DIFICULTAD: GUIA PARA RESOLVER AVERIAS Si usted ha seguido las instrucciones y sin embargo tiene todavía dificultades para hacer funcionar su reproductor de compacto, localice el PROBLEMA en la siguiente columna izquierda. Compruebe las correspondientes colum- nas de CAUSA POSIBLE y REMEDIO para localizar y resolver el problema. PROBLEMA CAUSA POSIBLE REMEDIO...
  • Seite 20 CD. NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE. COMANDI DEL QUADRO ANTERIORE Il NAD 510 va collocato su una superficie piana e 1. «POWER ON/OFF» (ACCESO/SPENTO). non cedevole. Evitare di collocare l’unità in posizioni «POWER» serve per accendere e spegnere il ripro- assolate oppure vicino a fonti di calore o umidità;...
  • Seite 21 CD e si apre il cassetto minuti e secondi. CD porta-CD. Il 510 visualizza il numero della pista corrente e la Attenzione: Il NAD 510 non è stato progettato per posizione nella pista in minuti e secondi (questo è il impiego con «dischi smorzatori»...
  • Seite 22 Repeat», la dicitura «REPEAT» è riportata sul dis- toccare la superficie d’ascolto (senza etichettatura) play. del disco. Togliere il CD dal NAD 510 dopo l’ascolto e riporlo attentamente nella custodia porta-CD. Premendo «REPEAT» una seconda volta si passa al modo di ripetizione dell’intero disco «Disc repeat».
  • Seite 23 IN CASO DI DIFFICOLTA’: GUIDA ALLA RICERCA DEI GUASTI Se avete rispettato le istruzioni e riscontrate sempre problemi nel funzionamento del riproduttore per CD, individ- uare il PROBLEMA nella colonna sinistra qui sotto. Controllare le colonne corrispondenti POSSIBILE CAUSA e RIMEDIO per individuare ed eliminare il problema.
  • Seite 24 CD-skivorna skall placeras i de runda facken i skivsläden med etikettsidan uppåt. De två olika stor- NAD 510 bîr placeras på en jämn stabil yta. Undvik lekarna på urfasningarna i släden är till vanliga 5”CD i att placera apparaten så att den utsätts fîr direkt den stora och till små...
  • Seite 25 SCAN kan användas i pausläge fîr att välja andra 10. REPEAT. spår eller en annan plats på skivan. När spelaren står Du kan få NAD 510 att repetera ett stycke eller hela i pausläge blinkar tecknet i fînstret samtidigt som skivan om du trycker in knappen märkt REPEAT.
  • Seite 26: Möjlig Orsak

    FELSÖKNINGSGUIDE Om du har följt instruktionerna men fortfarande har problem med din CD-spelare, kan du försöka hitta felet i den vänstra kolumnen nedan. Kontrollera kolumnerna MÖJLIG ORSAK och ÅTGÄRD och försök att lösa problemet. PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Ingen ström trots att POWER- Anslutningen I vägguttaget är dålig Stick in kontakten ordentligt i uttaget.
  • Seite 27 SPECIFICATION - NAD 510 Disc capacity One disc, 120 or 80mm Decoding Bitstream converter Laser Single beam Analog filter 5 pole active Frequency response 5Hz - 20kHz ±0.3dB De-emphasis error ±0.2dB THD (at 0dB, 1kHz) 0.002% Intermodulation distortion (19+20kHz) <-100dB...
  • Seite 28 NAD ELECTRONICS LTD LONDON © 1995. 510 I.M.

Inhaltsverzeichnis