Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WECA 109059:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
WECA 109059
SER.R1
Ed. 10 - 2015 - V3
Type : 200M + 200
Guide d'installation et d'utilisation
Manuale d'installazione e uso
Instrucciones de uso e instalación
Guia de instalação e de utilização
Installation and user guide
Installatie en Gebruiksaanwijzing
Installation und Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Extel WECA 109059

  • Seite 1 WECA 109059 SER.R1 Ed. 10 - 2015 - V3 Type : 200M + 200 Guide d’installation et d’utilisation Manuale d’installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user guide Installatie en Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Seite 3 Fig. 4a Fig. 4b Fig. 4c Fig. 4d Fig. 5a Fig. 5b CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Seite 4 Fig. 6 CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Seite 5 Veuillez noter que les pions doivent être positionnés correctement selon la colonne dans laquelle ils sont placés (fi g.4d) RAPPEL : Touches avec pions rouges = touches actives Touches avec pions bleues = touches inactives CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015 CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Seite 6 Pour une ouverture permanente, il vous suffi t de composer le code et de fi nir par “Y” avant de tourner la poignée. Ainsi le clavier passe automatiquement en mode “libre passage”. Pour revenir à une ouverture codée, appuyez sur “Y”. CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Seite 7 Notare che i perni debbono essere posizionati correttamente in base alla colonna nella quale sono situati (fi g.4d) PROMEMORIA: Tasti con perni rossi = tasti attivi Tasti con perni blu = tasti inattivi CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Seite 8 Per un’apertura permanente, vi basta comporre il codice e fi nire per “Y„ prima di girare l’impugnatura. Così la tastiera passa automaticamente in modo “libero passaggio„. Per ritornare ad un’apertura codifi cata, sostenete su“Y„. CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Seite 9 Tenga en cuenta que los pasadores deberán colocarse correctamente dependiendo de la columna en la que vayan situados (fi g.4d). RECUERDE: Teclas con pasadores rojos = teclas activas Teclas con pasadores azules = teclas inactivas CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Seite 10 Para una apertura permanente, le basta que componga el código y que termine por “Y” antes de volver al punado. Así el teclado pasa automáticamente en método “libre paso”. Para volver de nuevo a una apertura cifrada, apoyan en “Y”. CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Seite 11 Ed. 10 - 2015 - V3 Type : 200M + 200 Gabarit de pose (détachable) Sagoma di montaggio (staccabile) Plantilla de montaje (desmontable) Modelo de instalação (estacável) Detachable installation (template) Installatiemodel (mal) (verwijderbaar) Montageschablone (abtrennbar) CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Seite 14 Note que piões devem ser posicionados correctamente conforme a coluna na qual são colocados (fi g.4d) RECAPITULATIVO: Teclas com piões vermelhos = teclas activas Teclas com piões azuis = teclas inactivas CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Seite 15 Para uma abertura permanente, é-vos sufi ciente compôr o código e terminar por “Y” antes de girar o punhado. Assim o teclado passa automaticamente em modo “livre passagem”. Para retornar à uma abertura codifi cada, apoiam sobre “Y”. CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Seite 16 Please note that the pins have to be properly positioned according to the column in which they are placed (fi g.4d) REMINDER: Keys with red pins = active keys Keys with blue pins = inactive keys CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Seite 17 FREE PASSAGE FROM OUTSIDE: For a permanent opening, just enter the code and then press ‘Y’ before turning the handle. The Keyboard automatically switches to ‘free passage’. Press ’Y’ to return to a coded aperture. CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Seite 18 Gelieve op te merken dat de pionnen correct geplaatst moeten worden, volgens de kolom waarin zij zijn geplaatst (afb.4d) HERINNERING: Toetsen met rode pionnen = actieve toetsen Toetsen met blauwe pionnen = niet actieve toetsen CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Seite 19 Voor het permanente openen, ga enkel de code in en druk dan „Y“ alvorens het handvat te draaien. Het toetsenbord schakelt automatisch op „vrije passage over“. Press’Y om naar een gecodeerde opening te terugkeren. CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Seite 20 Steine gemäß Kolonne eingesetzt werden, korrekt positioniert werden müssen (abb.4d) RINNERUNG: Tasten mit roten Steinen = aktive Tasten Tasten mit blauen Steinen = inaktive Tasten CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015 CFI EXTEL WECA 109059 SER R...
  • Seite 21: Installation Der Türgriffe

    Für eine dauerhafte Öffnung geben Sie einfach den Code ein und vor dem Drehen des Griffs drücken Sie dann „Y“. Die Tastatur schaltet automatisch „zum freien Durchgang“. Press’Y, zu einer kodierten Öffnung zurückzugehen. CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Seite 22 CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Seite 23 France Service 0,35 € / min 0 892 350 069 + prix appel Italia : +39 02 96488273 assistenza@cfi-extel.com España : +34 902 109 819 sat-hotline@cfi-extel.com BE-NL-LU-DE-CH-AT : +352 26302353 sav@benelom.com Printed in P.R.C. www.cfi -extel.com, & Découvrez nos produits sur :...