Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
CombBind
®
C200E
Instruction Manual
G
Manuel d'utilisation
F
Bedienungsanleitung
D
Manuale d'istruzioni
I
Gebruiksaanwijzing
O
Manual de instrucciones
E
Manual de Instruções
P
Kullanım Kılavuzu
T
Οδηγίες
K
Brugsvejledning
c
Käyttöopas
o
FI
Bruksanvisning
o
NO
Bruksanvisning
S
Instrukcja obsługi
Q
Návod k obsluze
o
CZ
Használati útmutató
H
Руководствo по
o
RUS
зкcплyатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GBC CombBind C200E

  • Seite 1 CombBind ® C200E Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Kullanım Kılavuzu Οδηγίες Brugsvejledning Käyttöopas Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководствo по зкcплyатации...
  • Seite 2 English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Português Türkçe Ελληνικά Dansk Suomi Norsk Svenska Polski Česky Magyar Pyccкий...
  • Seite 4: Specifications

    CAUTION: THE POWER RECEPTACLE MUST BE Chip tray full LOCATED NEAR THE EQUIPMENT AND BE EASILY ACCESSIBLE. • Unplug the CombBind C200E before moving it, or when it is General safeguards not in use for an extended period of time. • Do not operate with a damaged supply cord or plug, after it malfunctions, or after it has been damaged in any manner.
  • Seite 5: Helpful Hints

    Note: If the red light remains on, unplug the unit and contact to be easily inserted. an authorised GBC service representative for any required repairs. Note: If using GBC ProCombs™...
  • Seite 6: Spécifications

    Spécifications CombBind C200E ® ® Largeur papier maxi Letter, DIN A4 – 297 mm Capacité de perforation maxi, 15 feuilles (80 g/m²) papier Capacité de perforation maxi, 2 feuille de couverture de couvertures plastique 0,2 mm d’épaisseur Poids net 5,93 kg Dimensions (l x p x h) 377 x 316 x 125 mm Spécifications électriques 220 - 240 VAC Données techniques sujettes à...
  • Seite 7: Conseils Utiles

    Placez la première de couverture dans le peigne ouvert, face de présentation vers le bas, puis la dernière de couverture, face de présentation vers le haut. Pour optimiser les résultats, utilisez les couvertures de marque GBC et les peignes de reliure de couleurs assorties GBC ®...
  • Seite 8: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Allgemeine Sicherheitshinweise nicht verwendet wird, den Netzstecker des CombBind C200E ziehen. • Das Gerät CombBind C200E lediglich für den vorgesehenen • Das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder Zweck, d. h. zum Stanzen und Binden von Papier und -stecker, nach einer Betriebsstörung oder nach einer Einbanddeckeln und unter Berücksichtigung der technischen...
  • Seite 9 Tipps Vorderen Einbanddeckel mit der Außenseite nach unten und hinteren Einbanddeckel mit der Außenseite nach oben in den offenen Binderücken einführen. Zur Gewährleistung optimaler Ergebnisse wird die Verwendung von Einbanddeckeln vom Typ GBC sowie von farbig ® abgestimmten Binderücken empfohlen.
  • Seite 10: Precauzioni Importanti

    NELLE VICINANZE DI UNA PRESA ELETTRICA FACILMENTE ACCESSIBILE. Precauzioni generali • Staccare la spina della rilegatrice CombBind C200E dalla presa di alimentazione prima di spostare la macchina o quando non se • Utilizzare la rilegatrice CombBind C200E esclusivamente per ne prevede l’uso per un periodo di tempo.
  • Seite 11: Consigli E Suggerimenti Utili

    Inserire negli anelli aperti la prima di copertina con il lato esterno rivolto verso il basso e l’ultima di copertina con il lato esterno rivolto verso l’alto. Per ottenere la migliore finitura, utilizzare sempre copertine GBC con anelli di rilegatura GBC di colore abbinato.
  • Seite 12: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    Snipperlade vol VOORZICHTIG: ZORG DAT U EEN MAKKELIJK TOEGANKELIJK STOPCONTACT DICHTBIJ HET TOESTEL GEBRUIKT. • Haal de stekker van de CombBind C200E uit het stopcontact Algemene veiligheidsmaatregelen voordat u het toestel verplaatst of wanneer hij langere tijd niet wordt gebruikt. • Gebruik de CombBind C200E alleen voor het beoogde doel, •...
  • Seite 13: Handige Tips

    Handige tips Leg de vooromslag met de goede kant naar beneden op de open bindrug en de achteromslag met de goede kant naar boven. Voor het beste resultaat gebruikt u altijd omslagen van GBC samen met de bindruggen van GBC in een bijpassende kleur.
  • Seite 14: Especificaciones

    SITUADA CERCA DEL EQUIPO Y PERMANECER FÁCILMENTE ACCESIBLE. • Desenchufe la CombBind C200E antes de moverla, o cuando Precauciones generales no la vaya a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. • No la utilice con un cable o un enchufe en mal estado •...
  • Seite 15: Mantenimiento

    Coloque la tapa delantera con el lado acabado hacia abajo sobre el canutillo abierto y la tapa trasera con el lado acabado hacia arriba. Para obtener un resultado óptimo, utilice tapas de la marca GBC , con los canutillos para encuadernar de colores de GBC ®...
  • Seite 16: Precauções Importantes

    CUIDADO: A TOMADA ELÉCTRICA DEVE ESTAR JUNTO DO EQUIPAMENTO E SER DE FÁCIL ACESSO. • Retirar a ficha da tomada da CombBind C200E antes de a Considerações gerais de movimentar ou se a não for utilizar por um período de tempo segurança prolongado.
  • Seite 17: Assistência Técnica

    Coloque a capa dianteira na lombada aberta, com a face da capa virada para baixo, e a contracapa, com a sua face virada para cima. Para obter os melhores resultados use sempre as capas da GBC com as lombadas GBC de cor coordenada.
  • Seite 18: Teknik Bilgiler

    DİKKAT: ELEKTRİK PRİZİ MAKİNEYE YAKIN BİR Sikişma Çöp çekmecesi dolu YERDE VE KOLAY ULAŞILABİLİR OLMALIDIR. • CombBind C200E’nin yerini değiştirmeden önce veya uzun süre kullanılmayacağı zaman fişini prizden çekin. Genel güvenlik önlemleri • Besleme kablosu veya fiş hasarlıysa, makine arızalanmış veya herhangi bir şekilde zarar görmüşse makineyi kullanmayın. • CombBind C200E’yi yalnızca amacına uygun olarak, •...
  • Seite 19 N ot: Kırmızı ışık sönmezse, makinenin prizini çekin ve Açılan tarağın bitişiğinde bulunan renkli oklar, delinmiş gerekli olabilecek onarımın yapılması için yetkili bir GBC sayfaların kolayca takılması için tarağın ne kadar açılması servis temsilcisiyle temas kurun. gerektiği konusunda yol gösterir.
  • Seite 20 ΔΙΑΒΆΣΕΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ. ΦΥΛΆΓΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΑΝΑΦΟΡΆ ΣΤΟ ΜΈΛΛΟΝ. ΓΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΑΠΌ ΒΛΆΒΗ, ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΤΗΡΟΎΝΤΑΙ ΟΙ ΠΑΡΑΚΆΤΩ ΒΑΣΙΚΈΣ ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΤΆ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΉΣ. Πάνω στη συσκευή βρίσκονται τα παρακάτω σύμβολα και αφορούν Ηλεκτρικεσ προφυλαξεισ τα εξής: • Ο βιβλιοδέτης CombBind C200E πρέπει να είναι συνδεδεμένος Ενεργοποιηση/ Διατρηση χαρτιου με παροχή ρεύματος η τάση της οποίας αντιστοιχεί με την τιμή Απενεργοποιηση τάσης που αναγράφεται πάνω στη μηχανή ή που θα βρείτε στις...
  • Seite 21: Χρήσιμες Συμβουλές

    Τοποθετήστε το εμπρός εξώφυλλο, με τη φινιρισμένη (εξωτερική) πλευρά του στραμμένη προς τα κάτω στο ανοιχτό σπιράλ και το πίσω εξώφυλλο με τη φινιρισμένη πλευρά του στραμμένη προς τα επάνω. Για καλύτερα αποτελέσματα, να χρησιμοποιείτε πάντοτε καινούργια εξώφυλλα της GBC με πλαστικά σπιράλ GBC , σε...
  • Seite 22: Tekniske Data

    FORSIGTIG: STIKKONTAKTEN SKAL BEFINDE SIG I NÆRHEDEN AF UDSTYRET OG SKAL VÆRE LET TILGÆNGELIG. Generelle • Tag stikket til CombBind C200E ud af stikkontakten, før den flyttes, eller når den ikke skal benyttes i længere tid. sikkerhedsforanstaltninger • Anvend ikke udstyret, hvis strømledningen eller stikket er beskadiget, hvis der sker en funktionsfejl, eller hvis det på...
  • Seite 23: Nyttige Tips

    Nyttige tips Anbring forsideomslaget med den færdige side nedad på den åbne plastikspiral og bagsideomslaget med den færdige side opad. For at opnå de bedste resultater skal du altid anvende GBC -omslag med GBC -plastikspiraler i matchende farver. ® ® Plastikspiralen kan altid åbnes og lukkes igen for at udskifte eller tilføje enkelte ark (se trin 4).
  • Seite 24: Tekniset Tiedot

    Tärkeitä turvatoimia ÄLÄ KYTKE COMBBIND C200E -KAMPASIDONTALAITETTA SÄHKÖVERKKOON ENNEN KUIN OLET LUKENUT NÄMÄ OHJEET KOKONAAN. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET PAIKASSA, JOSSA NE OVAT HELPOSTI ULOTTUVILLA TARVITTAESSA. TAPATURMIEN VÄLTTÄMISEKSI TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTOSSA JA KÄYTÖSSÄ ON NOUDATETTAVA SEURAAVIA PERUSTURVAOHJEITA. Tässä tuotteessa on käytetty seuraavia symboleja, jotka Sähköturvallisuus merkitsevät seuraavaa: • CombBind C200E on kytkettävä virtalähteeseen, jonka Virta kytketty/ Paperin lävistys jännite vastaa laitteen sarjanumero- tai arvokilpeen merkittyä katkaistu tai tässä käyttöohjeessa mainittua jännitettä. VAROITUS: PISTORASIAN TULEE SIJAITA Tukos Silppusäiliö täynnä...
  • Seite 25: Hyödyllisiä Vihjeitä

    Avautuvan kamman vieressä olevat värilliset nuolet Huomio: Jos punainen valo jää päälle, irrota laitteen osoittavat, miten paljon kampaa on avattava, jotta lävistetyt virtajohto ja ota yhteys valtuutettuun GBC-huoltoon, jos arkit on helppo asettaa paikalleen. laitetta on korjattava. Huomio: Jos käytetään GBC ProCombs™...
  • Seite 26 AV HENSYN TIL EGEN SIKKERHET MÅ DU IKKE KOBLE COMBIBIND C200E TIL ET STRØMUTTAK FØR DU HAR LEST GJENNOM DENNE BRUKSANVISNINGEN. OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN PÅ ET LETT TILGJENGELIG STED. DU KAN FÅ BRUK FOR DEN SENERE. FØLGENDE GRUNNREGLER FOR SIKKER BRUK MÅ FØLGES VED MONTERING OG BRUK AV MASKINEN. DETTE FOR Å FOREBYGGE PERSONSKADE. Følgende symboler vises på maskinen, og de har følgende El-sikkerhet betydninger: • CombBind C200E må kobles til en nettspenning som tilsvarer Strøm på/av Hullfunksjon maskinens elektriske verdi som angis på serie-/merkeplaten eller i denne bruksanvisningen. FORSIKTIG: STIKKONTAKTEN MÅ BEFINNE SEG I Skuff for Papirstopp NÆRHETEN AV MASKINEN OG SKAL VÆRE LETT...
  • Seite 27 åpne plastspiralen for enkel isetting av de M erk: Hvis den røde lampen fortsetter å lyse må du stansede arkene. koble fra enheten, og ta kontakt med en autorisert GBC- servicerepresentant for eventuelle reparasjoner. Merk: Hvis du bruker GBC ProCombs™...
  • Seite 28: Viktig Säkerhetsinformation

    Fastkörning Avfallsbrickan full NÄRA MASKINEN OCH SE TILL ATT DET ÄR LÄTTÅTKOMLIGT. • Dra ut stickkontakten innan du flyttar CombBind C200E eller om den inte ska användas på en längre tid. Allmän säkerhetsinformation • Använd inte maskinen om elkabeln eller kontakten är trasig, om maskinen fungerar fel eller om den har skadats på något •...
  • Seite 29: Praktiska Tips

    Praktiska tips Lägg främre omslaget med utsidan neråt på den öppna spiralen och det bakre omslaget med utsidan uppåt. Du får bäst resultat om du använder omslag av märket GBC och färgkoordinerade spiraler från GBC ® ® Spiralen kan när som helst öppnas och stängas igen, om enstaka ark skulle behöva bytas ut eller läggas till (se steg 4).
  • Seite 30: Dane Techniczne

    Na urządzeniu znajdują się przedstawione poniżej symbole, którym Środki ostrożności dotyczące przypisano następujące znaczenie: zasilania prądem elektrycznym Włączone/ Dziurkuj papier Wyłączone • Bindownicę CombBind C200E należy podłączyć do źródła zasilania o napięciu zgodnym z wartościami podanymi na tabliczce Zacięcie Szuflada na znamionowej urządzenia lub w niniejszej instrukcji obsługi. papieru ścinki pełna UWAGA: GNIAZDKO ELEKTRYCZNE MUSI ZNAJDOWAĆ...
  • Seite 31: Przydatne Wskazówki

    Przydatne wskazówki Okładkę przednią należy nakładać na otwarty grzbiet stroną zewnętrzną skierowaną do dołu, a okładkę tylną – stroną zewnętrzną ku górze. Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, zawsze używaj okładek marki GBC i dopasowanych kolorystycznie grzbietów plastikowych GBC ® ® Grzbiet plastikowy można w każdej chwili ponownie otworzyć i zamknąć w celu wymiany lub dodania pojedynczych arkuszy (patrz krok 4).
  • Seite 32: Technické Údaje

    Na výrobku jsou umístěny následující symboly, jež mají tento Opatření pro práci s význam: elektrickým proudem Zapnuto/ Proděrujte papír Vypnuto • Přístroj CombBind C200E musí být připojen ke zdroji napětí, jenž odpovídá údaji uvedenému na sériovém/výkonovém Zásobník štítku na přístroji a v této příručce. Zablokováno odpadu plný VÝSTRAHA: ELEKTRICKÁ ZÁSUVKA MUSÍ BÝT V BLÍZKOSTI PŘÍSTROJE A MUSÍ BÝT SNADNO...
  • Seite 33: Užitečné Rady

    Užitečné rady Položte přední krycí desku dokončenou stranou dolů na otevřený hřbet a poté zadní krycí desku dokončenou stranou nahoru. K dosažení nejlepších výsledků vždy používejte krycí desky značky GBC s barevně koordinovanými vázacími hřbety GBC ® ® Hřbet lze poté kdykoliv opět rozevřít a zavřít za účelem výměny nebo přidání jednotlivých listů (viz krok 4).
  • Seite 34: M Szaki Adatok

    A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül módosulhatnak. Alapvető biztonsági előírások A SAJÁT BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN NE CSATLAKOZTASSA A COMBBIND C200E KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZ EZEN ELŐÍRÁSOK ALAPOS ELOLVASÁSA NÉLKÜL. EZT AZ ÚTMUTATÓT TARTSA A KÉSŐBBIEKBEN IS KÖNNYEN ELÉRHETŐ HELYEN. A SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN TARTSA BE A KÖVETKEZŐ ALAPVETŐ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT A TERMÉK ELŐKÉSZÍTÉSE ÉS HASZNÁLATA SORÁN. A terméken a következő szimbólumok szerepelnek, az alább Elektromos biztonsági előírások megadott jelentéssel: • A CombBind C200E készüléket az adattábláján vagy Bekapcsolás/ Lyukasztás az ebben a tájékoztatóban feltüntetett feszültségértékű Kikapcsolás tápfeszültséghez kell csatlakoztatni. FIGYELEM! A HÁLÓZATI DUGASZOLÓALJZATNAK Hulladéktároló Elakadás A KÉSZÜLÉK MELLETT, JÓL HOZZÁFÉRHETŐ...
  • Seite 35 Hasznos tippek Az elülső borítólapot a külső felével lefelé helyezze a spirálba, majd a hátsó borítólapot a külső felével felfelé. A legjobb eredmény elérése érdekében GBC márkájú borítólapokat és GBC színkódolt spirálokat használjon. ® ® A spirál bármikor kinyitható és bezárható, és így egyes lapok később cserélhetők vagy újak is behelyezhetők (lásd 4. lépés).
  • Seite 36: Важные Меры Предосторожности

    НЕ ПРОЧИТАНЫ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. ХРАНИТЬ ИНСТРУКЦИИ СЛЕДУЕТ В УДОБНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ СПРАВОК. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ ПРИ УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ДАННОГО УСТРОЙСТВА ДОЛЖНЫ СОБЛЮДАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. Обозначения, нанесенные на устройство, означают следующее: Правила электробезопасности Включить/ Перфорировать • CombBind C200E необходимо подключать к источнику питания с Выключить напряжением, соответствующим величинам, указанным на табличке с паспортными данными, серийным номером или в данном руководстве. Выдвижной лоток Заедание ВНИМАНИЕ! РОЗЕТКА ДОЛЖНА НАХОДИТЬСЯ РЯДОМ С...
  • Seite 37: Полезные Советы

    Полезные советы Положите лист передней обложки на открытую гребенку лицевой стороной вниз, а лист задней обложки лицевой стороной вверх. Для получения наилучшего результата всегда используйте обложки GBC в сочетании с переплетными гребенками GBC , имеющими цветные ® ® маркировки положения. Гребенку можно открывать и закрывать в любое время для удаления или добавления отдельных листов (см. этап 4).
  • Seite 40 800-7407 800029359 service.nordic@acco.com service.it@acco.com 011 837 7723 www.gbceurope.com/service www.gbceurope.com/service service.za@acco.com www.gbceurope.com/service ACCO Brands Nordic AB ACCO Service Division GBC Asia Pte Ltd 8000-4993 08002795103 service.nordic@acco.com service.uk@acco.com 6776 0195 www.gbceurope.com/service www.gbceurope.com/service Singapore.Webmaster@acco.com www.accobrandsasia.com ACCO Brands Benelux B.V. ACCO Brands Nordic AB ACCO Brands Japan K.K.

Inhaltsverzeichnis