Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
コンパクトデジタルカメラブラケット
Digital Camera Bracket FSB-UC
使用説明書
Bedienungsanleitung/ Manuale di istruzioni/Bruksanvisning/Käyttöohje/
Instruksjonsmanual/ Brugsvejledning
/Instruction manual/Manuel d'utilisation/
FSB-UC/
Jp
En
Fr
De
It
Se
Fi
No
Dk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nikon FSB-UC

  • Seite 1 コンパクトデジタルカメラブラケット FSB-UC/ Digital Camera Bracket FSB-UC 使用説明書 /Instruction manual/Manuel d’utilisation/ Bedienungsanleitung/ Manuale di istruzioni/Bruksanvisning/Käyttöohje/ Instruksjonsmanual/ Brugsvejledning...
  • Seite 3 日本語 .......... p. 4-11 English ........p. 12-19 Français ........p. 20-27 Deutsch ........s. 28-35 Italiano ........p. 36-43 Svenska ........s. 44-51 Suomi .......... s. 52-59 Norsk ........... s. 60-67 Dansk ......... p. 68-75...
  • Seite 4 使用上の注意 ・ 取り付けるカメラの機種、取り付け位置やズーム位置などの条件により、ケラレや影が生じることがあります。 ケラレや影は取りきれない場合もあります。最低限になるよう、慎重に最適な位置に設定してください。 ・カメラの電池と記憶メディアの交換は、カメラの機種によっては、取り外して行うものと、取り外さなくても 可能なものがあります。いずれの場合も取り付け位置の再調整が必要となります。 ・本機を組み込んだままの移動は、脱落等の恐れがありますので行わないでください。 ・可動部が多くあります。調整つまみや固定つまみの役目 ・ 機能を十分に理解してから、ご使用ください。 ・金属を組み合わせた製品ですので、指を挟み込んだり、けがなどをされないよう十分注意してお取り扱いくだ さい。お子様がご使用されるときは特にご注意ください。 撮影上の注意 ・撮影時のピント調整は、カメラの液晶モニターを見ながら、フィールドスコープ/ファーブルフォトのフォー カスリングの調整で仮ピント出しを行い、最終ピントはカメラのオートフォーカスで行ってください。 ・カメラのオートフォーカスが決まらないときは、レリーズを半押ししてフォーカスロックの状態でフィールド スコープ/ファーブルフォトのフォーカスリングの再調整でカメラの液晶モニターによるピント合わせを行っ てください。 ・高倍率の撮影となりますので、被写界深度が浅くなります。ピント合わせは十分注意してください。 ・付属のケーブルレリーズを使用する際は、静かに押してください。強く押し込みすぎるとカメラの設定位置が 傾くことがあります。 ・高倍率撮影のため、セルフタイマーやリモコンを使用してブレを防止してください。 ・液晶モニター及び撮影画像上で外部光の映り込みが確認できるときは、マウントとカメラレンズの隙間に入る 外部光を付属の遮光ゴムシートなどでさえぎるようにしてください。取りきれない場合は、黒い布などで全体 を覆うようにしてください。 ・カメラ操作で位置がずれることがあります。シャッターを押す前にケラレや影の状態を確認してください。 ・撮影の際はフラッシュを使わないでください。...
  • Seite 5 仕様 1. 適合するデジタルカメラ : 各種 COOLPIX シリーズ 2. 組み合わせ対象機種 : ・EDG フィールドスコープシリーズ +EDG フィールドスコープ接眼レンズ FEP シリーズ ・EDG フィールドスコープシリーズ +EMA-1+ 各種フィールドスコープ接眼レンズ ・フィールドスコープシリーズ + 各種フィールドスコープ接眼レンズ ・ファーブルフォトシリーズ 適合するデジタルカメラと組み合わせ対象機種の最新情報については、ニコンホームページをご覧ください 3. 寸法(最小時): 133mm ( 幅)x 131mm (高さ)x 94mm (奥行き) (突起物は含まず) 4. 質量(重さ) : 300 g(付属品は含まず) 5.
  • Seite 6 各部名称と機能 1 本体固定つまみ 接眼レンズやファーブルフォトの DS マウントに締め付けて固定するつまみ 2 本体 接眼レンズやファーブルフォトの DS マウントに取り付けます (DSマウント : 本製品を取り付けるマウントのこと) 3 カメラ左右調整つまみ カメラの位置(左右)を調整するつまみ 4 カメラ高さ調整つまみ カメラの位置(上下)を調整するつまみ 5 カメラ前後固定つまみ カメラの位置(前後)を固定するつまみ 6 カメラシュー固定つまみ カメラの旋回を固定するつまみ 7 カメラ支え台 カメラを下から支える台 8 カメラ支え台固定つまみ カメラ支え台⑦を固定するつまみ 9 レリーズ軸旋回・高さ固定つまみ レリーズ軸⑪の旋回と高さを固定するつまみ !p レリーズ取り付け穴 付属のケーブルレリーズを取り付ける穴 !q レリーズ軸 レリーズ取り付け穴⑩の水平位置を調整する軸...
  • Seite 8 取り付け 注)名称 ・ ○番号は「各部の名称」に準じます。 ブラケットの取り付け 図 1 1. カメラシュー固定つまみ⑥を緩めて、カメラシュー挿入部⑱から カメラシュー⑰を取り外す(図 1)。 ⑰ ⑱ ⑥ 2. 本体固定つまみ①を緩めて、本製品を DS マウントに取り付ける。 図 2 DS マウント挿入部をしっかり奥まで挿入し、押し付けた状態で 本体固定つまみ①で固定する ( 図 2)。 [注意事項] 本製品が確実に DS マウントへ取り付けられているか、必ず確認 ① してください。しっかりと固定されていない状態でカメラの取り 付けを行うと、カメラの重みで落下する恐れがあります。 3. カメラ前後固定つまみ⑤を緩め、最も引き出した位置で仮り止め する ( 図 3) 。 図...
  • Seite 9 カメラの取り付け 図 4 1. カメラの三脚ネジ穴にカメラ取り付けつまみ⑮をしっかりと止まるま でねじ込み、カメラとカメラシュー⑰を一体にする。 (カメラのシャッターボタンに、付属の滑り止めパッドを貼り付ける) (図 4)。 ⑰ 図 5 2. カメラシュー⑰をカメラ挿入部⑱に差し込み、カメラシュー固定つま み⑥を締めてカメラの旋回を仮り止めする(図 5)。 [注意事項] ⑥ カメラシュー固定つまみ⑥で固定した後、カメラ本体の向きを調整す る場合は、必ずカメラシュー固定つまみ⑥を緩めてから行ってくださ い。 図 6 3. カメラの電源を ON にして、カメラのズーム操作(広角から望遠)を 行い、カメラのレンズと接眼レンズや DS マウントが干渉しないこと を確認した後、ズームを広角の状態にする(図 6)。...
  • Seite 10 取り付け 光軸の調整 1. カメラの液晶モニターを見ながら、カメラ左右調整つまみ③と カメラ高さ調整つまみ④を回して、モニターの中心に接眼レン ズの円の中心が重なるように調整する。 カメラの電源を入れた時、図 A のような状態であった場合は、 ⑥ カメラの視野に対してフィールドスコープ/ファーブルフォト の視界が左下にずれているので、カメラ左右調整つまみ③とカ メラ高さ調整つまみ④を調整して図 B のような状態にする。 ③ 2. カメラ前後固定つまみ⑤を緩め、カメラごと前方に移動させ、 ⑤ ④ 図 C のように4隅のケラレの大きさが等しく、視界周辺がクッ キリする位置にカメラを固定する(接眼レンズや DS マウント 図 A 図 B とカメラのレンズが接触しないように注意してください) 。図 D はまだクッキリしていない状態の例です。 組み合わせにより図 C にならない場合もあります。 3. 図 E の状態の場合は、図 F のように接眼レンズに対して、カ メラの右側が近い、あるいは、カメラが左にずれている状態で...
  • Seite 11 撮影準備 図 7 1. カメラ支え台固定つまみ⑧を緩め、カメラ支え台⑦をカメラの底 面に添えるようにして固定する(下から強く持ち上げるようにす ると、カメラの光軸がずれますのでご注意ください) (図 7) 。 2. レリーズ軸旋回・高さ固定つまみ⑨とレリーズ軸固定つまみ⑫を 緩めて、レリーズ取り付け穴⑩がカメラのシャッターボタンの真 上にくるように固定する(図 8) 。 ⑦ ⑧ 3. レリーズ取り付け穴⑩は、シャッターボタンの少し上に固定する。 図 8 ⑩ 4. ケーブルレリーズを取り付ける(図 9) 。 ⑫ 5. ケーブルレリーズのレリーズボタンを押して、シャッターボタン の上に貼った滑り止めパッドの上にレリーズの先端が乗る事を確 認する。 遮光ゴムシートの取り付け・使用 ⑨ 付属の遮光ゴムシートはカメラに入り込む日差し等の光を軽減する為 図 9 に使用します。 1. 遮光ゴムシートの穴を適宜遮光ゴムシート取り付け部⑬に引っ掛 ⑩...
  • Seite 12: Operation Precautions

    Operation Precautions ・ Depending on the type of camera, its position, or zoom setting, vignetting may occur. Vignetting may not completely disappear. Carefully adjust the camera position so that vignetting is minimized. ・ When replacing batteries or recording media, the camera may or may not need to be removed from the connected equipment depending on the camera.
  • Seite 13: Specifications

    ・EDG Fieldscope series + EMA-1 + Fieldscope eyepieces ・Fieldscope + Fieldscope eyepieces ・EZ-Micro Please refer to Nikon's website for the latest information about combinations of compatible digital cameras. 3. Dimensions (when folded): 133 (W) x 131 (H) x 94 (D) mm (without screws) 4.
  • Seite 14 Nomenclature & Functions ① Bracket fixing screw Screws tightly to fix the bracket to the eyepiece/DS mount of EZ-Micro ② Body (Bracket) Attaches to the eyepiece/DS mount of EZ-Micro (DS mount: mount for attaching a bracket to EZ-Micro) ③ Camera position adjustment knob Adjusts the camera position horizontally (horizontal) ④...
  • Seite 16 Attaching Refer to the circled numbers on the "Nomenclature & Functions" page. Attaching the bracket to the eyepiece/DS mount Fig. 1 1. Loosen the camera shoe fixing screw ⑥ , then take the camera shoe ⑰ out of the camera shoe mount ⑱ . (Fig. 1) ⑰...
  • Seite 17 Attaching the camera to the bracket Fig. 4 1. Screw the camera attaching screw ⑮ into the camera's tripod holes tightly to integrate the camera and the camera shoe ⑰ . (Attach the supplied non-skid pad on the shutter release button.) (Fig. ⑰...
  • Seite 18 Attaching Refer to the circled numbers on the "Nomenclature & Functions" page. Adjusting the optical axis 1. While viewing the camera's LCD monitor, adjust so that the circle of the eyepiece aligns with the center of the LCD monitor by turning the camera position adjustment knob (horizontal) ③...
  • Seite 19 Preparing for shooting Fig. 7 1. Loosen the camera support fixing screw ⑧ , then position the camera support ⑦ to support the camera from underneath. (Be careful when you lift up the camera, or the optical axis may become misaligned.) (Fig. 2.
  • Seite 20: Précautions D'emploi

    Précautions d'emploi ・ En fonction du type d'appareil, de sa position ou de la configuration du zoom, un vignettage peut apparaître. Il se peut que le vignettage ne disparaisse pas totalement. Réglez la position de l'appareil avec soin de façon à minimiser le vignettage.
  • Seite 21: Caractéristiques

    ・Fieldscope + Oculaires Fieldscope ・Micro-EZ Pour en savoir plus sur les dernières informations concernant les associations avec des appareils photos compatibles, consultez le site Internet de Nikon. 3. Dimensions (déplié) : 133 (l) x 131 (H) x 94 (p) mm (sans vis) 4.
  • Seite 22 Nomenclature/fonctions ① Vis de fixation du collimateur Permet de visser fermement le collimateur aux oculaires ou à la monture DS pour le Micro-EZ ② Corps (Collimateur) Se fixe à l'oculaire / la monture DS du Micro-EZ (monture DS : monture permettant de fixer un collimateur au Micro-EZ) ③...
  • Seite 24 Fixation Cf. les numéros encerclés de la page « Nomenclature/fonctions » Pour connecter le collimateur à l'oculaire/la monture DS Fig. 1 1. Desserrez la vis de fixation de la griffe de l'appareil photo ⑥ , puis ôtez la griffe de l'appareil photo ⑰ de la monture de la griffe de l'appareil photo ⑱...
  • Seite 25 Relier l'appareil photo au collimateur Fig. 4 1. Vissez fermement la vis de fixation de l'appareil photo ⑮ dans les trous du trépied de l'appareil photo pour intégrer l'appareil photo et la griffe de l'appareil photo ⑰ . (Fixez la pastille antidérapante fournie sur le bouton de déclenchement de l'obturateur).
  • Seite 26 Fixation Cf. les numéros encerclés de la page « Nomenclature/fonctions » Réglage de l'axe optique 1. Tout en observant l'écran ACL de l'appareil photo, effectuez le réglage de sorte que le cercle de l'oculaire soit aligné avec le centre de l'écran ACL. Pour cela, tournez le bouton de réglage de la position de l'appareil photo (horizontal) ③...
  • Seite 27 Préparer la prise de vue Fig. 7 1. Desserrez la vis de fixation du support de l'appareil photo ⑧ , puis placez le support de l'appareil photo ⑦ en dessous de l'appareil photo. (Prenez garde lorsque vous soulevez l'appareil photo : l'axe optique peut se désaligner).
  • Seite 28: Bedienungshinweise

    Bedienungshinweise ・ Je nach Art, Position oder Zoom-Einstellung der Kamera, kann eine Vignettierung auftreten, die möglicherweise nicht wieder vollständig verschwindet. Stellen Sie die Position der Kamera sorgfältig ein, um eine Vignettierung so weit wie möglich zu vermeiden. ・ Beim Austauschen von Batterien oder Aufzeichnungsmedien muss die Kamera je nach Art möglicherweise von dem angeschlossenen Zubehör getrennt werden.
  • Seite 29: Technische Daten

    • Die Spezifikationen und das Design können sich jederzeit ohne vorherige Ankündigung ändern. • Dieses Benutzerhandbuch darf ohne schriftliche Genehmigung von NIKON VISION CO., LTD in keinster Weise ganz oder teilweise reproduziert werden (gilt nicht für kurze Zitate in wichtigen Artikeln oder Produktbeschreibungen).
  • Seite 30: Teilebezeichnung Und Funktionen

    Teilebezeichnung und Funktionen ① Fixierschraube für die Halterung Wird fest angezogen, um die Halterung an der Okularbefestigung/ DS-Befestigung des EZ-Micros anzubringen ② Kamera (Halterung) Wird an der Okularbefestigung/DS-Befestigung des EZ-Micros angebracht (DS-Befestigung: Befestigung zur Anbringung einer Halterung am EZ-Micro) ③ Einstellknopf für die Position der Kamera Stellt die Position der Kamera horizontal ein (horizontal)
  • Seite 32 Anbringung Weitere Informationen finden Sie hinter den eingekreisten Ziffern auf der Seite Anbringen der Halterung an der Okularbefestigung/ Abb. 1 DS-Befestigung 1. Lösen Sie die Fixierschraube für den Kameraschuh ⑥ , und nehmen Sie den Kameraschuh ⑰ dann aus der Befestigung für den Kameraschuh ⑱...
  • Seite 33 "Bezeichnungen und Funktionen" Anbringen der Kamera an der Halterung Abb. 4 1. Schrauben Sie die Schraube zur Befestigung der Kamera ⑮ sorgfältig in die Stativlöcher, um die Kamera und den Kameraschuh ⑰ gut zu befestigen. (Bringen Sie die im Lieferumfang enthaltene rutschfeste Unterlage auf dem Auslöseknopf an.) (Abb.
  • Seite 34 Anbringung Weitere Informationen finden Sie hinter den eingekreisten Ziffern auf der Seite Einstellen der optischen Achse 1. Sehen Sie auf die LCD-Anzeige der Kamera und stellen Sie die optische Achse so ein, dass sich der Kreis des Okulars an der Mitte der LCD-Anzeige orientiert, indem Sie den Einstellknopf für die Position der Kamera (horizontal) ③...
  • Seite 35 "Bezeichnungen und Funktionen" Vorbereitende Maßnahmen für das Fotografieren Abb. 7 1.Lösen Sie die Fixierschraube für die Kamerahalterung ⑧ und positionieren Sie die Kamerahalterung ⑦ dann so, dass sie die Kamera von unten stützt. (Gehen Sie mit Bedacht vor, wenn Sie die Kamera anheben, sonst kann sich die optische Achse möglicherweise verschieben.) (Abb.
  • Seite 36: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l'uso ・ A seconda del tipo di fotocamera, della relativa posizione o delle impostazioni di zoom può prodursi vignettatura. Può non essere possibile eliminare completamente la vignettatura. Regolare con estrema cura la posizione della fotocamera in modo da minimizzare la vignettatura. ・...
  • Seite 37: Specifiche Tecniche

    • Design e dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso. • Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non è possibile riprodurre in nessun modo, in tutto o in parte, il presente manuale (salvo brevi citazioni in recensioni...
  • Seite 38: Nomenclatura E Funzioni

    Nomenclatura e funzioni ① Vite di fissaggio staffa Consente di fissare saldamente la staffa all'oculare o all'innesto DS per EZ-Micro. ② Corpo (staffa) Consente il collegamento all'oculare/innesto DS di EZ-Micro (innesto DS: innesto per il montaggio di una staffa all'unità EZ-Micro). ③...
  • Seite 40 Collegamento Vedere i numeri cerchiati nella pagina "Nomenclatura e funzioni" Collegamento della staffa all'oculare/innesto DS Fig. 1 1. Svitare la vite di fissaggio del piede della fotocamera ⑥ , quindi estrarre il piede della fotocamera ⑰ dal relativo innesto ⑱ . (Fig. 1). ⑰...
  • Seite 41 Collegamento della fotocamera alla staffa Fig. 4 1. Avvitare saldamente la vite di collegamento della fotocamera ⑮ nei fori del treppiedi per integrare la fotocamera al relativo piede ⑰ . (collegare il cuscinetto antiscivolo in dotazione al pulsante di scatto) (Fig.
  • Seite 42 Collegamento Vedere i numeri cerchiati nella pagina "Nomenclatura e funzioni" Regolazione dell'asse ottico 1. Osservando il monitor LCD della fotocamera, effettuare una regolazione in modo che il cerchio dell'oculare sia allineato con il centro del monitor LCD ruotando la manopola ③ di regolazione della posizione della fotocamera (in orizzontale) e la manopola ④...
  • Seite 43 Preparazione per la ripresa Fig. 7 1. Allentare la vite di fissaggio del supporto della fotocamera ⑧ , quindi posizionare il supporto della fotocamera ⑦ in modo da sostenere la fotocamera da sotto (porre attenzione nel sollevare la fotocamera, l'asse ottico potrebbe disallinearsi) (Fig.
  • Seite 44 Användningsföreskrifter ・ Beroende på kameramodell, montering eller zoominställning kan vinjettering förekomma. Vinjettering kanske inte försvinner fullständigt. Justera omsorgsfullt kamerans position så att vinjetteringen minimeras. ・När du byter batterier eller inspelningsmedia, är det möjligt att kameran måste tas bort från tillkopplad utrustning, beroende på...
  • Seite 45 1 FSB-trådutlösare, 2 halkfria underlag, 1 ljusavskärmande gummiduk. • Specifikationer och utförande kan ändras utan förvarning. • Denna manual får inte reproduceras, varken delvis eller i sin helhet (förutom korta citat i artiklar eller recensioner), utan skriftligt tillstånd från NIKON VISION CO., LTD.
  • Seite 46 Terminologi och funktioner ① Fästskruv för hållare Fästes stadigt för att fästa i okularet/DS-fästet på EZ-Micro ② Hus (Hållare) Monteras på okularet/DS-fästet för EZ-Micro (DS-fäste: är ett fäste som används med hållare till EZ-Micro.) ③ Kamerans positionsjusterings knopp Justering av kamerans horisontala position. (horisontalt) ④...
  • Seite 48 Montering Referera till de inringade siffrorna i sidorna "Terminologi och funktioner" Montera hållaren på okularet/DS-fästet Fig. 1 1. Lossa kameranskons fixeringsskurv ⑥ , ta sedan ut kameraskon ⑰ ur kamerans skohållare ⑱ . (Fig. 1) ⑰ ⑱ ⑥ 2. Lossa hållarens fixeringsskruv ① . Fig.
  • Seite 49 Skruva fast kameran på hållaren Fig. 4 1. Skruva fast kamerans fästskruv ⑮ ordentligt in i kamerans stativhål för att montera samman kamera och kamerafäste ⑰ . (Fäst de medföljande halkfria kuddarna på avtryckaren.) (Fig. 4) ⑰ 2. Sätt in kameraskon ⑰ in i kamerans skohållare ⑱ . Fig.
  • Seite 50 Monterin Referera till de inringade siffrorna i sidorna "Terminologi och funktioner" Justera den optiska axeln 1. Medan du ser på kamerans LCD-skärm, justera så att kretsen av okularets linje passar centrum på LCD-skärmen genom att vrida Kamerans positionsjusterings knopp (horisontellt) ③ & kamerans positionsjusterings knopp (vertikalt) ④...
  • Seite 51 Förberedelser för fotografering Fig. 7 1. Lossa kamerans stödfixeringsskruv ⑧, positionera sedan kamerastödet ⑦ att stödja kameran från undersidan. (Var försiktig när du lyfter upp kameran eller den optiska axeln kan hamna snett.) (Fig. 7) 2. Lossa fixeringsskruven för trådutlösarens tväraxel (roterande rörelse och höjd) ⑨...
  • Seite 52 Käyttöhuomautukset ・ Kameran tyypistä, asennosta tai suurennusasetuksesta riippuen voi esiintyä vinjetointia. Vinjetointi ei ehkä poistu kokonaan. Säädä kameran asento huolellisesti niin, että vinjetointi on mahdollisimman vähäistä. ・ Kun vaihdat paristoja tai tallennusvälinettä, kameran voi joutua irrottamaan liitetystä laitteesta kameran mallista riippuen. Vahvista jota tapauksessa kohdistus paristojen vaihtamisen jälkeen. ・...
  • Seite 53: Tekniset Tiedot

    FSB-lankalaukaisin 1 kpl, liukumissuoja 2 kpl, kuminen valosuoja 1 kpl • Ominaisuudet ja rakenne voivat muuttua siitä erikseen ilmoittamatta. • Tämän käyttöohjeen osittainenkin jäljentäminen missään muodossa (lukuun ottamatta lyhyitä lainauksia tärkeissä artikkeleissa tai arvosteluissa) on kielletty ilman NIKON VISION CO., LTD -yhtiön antamaa kirjallista lupaa.
  • Seite 54 Nimikkeet ja toiminnot ① Rungon kiinnitysruuvi Kaksi ruuvia kiinnittää rungon okulaareihin tai EZ-Micron DS-alustaan. ② Runko (sovituskehys) Kiinnittyy okulaareihin/EZ-Micron DS-alustaan (DS-alusta: alusta rungon kiinnittämiseksi EZ-Microon) ③ Kameran asennon säätönuppi Säätää kameran asentoa vaakasuorassa (vaakasuora) ④ Kameran asennon säätönuppi Säätää kameran asentoa pystysuorassa (pystysuorassa) ⑤...
  • Seite 56 Kiinnittäminen Viitaamme ympyröityihin numeroihin kohdassa "Nimikkeret & toiminnot" sivulla. Sovituskehyksen kiinnittäminen okulaariin/DS-alustaan Kuva. 1 1. Avaa varustekengän kiinnitysruuvi ⑥ , ja irrota varustekenkä ⑰ liittimestä ⑱ (Kuva 1). ⑰ ⑱ ⑥ 2. Avaa sovituskehyksen kiinnitysruuvi ① . Kuva. 2 Kiinnitä sovituskehys okulaariin/DS-alustaan. Työnnä...
  • Seite 57 Kameran kiinnittäminen sovituskehykseen Kuva. 4 1. Ruuvaa kameran kiinnitysruuvi ⑮ tiukasti kameran kolmijalan reikiin kameran ja varustekengän ⑰ kiinnittämiseksi. (Kiinnitä myös mukana toimitettu liukumissuoja kameran laukaisimeen (Kuva 4). ⑰ 2. Työnnä varustekenkä ⑰ kameran varustekengän liittimeen ⑱ . Kiristä varustekengän lukitusruuvi ⑥ , jotta kamera ei pääsisi tilapäisesti pyörimään (Kuva 5).
  • Seite 58 Kiinnittäminen Viitaamme ympyröityihin numeroihin kohdassa "Nimikkeret & toiminnot" sivulla. Optisen akselin säätäminen 1. Säädä katsomalla kameran näyttöä okulaarin rengas keskelle näyttöä kääntämällä kameran asennon säätönuppia (vaakatasossa) ③ tai kameran asennon säätönuppia (pystyasennossa) ④ . Jos kameraa käynnistettäessä näkymä vastaa kuvaa A, Fieldscope/ EZ-Micro -näkökenttä...
  • Seite 59 Kuvaamiseen valmistautuminen Kuva. 7 1. Avaa kameratuen kiinnitysruuvia ⑧ , ja aseta kameratuki ⑦ tukemaan kameraa alapuolelta. (Varo nostaessasi kameraa, ettei optinen akseli väänny.) (Kuva 7). 2. Avaa lankalaukaisimen lukitusruuvi (kiertoliike ja korkeus) ⑨ sekä lankalaukaisimen lukitusruuvi ⑫ , ja aseta lankalaukaisimen istukan ⑩ asentoa kameran sulkimen vapautuspainikeen yläpuolelle (Kuva 8).
  • Seite 60 Forholdsregler for bruk ・ Avhengig av kameratype, dets posisjon eller zoominnstilling, kan det forekomme vignettering. Vignetteringen vil kanskje ikke forsvinne helt. Juster kameraets posisjon nøye slik at det blir minst mulig vignettering. ・ Når du bytter batterier eller registreringsmedier, kan du koble kameraet fra eller la være å koble det fra tilkoblet utstyr, avhengig av kamera.
  • Seite 61 FSB-kabelutløser x1, sklisikker pute x2, lysskjerming av gummi x1 • Spesifikasjoner og design kan endres uten varsel. • Det er ikke tillatt å reprodusere denne manualen helt eller delvis (med unntak for korte sitater i produktartikler eller anmeldelser) uten skriftlig godkjenning fra NIKON VISION CO., LTD.
  • Seite 62 Nomenklatur og funksjoner ① Festeskrue for brakett Skrus godt til for å feste braketten til okularet/DS-monteringen på EZ-Micro ② Hus (brakett) Festes til okularet/DS-monteringen på EZ-Micro (DS-montering: montering for å feste en brakett til EZ-Micro) ③ Justeringsknapp for kameraposisjon Justerer kameraposisjonen vannrett (vannrett) ④...
  • Seite 64 Feste Se numrene i sirkel på siden "Nomenklatur og funksjoner" Feste braketten til okular/DS-montering Fig. 1 1. Løsne festeskruen for kameraskoen ⑥, ta deretter kameraskoen ⑰ ut av kameraskofestet ⑱ . (Fig. 1) ⑰ ⑱ ⑥ 2. Løsne brakettens festeskrue ① . Fig.
  • Seite 65 Feste kameraet til braketten Fig. 4 1. Skru kameraets festeskrue ⑮ godt inn i kameraets stativhull for å integrere kamera og kamerasko ⑰ . (Fest den sklisikre puten på utløserknappen.) (Fig. 4) ⑰ 2. Sett kameraskoen ⑰ inn i kameraskofestet ⑱ . Stram festeskruen for kameraskoen ⑥...
  • Seite 66 Feste Se numrene i sirkel på siden "Nomenklatur og funksjoner" Justere den optiske aksen 1. Se på kameraets LCD-skjerm, og juster slik at sirkelen i okularet justeres i samsvar med senter i LCD-skjermen ved å vri på Justeringsknapp for kameraposisjon (vannrett) ③ og justeringsknapp for kameraposisjon (loddrett) ④...
  • Seite 67 Forberedelse for å ta bilder Fig. 7 1. Løsne festeskruen for kamerastøtte ⑧ , posisjoner deretter kamerastøtten ⑦ slik at den støtter kameraet fra undersiden. (Vær forsiktig når du løfter kameraet opp, slik at den optiske aksen ikke blir feiljustert.) (Fig. 7) 2.
  • Seite 68 Forholdsregler ved brug ・ Vignettering kan opstå. Det afhænger af kameratypen, dets position eller zoomindstilling. Vignetteringen forsvinder måske ikke fuldstændigt. Justér forsigtigt kamerapositionen, således at vignetteringen bliver mindst muligt. ・ Når du udskifter batterier eller optagelsesmedier, kan det muligvis være nødvendigt at fjerne kameraet fra det tilkoblede udstyr.
  • Seite 69 FSB kabeludløser x1, skridsikker måtte x2, lysafskærmende gummistykke x1 • Specifikationer og design kan ændres uden varsel. • Al reproduktion, hel eller delvis, af denne vejledning (bortset fra korte citater i anmelderartikler eller tidsskrifter), er forbudt uden skriftligt tilladelse fra NIKON VISION CO., LTD.
  • Seite 70 Nomenklatur og funktioner ① Skrue til fastholdelse af beslag Spændes godt for at fastholde beslaget sikkert til øjestykker/ DS-montering på EZ-Micro ② Hus (beslag) Fastgøres til øjestykke/DS-montering for EZ-Micro (DS-montering: montering til fastgørelse af holder til EZ-Micro.) ③ Justeringsknap for kameraposition Justerer kamerapositionen vandret ④...
  • Seite 72 Påsætning Se de omcirklede tal på siden "Nomenklatur og funktioner" Påsætning af holder på øjestykke/DS-montering Fig. 1 1. Løsn kameraskoens fastgørelsesskrue ⑥ , tag derefter kameraskoen ⑰ ud af kameraets skomontering ⑱ . (Fig. 1) ⑰ ⑱ ⑥ 2. Løsn holderens fastholdelsesskrue ① . Fig.
  • Seite 73 Påsætte kameraet på holderen Fig. 4 1. Skru kamerapåsætningsskruen ⑮ godt fast i kamerastativhullerne, således at kameraet og kameraskoen ⑰ integreres godt. (Påsæt den medfølgende skridsikre måtte på udløserknappen.) (Fig. 4) ⑰ Fig. 5 2. Indsæt kameraskoen ⑰ i kameraskomonteringen ⑱ . Fastgør kameraskoens fastgørelsesskrue ⑥...
  • Seite 74 Påsætning Se de omcirklede tal på siden "Nomenklatur og funktioner" Justering af optisk akse 1. Mens du kigger i kameraets LCD-display, justerer du ved at dreje kameraets justeringsknap (vandret) ③ og justeringsknap (lodret) ④ således, at øjestykkecirklen er i midten af LCD-displayet. Når du tænder for kameraet, og det, du ser, ligner Fig.
  • Seite 75 Forberedelse til optagelse Fig. 7 1. Løsn kameraholderens fastgørelsesskrue ⑧ , placér derefter kameraholderen ⑦ så den støtter kameraet nedefra. (Vær forsigtig, når du løfter kameraet, da den optiske akse kan komme ud af tilpasning.) (Fig. 7) 2. Løsn fastgørelsesskruen ⑨ til kabeludløserskaftet (drejende ⑦...
  • Seite 76 NIKON VISION CO., LTD. 住所:〒 142-0043 東京都品川区二葉 1 丁目 3 番 25 号 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan Printed in Japan (243K)1DE/1203...

Inhaltsverzeichnis