Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
juva
gemm
travel system
0+ (0–13kg)
Instruction Manual
GB
GB
Manual de instrucciones
ES
ES
Manual de Instruções
PT
Manuel d'utilisateur
FR
manuale di istruzioni
IT
Bedienungsanleitung
DE
Handleiding
NL
birth to 15kg

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jole juva

  • Seite 1 15kg juva gemm ™ ™ travel system 0+ (0–13kg) Instruction Manual Manual de instrucciones Manual de Instruções Manuel d’utilisateur manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Handleiding...
  • Seite 2 NOISE...
  • Seite 4: Accessories (Not Included In Purchase)

    Accessories (not included in purchase)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey Product Lightweight Stroller Rain Cover with your little one. While traveling with the Joie JUVA™ travel system, you are using a high quality, Suitable for Child weighing under 15kg Suitable for Child weighing under 15kg fully certified stroller, approved to European safety standards EN 1888-2012.
  • Seite 6: Warnings

    WARNINGS he parking device shall be engaged when placing and removing children. or car seats used in conjunction with a chassis, this vehicle does not replace a cot or a bed. hould your WARNING A lways use the crotch combination with the waist belt. he shoulder harnesses should be child need to sleep, then it should be placed in a suitable pram body, cot, or bed.
  • Seite 7: Stroller Operation

    Stroller Operation Adjust Calf Support There are two recline angles, 1-2 for adjustment. Adjust Recline To raise calf support, push the calf support from position 1 to position 2 To lower calf support, pull the calf support outward , meanwhile recline the calf support from position 2 Recline Backrest to position 1.
  • Seite 8: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Removable seat pad may be washed in cold water and drip-dried. No bleach. To clean stroller frame, use only household soap and warm water. No bleach or detergent. From time to time, check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed.
  • Seite 9 Algunas características pueden variar en función del modelo. Felicidades por hacer parte de la familia Joie! Somos muy felices por tomar parte a su viaje con su pequeño. Viajando con el Joie JUVA™ travel system está usando una carriola de alta cualidad, Carriola Ligera...
  • Seite 10: Advertencias

    ADVERTENCIAS Ensamblaje de la carriola ATENCIÓN Use siempre la combinación entre las piernas y el cinturón Lea todas las instrucciones de este manual antes de ensamblar y usar este producto. para la cintura. Les sugerimos que use también el ares para el hombro. Abrir la carriola ATENCIÓN Antes de usar asegúrese que todos los dispositivos de bloqueo están activados.
  • Seite 11: Operación De La Carriola

    Operación de la Carriola Ajuste del soporte para pantorrillas Hay dos ángulos de inclinación, 1 – 2 para ajuste. Ajustar el respaldo Para levantar el soporte para pantorrillas, empuje el soporte para pantorrillas de la posición 1 a la posición 2 Tire la lengüeta para ajustar el respaldo.
  • Seite 12: Cuidado Y Mantenimiento

    Si la cubierta contra la lluvia está en la carriola quítela para prevenir rupturas y deterioros. Durante la temporada cálida, no siente al niño en la carriola con la cubierta contra la lluvia. Cundo usa la carriola en la playa, después deben limpiar la carriola para remover la arena y la sal de los mecanismos o de los sistemas de ruedas.
  • Seite 13: Informações Do Produto

    Felicitações por tornar-se parte da família Joie! Estamos excitados por tornármo-nos parte de sua Algumas características podem variar dependendo do modelo. viagem com seu pequeno. Ao viajar com o Joie JUVA™ travel system, você está utilizando um car- Produto Carrinho de Bebê Leve Capa de Chuva rinho de bebê...
  • Seite 14: Montagem Do Carrinho

    AVISOS carrinho foi projetado ser usado à partir do nascimento, recomenda-se o uso da posição a mais recli- nada para bebês recém-nascidos. AVISO Sempre utilize a combinação da virilha com o cinto. É sugerido dispositivo de estacionamento deve ser acionado ao colocar e ao remover crianças. que as alças para os ombros também sejam utilizadas.
  • Seite 15 Operação do Carrinho Ajuste do Descanço de Pernas Existem 2 ângulos de inclinação, 1-2 para o ajuste. Inclinação encosto Para levantar o descanso, empurre-o da posição 1 para a posição 2. Arraste o anel para inclinar o encosto. Para abaixar o suporte, puxe-o para fora , enquanto reclina o suporte da posição1 para Mantenha o encosto com a outra mão, se a criança já...
  • Seite 16: Cuidados E Manutenção

    Se a capa de chuva estiver no carrinho, remova sempre a capa de chuva para impedir rasgos. Não coloque sua criança no carrinho montado com a capa de chuva em dias quentes. Enquanto estiver utilizando seu carrinho na praia, limpe-o completamente após o uso para remover areia e sal dos mecanismos e conjuntos de rodas.
  • Seite 17: Informations Sur Le Produit

    Félicitations pour être devenu partie de la famille Joie ! Nous sommes très heureux de participer consultez s’il vous plait, le commerçant. De telles caractéristiques peuvent varier d’n produit à l’autre. au voyage avec votre enfant. Lorsque vous faites une promenade avec Joie JUVA™ travel system Produit Poussette légère...
  • Seite 18: Assemblage De La Poussette

    MISES EN GARDE e produit n’est pas adéquat pour usage pendant une course à pied ou pendant une promenade avec les patines. MISE EN GARDEU tilisez toujours la combinaison de la courroie pour la a poussette pour les nouveau-nés est recommandée à être utilisé dans la position inclinée la plus basse taille avec celle entrejambes.
  • Seite 19: Accessories

    Utiliser la poussette Régler le support pour les jambes Il y a deux angles d’inclinaison, 1 – 2 pour le réglage. Incliner le dossier Pour lever le support pour les jambes, poussez le support pour les jambes de la position 1 dans la position 2.
  • Seite 20: Soins Et Maintien

    Lorsque vous ne l’utilisez pas, veuillez vérifier si elle a été nettoyée et séchée avant d’être pliée. Si la housse pour la pluie est sur la poussette, enlevez –la toujours pour prévenir les ruptures et les détériorations. Pendant la saison chaude, n’asseyez jamais votre enfant dans la poussette qui a la housse de pluie assemblée.
  • Seite 21: Informazioni Sul Prodotto

    Complimenti per avete diventato parte della famiglia Joie! Siamo molto felici di partecipare al consultare il commerciante. Alcune caratteristiche possono variare secondo il modello. paseggio con il vostro bambino. Mentre passeggiate con Joie JUVA™ travel system si utilizza un Carello pratico carello per bambini di alta qualità, completamente certificato e approvato dalle norme di sicurezza...
  • Seite 22: Avvertenze

    AVVERTENZE uesto prodotto non è adatto per l’uso mentre correte o camminate con i pattini. l carello per neonati è raccomandato di essere utilizzato nella posizione più incline per i neonati. ATTENZIONE Usate sempre la combinazione tra le piedi con con la l dispositivo di parcheggio deve essere attivato nel collocamento o il solevamento del bambino.
  • Seite 23: Utilizzo Del Supporto Per Le Braccia

    Manipolazione del carello Regolazione del sostengo per la gamba Ci sono 2 angoli di pendenza, 1 – 2 per regolazione. Inclinazione schiena Per sollevare il supporto per la gamba, premete il supporto per la gamba dalla posizione 1 nella posizione 2. Per abbassare il supporto per la gamba, tirate il supporto per la gamba verso l'esterno , nel frattempo Tirare l'anello per inclinare la schiena.
  • Seite 24: Cura E Manutenzione

    Quando non si utilizza, controllate se la parapioggia è stata pulita e asciugata prima della piegatura. Se la parapioggia è sul carrello rimuovetela sempre per evitare il taglio e i danni. Durante la stagione calda, non mettete il vostro bambino nel carellor che ha assemblata la parapioggia. Nel utilizzato del carello sulla spiaggia, pulite completamente il carello dopo l’uso per rimuovere la sabbia e la sale dai sistemi e i meccanismi delle ruote.
  • Seite 25: Wilkommen Bei Joie

    Herzlichen Glückwunsch, dass Sie ein Teil der Joie Familie geworden sind! Wir freuen uns sehr, wenden Sie sich bitte an den Händler. Einige Merkmale können nach dem Model varrieren. an die Reise mit ihrem Kind teilzunehmen. Während dem Spaziergang mit seinem Joie JUVA™ Regenmantel...
  • Seite 26: Warnungshinweise

    WARNUNGSHINWEISE rstickungsgefahr zu vermeiden, entfernen lastiktüten und erpackungsmaterial vor erwendung des Produktes. lastiktüten und erpackungsmaterial müssen weit von den abys und ACHTUNG Verwenden Sie immer die Kombination zwischen Beinen mit inder bewahrt werden. dem Hüftgurt. Verwenden Sie auch die Schultergurte. ieses rodukt wird während aufen oder...
  • Seite 27: Betätigung Des Kinderwagens

    Betätigung des Kinderwagens Einstellung der Unterschenkellehne Es sind zwei Neigungswinkel, 1-2 für Anpassung. Neigung der Lehne Um die Unterschenkellehne aufzuheben, schieben Sie die Unterschenkellehne aus Position 1 in Position 2. Um Unterschenkellehne zu senken, ziehen Sie die Unterschenkellehne nach außen und mittlerweile Ziehen Sie den Ring aus, um die Lehne zu neigen.
  • Seite 28: Pflege Und Wartung

    Prüfen Sie die Belüftung bei Verwendung des Regenmantels. Wenn Sie den Regenmantel nicht verwenden, prüfen Sie ob den Regenmantel vor der Faltung geputzt oder getrocknet wurde. Wenn den Regenmantel auf dem Kinderwagen steht, beseitigen Sie es, um Rissen oder Beschädigungen zu verhindern.
  • Seite 29: Productinformatie

    Gefeliciteerd dat u deel uitmaken van de familie Joie! We zijn erg blij om deel te nemen aan de dealer. Sommige functies kunnen variëren per model. reis met je baby terwijl u loopt met een Joie JUVA™ travel system kinderwagen u gebruik maken Product...
  • Seite 30 AANWIJZINGEN e parkeerapparaat moet zijn ingeschakeld bij het plaatsen of het opvoeden van kinderen. oor de autostoeltje gebruikt met ondersteuning, in dit geval het voertuig is geen vervanging voor een ATTENTIE Gebruik altijd een combinatie van staande heupgordel. Wij babybedje of een bed. Als uw kind heeft rust nodig, dan zal het kind moet worden geplaatst in een stellen voor het gebruik en de schoudergordels.
  • Seite 31 Bedienig van kinderwagen Aanpassen van ondersteuning voor de benen Er zijn twee kantelen hoeken, 1 – 2 voor aanpassing. Rugleuning kantelen Om ondersteuning voor de benen te verhogen, drukt u op de steunpoten op positie 1 naar positie 2. Om ondersteuning voor de benen te verlagen, trek de ondersteunin naar buiten , ondertussen geneigd Trek de ring om de rugleuning te kantelen.
  • Seite 32: Verzorging En Onderhoud

    Wanneer niet in gebruik, controleer dan of regenhoes werd schoongemaakt en droog is voor de vouwen. Als regenhoes op de kinderwagen is, altijd verwijderen om breuk en beschadiging te voorkomen. Tijdens het warme seizoen, plaars het kind niet in de kinderwagen met geassembleerde regenhoes. Bij het gebruik van de kinderwagen op het strand, reinig volledig de kinderwagen na gebruikt om zand en zout van de wielen mechanismen en structuren te verwijderen.
  • Seite 33 gemm ™ 0+ (0–13kg) Share the joy at joiebaby.com P- IM0047D...

Inhaltsverzeichnis