Herunterladen Diese Seite drucken

HP LaserJet 3050 Leitfaden Zur Inbetriebnahme Seite 18

Werbung

Tip: If the copy job produces a blank page, make sure that the original
is loaded print-side up and that no jams exist in the ADF and paper
path. For information about removing jams and other troubleshooting
tips, see the online User Guide.
Conseil : Si vous obtenez une page vierge, assurez-vous que l'original
est bien chargé avec la face imprimée vers le haut et qu'aucun
bourrage papier ne s'est produit dans le bac d'alimentation
automatique et le chemin d'impression. Pour plus d'informations sur
les bourrages et comment les retirer ainsi que pour des conseils de
dépannage, reportez-vous au Guide de l'utilisateur en ligne.
Tipp: Wenn nach dem Kopiervorgang eine leere Seite ausgegeben
wird, vergewissern Sie sich, dass die Vorlage mit der bedruckten Seite
nach oben eingelegt ist und weder im automatischen Vorlageneinzug
noch im Papierpfad ein Papierstau aufgetreten ist. Informationen zum
Beseitigen von Papierstaus sowie weitere Tipps zur Fehlerbehebung
finden Sie im Online-Benutzerhandbuch.
Suggerimento: se il processo di copia produce una pagina vuota,
accertarsi che l'originale sia caricato con il lato di stampa rivolto verso
l'alto e che non si siano verificati inceppamenti nell'ADF o lungo il
percorso della carta. Per informazioni sulla rimozione degli
inceppamenti e per altri suggerimenti di risoluzione dei problemi,
vedere la Guida dell'utente in linea.
Sugerencia: si el trabajo de copia origina una página en blanco,
asegúrese de que ha cargado el original con la cara impresa boca
arriba y de que no se han producido atascos en la ruta del papel o en
el ADF. Para obtener información sobre cómo eliminar atascos u otras
sugerencias para la solución de problemas, consulte la Guía del
usuario en línea.
Tip: als de kopieertaak een lege pagina geeft, controleert u of het
origineel met de afdrukzijde omhoog is geladen en of er geen
papierstoringen zijn opgetreden in de ADI en de papierbaan. Zie de
on line gebruikershandleiding voor meer informatie over het
verwijderen van vastgelopen papier en andere tips voor het oplossen
van problemen.
Dica: Se o trabalho de cópia produzir uma página em branco, verifique
se o original está carregado com o lado impresso voltado para cima
e se não há congestionamento no AAD e na passagem do papel. Para
obter informações sobre como remover congestionamentos e outras
dicas de solução de problemas, consulte o Guia do usuário on-line.
Complete the hardware setup. If you are using the all-in-one as a
standalone copier, the setup is complete. If you are using the all-in-
one as a standalone fax, go to step 21 to complete the setup. To install
the software, go to step 19 for Windows or step 20 for Macintosh.
Terminer la configuration matérielle. Si vous utilisez le multifonction
comme copieur autonome, la configuration est terminée. Si vous
utilisez le multifonction comme télécopieur autonome, passez à l'étape
21 pour terminer la configuration. Pour installer le logiciel, passez à
l'étape 19 pour Windows et 20 pour Macintosh.
Abschließen der Hardware-Einrichtung. Wenn Sie das
Multifunktionsgerät als eigenständigen Kopierer verwenden möchten,
ist die Einrichtung abgeschlossen. Wenn Sie das Multifunktionsgerät
als eigenständiges Faxgerät verwenden möchten, fahren Sie mit
Schritt 21 fort. Zum Installieren der Software auf einem Windows-
Computer fahren Sie mit Schritt 19, auf einem Macintosh-Computer
mit Schritt 20 fort.
Completamento dell'installazione hardware. Se si utilizza la periferica
all-in-one come copiatrice indipendente, l'installazione è completata.
Se si utilizza la periferica all-in-one come fax indipendente, andare al
punto 21 per completare l'installazione. Per l'installazione del software
per Windows andare al punto 19, per Macintosh andare al punto 20.
Complete la configuración del hardware. Si utiliza el dispositivo
multifuncional como copiadora independiente, la instalación puede
considerarse finalizada. Si utiliza el dispositivo multifuncional como
fax independiente, vaya al paso 21 para completar la configuración.
Para instalar el software, vaya al paso 19 para Windows o al paso 20
para Macintosh.
De installatie van de hardware voltooien. Als u de all-in-one als een
standalone copier gebruikt, is de installatie nu voltooid. Gebruikt u de
all-in-one als een standalone fax, ga dan verder met stap 21 om de
installatie te voltooien. Ga naar stap 19 voor Windows of stap 20 voor
Macintosh om de software te installeren.
Conclua a configuração do hardware. Se você estiver usando o
produto multifunção como uma copiadora autônoma, a configuração
está concluída. Se estiver usando o produto multifunção como um fax
autônomo, vá para a etapa 21 para concluir a configuração. Para
instalar o software, vá para a etapa 19 para Windows ou etapa 20 para
Macintosh.
17

Werbung

loading