Herunterladen Diese Seite drucken

HP LaserJet 3050 Leitfaden Zur Inbetriebnahme Seite 17

Werbung

Tip: If the page that prints is totally blank, remove the print cartridge,
make sure that the sealing tape is removed (see step 10), reinstall the
print cartridge, and then try printing the page again.
Conseil : Si la page imprimée est vierge, retirez la cartouche
d'impression, assurez-vous que la bande adhésive a été enlevée (voir
l'étape 10), réinstallez la cartouche d'impression, puis réessayez
d'imprimer la page.
Tipp: Wenn die ausgegebene Seite völlig leer ist, nehmen Sie die
Druckpatrone heraus, und vergewissern Sie sich, dass die Schutzfolie
vollständig abgezogen wurde (siehe Schritt 10). Setzen Sie
anschließend die Druckpatrone wieder ein, und drucken Sie die Seite
erneut.
Suggerimento: se la pagina stampata è completamente bianca,
togliere la cartuccia di stampa, assicurarsi che il nastro di sigillo sia
stato rimosso (vedere l'operazione al punto 10), reinstallare la
cartuccia di stampa e infine eseguire di nuovo la stampa.
Sugerencia: Si la página impresa sale completamente en blanco,
extraiga el cartucho de impresión, compruebe si ha retirado la cinta
selladora (consulte el paso 10), reinstale el cartucho de impresión y
vuelva a imprimir la página.
Tip: als de afgedrukte pagina helemaal leeg is, verwijdert u de
printcartridge, controleert u of de afsluitingstape is verwijderd (zie stap
10), installeert u de printcartridge opnieuw en probeert u de pagina
opnieuw af te drukken.
Dica: Se a página impressa estiver totalmente branca, remova o
cartucho de impressão, certifique-se que a fita de vedação foi
removida (consulte a etapa 10), reinstale o cartucho de impressão e,
em seguida, tente imprimir a página novamente.
Test the copier by using the automatic document feeder (ADF).
1) Load the configuration report that you just printed print-side down
into the ADF input tray. 2) Adjust the media guides to sit against the
page. 3) Press
S
C
.
TART
OPY
Tester le copieur en utilisant le bac d'alimentation automatique (BAA).
1) Chargez le rapport de configuration que vous venez d'imprimer
face imprimée vers le bas dans le bac d'alimentation automatique.
2) Réglez les guides des supports d'impression pour qu'ils bloquent la
page. 3) Appuyez sur la touche
Testen des Kopierers unter Verwendung des automatischen
Vorlageneinzugs (ADF). 1) Legen Sie den zuvor gedruckten
Konfigurationsbericht mit der Druckseite nach unten in das Zufuhrfach
des automatischen Vorlageneinzugs ein. 2) Stellen Sie die
Medienführungen so ein, dass sie an der Seite anliegen. 3) Drücken
Sie die Taste
K
OPIERVORGANG STARTEN
Verifica della copiatrice mediante l'alimentatore automatico di
documenti (ADF). 1) Caricare il report di configurazione appena
stampato nel vassoio di alimentazione dell'ADF, con il lato di stampa
rivolto verso il basso. 2) Regolare le guide dei supporti in modo che
aderiscano alla pagina. 3) Premere
Compruebe la copiadora utilizando el alimentador automático de
documentos (ADF). 1) Cargue el informe de configuración que acaba
de imprimir, con la cara impresa hacia abajo, en la bandeja de entrada
del ADF. 2) Ajuste las guías de los soportes de impresión para que
toquen la página. 3) Pulse
I
De copier testen met behulp van de automatische documentinvoer
(ADI). 1) Plaats het configuratierapport dat u zojuist hebt afgedrukt
met de afdrukzijde naar onder in de ADI-invoerlade. 2) Schuif de
papiergeleiders tegen het papier aan. 3) Druk op
Teste a copiadora usando o AAD (alimentador automático de
documentos). 1) Carregue o relatório de configuração que você
acabou de imprimir com o lado impresso voltado para baixo na
bandeja de entrada do AAD. 2) Ajuste as guias de mídia para ficarem
contra a página. 3) Pressione
16
D
.
ÉMARRER COPIE
.
A
.
VVIA COPIA
.
NICIAR COPIA
K
OPIËREN STARTEN
I
.
NICIAR CÓPIA
.

Werbung

loading