Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
OWNER'S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
MANUALE UTENTE
BEDIENUNGSHANDBUCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
ROZŠÍRENÝ NÁVOD NA POUŽITIE
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
オーナーズ ・ マニュアル
用户手册

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fender Vaporizer PR 2521

  • Seite 1 OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUALE UTENTE BEDIENUNGSHANDBUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ ROZŠÍRENÝ NÁVOD NA POUŽITIE UPORABNIŠKI PRIROČNIK オーナーズ ・ マニュアル 用户手册...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso”...
  • Seite 3: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution. alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa”...
  • Seite 4: Importanti Norme Di Sicurezza

    IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte l’utente Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts warnen, die della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente a costituire möglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.
  • Seite 5: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Poznámka: Společnost UWAGA: Firma Fender Musical Instruments Corporation nie ponosi odpowiedzialności za samodzielne FMIC nenese odpovědnost za neoprávněné úpravy zařízení, které by mohly porušit směrnice FCC, nebo modyfikacje sprzętu, które mogą...
  • Seite 6: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Simbol strele s puščico znotraj enakostraničnega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika Symbol blesku so  šípovým hrotom v  rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť neizolovaného „nebezpečného napätia“ vo vnútri krytu výrobku, ktoré môže byť na prisotnost neizolirane "nevarne napetosti" znotraj ogrodja izdelka, ki je lahko dovolj visoka, da dostatočne vysoké...
  • Seite 7 安全にご使用いただくために 重 要 安 全 说 明 二等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、人に電 等边三角形内带箭头的闪电符号提醒 用户在产品的外壳内存在未 気ショックを与えるに十 分な、 絶 縁されていない「高電圧の危険 」が 绝缘的“危险电压” , 其幅值可能足以对人体造成电击危险。 製品のケース内にあることを警告するものです。 二等辺三角形の中の感嘆符合は、 重要な操作方法およびメンテナン 等边三角形内的感叹号提醒 用户注意产品所附资料中重要的操作 ス方法の記述が製品に付属の説明書にあることを示します。 和维修(维护)说明。 以下の説明をお読みください。 阅读本说明。 本説明書を保存してください。 保存本说明。 警告にはすべて注意してください。 使用方法にはすべて従ってください。 注意所有警告。 本装置は水の近くでは使用しないでください。 遵守所有的说明。 6) 清掃は、 乾いた布でのみ行ってください。 请勿在水面附近使用本设备。 7) 通気孔はふさがないでください。 製造元の手順書に従って設置してください。 仅使用干布进行清洁。...
  • Seite 8: Specifications

    Features include: Fender’s Vaporizer amp evokes the 1950s-’60s age of the Space Race, when the atom-age world became enthralled with spaceflight and spacecraft. When • Two 12AX7 preamp tubes, two 6BQ5/EL84 output tubes the wild flights of fancy it launched permeated culture everywhere from film •...
  • Seite 9: Especificaciones Técnicas

    El amplificador Vaporizer de Fender evoca el diseño de productos de los • 12 watios (potencia de salida) años 50 y 60. En aquella época, una gran cantidad de músicos que no podían • Dos altavoces de 10” y 16 ohmios de diseño especial Vaporizer permitirse el lujo de adquirir equipos profesionales se decantaron por •...
  • Seite 10: Caractéristiques Techniques

    Le Fender Vaporizer possède le look des instruments des années 50 et 60. À • Deux haut-parleurs Vaporizer Special Design 10” 16 ohms cette époque, un grand nombre de musiciens qui ne pouvaient pas s'offrir • Les haut-parleurs internes peuvent être déconnectés pour permettre du matériel professionnel se tournaient vers les amplis et guitares d'entrée...
  • Seite 11: Dados Técnicos

    O amplificador Vaporizer da Fender evoca o estilo de acabamento dos • Dois alto-falantes Special Design Vaporizer de 10” 16-ohm anos 50 e 60. Naquela época, legiões de músicos que não podiam comprar • Chave seccionadora de alto-falante interno para permitir que a saída de ¼”...
  • Seite 12 L’amplificatore Fender Vaporizer rievoca l’estetica dei prodotti anni ’50 e • 12 Watt (potenza d’uscita) ’60. Allora, tantissimi musicisti che non potevano permettersi attrezzatura • Due altoparlanti Special Design Vaporizer da 10", 16-ohm professionale si orientavano verso chitarre e amplificatori a basso costo. Alcuni •...
  • Seite 13: Technische Daten

    Vaporizer unverkennbare Sounds und stylische Looks. mit dem Raumklang eines Tunnels. • Keilförmiger 1-Tasten Fußschalter zum Aktivieren des “Vaporizer-Modus”. PRODUKTREGISTRIERUNG — Besuchen Sie: www.fender.com/product-registration (Durch die Umgehung der Volume- und Tone-Regler werden brachiale Übersteuerungen erzeugt. Die rote Signallampe leuchtet.) Features: •...
  • Seite 14 Wzmacniacz Vaporizer firmy Fender przywołuje stylistykę produktów z lat • 12 W (moc wyjściowa). 50. i 60. ubiegłego wieku. W tamtych czasach muzycy, których nie było stać • Dwa głośniki Special Design Vaporizer 10”, 16-ohm. na profesjonalny sprzęt musieli zadowolić się gitarami i wzmacniaczami •...
  • Seite 15: Technické Údaje

    Zesilovač Fender Vaporizer evokuje vzhled aparátů z padesátých a šedesátých • Dva 10" 16ohmové reproduktory ve zvláštním provedení Vaporizer let. Velký počet hudebníků, kteří si nemohli dovolit profesionální vybavení, • Vestavěné reproduktory lze odpojit a jackový 6,3mm výstup zesilovače se v této době orientoval na cenově dostupné kytary a zesilovače. Některé...
  • Seite 16 Zosilňovač Fender Vaporizer evokuje povrchovú úpravu výrobkov z rokov • 12 W (výstupný výkon) 1950-tich a ‘60-tich. V tejto dobe sa množstvo hudobníkov, ktorí si nemohli • Dva 10” 16-ohmové reproduktory typu Special Design Vaporizer dovoliť profesionálne vybavenie, obrátilo na cenovo dostupné gitary a •...
  • Seite 17 Fender’s Vaporizer amp evokes the cosmetic styling of products from • Dva 10” 16-ohm posebno oblikovana Vaporizer zvočnika the 1950s and ‘60s. In that era, legions of musicians who couldn’t afford • Notranji zvočnik se izklopi in s tem omogoči uporabo zunanjih zvočnikov professional equipment turned to budget-priced guitars and amplifiers.
  • Seite 18 FenderのVaporizerは、 1950年代および60年代の製品の美麗なスタ • 10インチ 16オーム特別設計Vaporizerスピーカー2基 イリングを想起させるアンプです。 その時期、 プロユースの機材に手の届 • 内蔵スピーカー接続を外しアンプの1/4インチ出力を外部8オームスピ かない数多のミュージシャンは、 より手頃な価格のギターやアンプを利用 ーカー・ エンクロージャーに使用可能 していました。 当時のラジオやレコードでもそういった音は流れていまし • 2つの入力端子 (ノーマルおよびブライト) た。 その後何十年を経て、 個性的でひと味違う音を求める新世代ギタリス • ボリューム、 トーン、 およびリバーブ・ コントロール ト達により、 これらの楽器が再評価されています。 Vaporizerの独特なサ • アンプ・ボリュームから独立したスプリング・リバーブ回路;フルで、 ウ ウンドとスタイリッシュな外観は、 冒険心溢れるプレイヤーにぴったりで ェットなリバーブによるムーディな” レイト・ナイト” バイブ、 そしてトン す。...
  • Seite 19 Fender 的 Vaporizer 放大器引领了二十世纪五十年代和六十 • 两个 10 寸 16 欧姆特殊设计 Vaporizer 扬声器 年代的产品装饰风格潮流。在那个年代,众多无法负担专业 • 内部扬声器可以断开,以便放大器的 1/4 寸输出插口连接 设备的音乐家转而使用廉价的吉他和放大器。在收音机和唱 外部 8 欧姆音箱 片上还可以听到当年的一些声音。数十年后,这些乐器又 • 两个输入(正常和明亮) 被寻求独特的差异化产品的新一代吉他手所青睐。Vaporizer • 音量、音色和混响控制 为喜欢冒险的乐手提供了与众不同的音色和时尚的外观。 • 弹簧混响独立于放大器音量控制,为情绪化的“深夜”音乐 创造丰满湿润的混响,模拟在隧道中演奏的声音 产品注册 — 请访问: www.fender.com/product-registration • 单键“楔形”踏板开关选择“vaporizer 模式”(旁路音量和音 色控制以获得最大力度的过载;以红色指示灯指示) 特性包括:...
  • Seite 20 O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求 AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A Hecho en China. Servicio de Cliente: 001-8665045875...

Inhaltsverzeichnis