Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Manual de instalación y uso del aparato
Manual de instalação e utilização do aparelho
Installation manual and instructions for use
Installations- und Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Edesa LE61IT

  • Seite 1 Manual de instalación y uso del aparato Manual de instalação e utilização do aparelho Installation manual and instructions for use Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE / ÍNDICE / TABLE OF CONTENT / INHALT ESPAÑOL INSTALACIÓN Y MONTAJE USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PORTUGUÊS INSTALAÇÃO E MONTAGEM UTILIZAÇÃO DO APARELHO E CONSELHOS PRÁTICOS MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ENGLISH INSTALLATION AND FITTING...
  • Seite 5: Instalación Y Montaje

    LAVAVAJILLAS INSTALACIÓN Y MONTAJE DESEMBALADO DEL LAVAVAJILLAS DESEMBALADO Retirar los elementos de protección interior: cuñas de poliestireno para fijar cestillos. IMPORTANTE En la parte interior de la puerta, en el canto superior, se encuentra la etiqueta de características. Esta etiqueta no ha de eliminarse nunca, ya que informa sobre el modelo exacto del lavavajillas, alimentación eléctrica, nº...
  • Seite 6: Conexión Eléctrica

    La manguera ha de pasar entre la pared y el zócalo inferior trase- ro del lavavajillas (b1), con objeto de que no se estrangule o quede excesivamente tirante (b2). Si su lavavajillas admite Se recomienda disponer toma de agua caliente, de una salida fija de conecte el tubo al grifo de desagüe a una distancia...
  • Seite 7 Español INTEGRACIÓN Para instalar un lavavajillas integrable; ENCIMERA Si la encimera es de ma- dera, coloque la protec- ción de plástico en la en- cimera del mueble, la cual impide que incidan los vahos y dañen esa zona. Coloque las escuadras de- lanteras en el lavavajilllas con el fin de fijarlo a mue- bles colindantes o a la enci-...
  • Seite 8 PUERTA Dispone de una plantilla in- formativa con las instruccio- nes de montaje. Colocar la plantilla, suje- tarla y marcar la posición de los agujeros. Taladrar con broca de Ø 2,5 mm y atornillar los so- portes (parte curvada ha- cia abajo) al revestimiento.
  • Seite 9 Español Para los modelos integrables inoxidables, tenga en cuenta estas instrucciones de instalación. Integrable en columna Integrable Bajo encimera 50 114 mm...
  • Seite 10: Limpieza Previa

    LIMPIEZA PREVIA Una vez instalado satisfac- toriamente el lavavajillas, le aconsejamos la limpie- za previa: Abrir la puerta del la- vavajillas. Pulsar la tecla ON en el lavavajillas. Seleccione el progra- PROG ma 1 (prelavado), sin vajilla ni detergente. Cerrar la puerta y au- tomáticamente se pone en marcha.
  • Seite 11: Uso Del Aparato Y Consejos Prácticos

    LAVAVAJILLAS USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS DUREZA DEL AGUA, SAL, ABRILLANTADOR Y DETERGENTE Ajuste de la dureza del agua. Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas ha de determinar la dureza del agua de su zona. Esta información se la suministrará la Compañía de Aguas de su localidad, el Ayuntamiento, el Servicio de Asistencia Técnica SAT, o utilizando la tira Aquadur incluída en la bolsa de accesorios.
  • Seite 12 1. Pulse la tecla de Retar- REGULACIÓN do Horario durante tres ELECTRÓNICA segundos, seguidamen- En algunos modelos el te, en el display aparece- regulador de sal es eléc- rá un número precedido trico (no incorpora nume- de la letra “L” (L1). ración: véase Mod.
  • Seite 13 Español ¿Cuándo ha de reponer la sal? Según modelos, un visor óptico, colocado en la ta- pa del depósito de sal, o un indicador luminoso, en el frontal del aparato, se- ñalan cuándo ha de ser repuesta la sal. VISOR ÓPTICO PILOTO Es aconsejable reponer la cantidad de sal consu-...
  • Seite 14 ¿Cuándo ha de reponer el abrillantador? El propio lavavajillas se- ñala cuándo hay que re- poner el abrillantador. Una señal luminosa en el embellecedor del lavava- jillas señala cuándo hay que reponerlo. PILOTO El detergente se vierte en un depósito ubicado en la parte interna de la puerta, junto al del abri- llantador.
  • Seite 15 Español VAJILLA. TIPOS Y COLOCACION Tipo de vajilla No toda la vajilla es apta rar que los cubiertos El dibujo de la porcela- para los lavavajillas. No de plata no estén en na decorada podría es recomendable introdu- contacto entre ellos, ya desgastarse si no es de cir piezas de madera que pueden aparecerles...
  • Seite 16 Los cubiertos, a ex- cepción de los cuchi- llos, han de ponerse en el cesto para los cubiertos cuidando que los mangos que- den hacia abajo. PARA 13 CUBIERTOS En el cestillo supe- rior se colocan las piezas más delica- das, como tazas, va- sos, porcelana o cris- tal y platos de tamaño...
  • Seite 17 Español R e g u l a c i ó n d e l o s cestillos L o s c e s t i l l o s p u e d e n regularse en función de la carga.
  • Seite 18: Selección Del Programa De Lavado

    SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO PROG Selector CARGA ARRIBA Piloto Selector Visor Selector ó ABAJO Tecla Piloto RETARDO DISPLAY PROGRAMAS ON/OFF ABRILLANTADOR HORARIO PROGRAMAS Pilotos CARGA ARRIBA ó ABAJO PROG STOP 70º 65º 50º 55º 50º Pilotos Selector PROGRAMAS Piloto RETARDO FIN DE HORARIO...
  • Seite 19 Español Dispone de varios tipos de programas en función del modelo del lavavajillas: Es muy importante escoger bien el programa de lavado en función de la suciedad, la cantidad, y tipo de vajilla. CANTIDAD CONSUMO TOTAL DURACIÓN APROX. TEMPERATURA PROGRAMA SÍMBOLO TIPO DE VAJILLA KWh/litros *...
  • Seite 20: Puesta En Marcha

    SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES Las funciones de lavado se deben seleccionar siempre después de elegir el programa de lavado. Cualquier cambio de programa durante la selección anula las funciones previamente seleccionadas. Estas funciones permiten ajustar al máximo la carga, los tiempos y los consumos del lavado. Las funciones adicionales son según modelos: Te c l a : R e t a r d o...
  • Seite 21: Fin De Programa

    Español FIN DE PROGRAMA Una vez finalizado el pro- grama el lavavajillas emi- tirá un pitido contínuo du- rante 3 segundos. Al abrir la puerta del lavavajillas puede verificar el fin del lavado al comprobar una señal luminosa en el em- MODELOS DISPLAY bellecedor.
  • Seite 22: Mantenimiento Y Limpieza Del Aparato

    Español LAVAVAJILLAS MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Es recomendable que • Limpieza del filtro. IMPORTANTE realice habitualmente las • Limpieza de los distri- Deje el lavavajillas operaciones de limpieza buidores. abierto si tiene pre- con el fin de alargar la •...
  • Seite 23: Limpieza Del Interior Del Aparato

    Español LIMPIEZA DE LOS ASPERSORES El tercer aspersor (según modelo), el distribuidor su- perior y el distribuidor infe- rior han de limpiarse cada tres meses. Desmontaje de los distri- buidores: El tercer aspersor se desmonta presionan- do hacia arriba y des- enroscándolo.
  • Seite 24: Localización Y Solución De Problemas

    Español LAVAVAJILLAS LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En el caso de detectar De no ser así, póngase algún problema en el uso en contacto con el SER- de su lavavajillas, proba- VICIO DE ASISTEN- blemente usted pueda re- CIA TÉCNICA ofrecién- solverlo tras la consulta dole la mayor información de las indicaciones que...
  • Seite 25 Español • ¿Por qué el lavavajillas no se pone en marcha? Puede ser debido a: – No hay tensión en la red eléctrica. – No se ha introducido bien el enchufe. – Los fusibles de la instalación eléctrica están “saltados”. –...
  • Seite 26 PROBLEMAS CON LA EFICACIA DE LAVADO • Restos de suciedad o de alimentos en la vajilla Puede ser debido a: – El filtro de lavado está colocado incorrectamente, sucio u obstruido. – Los orificios de los aspersores están sucios o los aspersores están bloqueados con alguna pieza de la vajilla.
  • Seite 27 LAVAVAJILLAS ADVERTENCIAS INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio.
  • Seite 28: Máquina De Lavar Louça

    MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA INSTALAÇÃO E MONTAGEM PARA DESEMBALAR A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA PARA DESEMBALAR Retire os elementos de protecção interior: cunhas de esferovite para fixar os cestos. IMPORTANTE Na parte interna da porta, no canto superior, encontra-se a etiqueta de características. Esta etiqueta nunca deve ser eliminada, visto que informa sobre o modelo exacto da máquina de lavar louça, alimentação eléctrica, n.º...
  • Seite 29: Ligação Eléctrica

    Português A mangueira tem de passar entre a pare- de e o rodapé inferior traseiro da máquina de lavar louça (b1), de forma a não ficar estrangulada ou de- masiado esticada (b2). Se a sua máquina de la- É aconselhável ter uma var louça admite entrada saída fixa de descarga a de água quente, ligue o...
  • Seite 30 NIVELAMENTO e POSICIONAMENTO Para instalar uma máquina de lavar louça integrável; BANCADA Se a bancada for de madeira, coloque a protecção de plástico na bancada do móvel, a qual impede a humidade e consequentes danos na zona. Coloque os esquadros da frente na máquina de lavar louça para poder fixá-lo aos móveis que se...
  • Seite 31 Português PORTA Inclui um modelo informativo com as instruções de montagem. Coloque o modelo, fixe-o e marque a posição dos orifícios. Fazer um orifício com broca de Ø 2,5 mm e aparafusar os suportes (parte curva para baixo) ao revestimento. Pegue o Revestimento Porta e encaixe os suportes nos encaixes da...
  • Seite 32 Para os modelos integráveis inoxidáveis, tenha em conta estas instruções de instalação. Integrável em coluna Integrável por baixo da bancada 50 114 mm...
  • Seite 33 Português LAVAGEM PRÉVIA Uma vez instalada satisfa- toriamente a máquina de lavar louça, é aconselhável uma lavagem prévia: Abra a porta da má- quina de lavar louça. Prima a tecla ON na máquina de lavar louça. Seleccione o programa PROG 1 (pré-lavagem), sem louça nem detergente.
  • Seite 34: Utilização Do Aparelho E Conselhos Práticos

    MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA UTILIZAÇÃO DO APARELHO E CONSELHOS PRÁTICOS DUREZA DA ÁGUA, SAL, ABRILHANTADOR E DETERGENTE Ajuste da dureza da água. Antes de pôr a máquina de lavar louça a trabalhar é preciso determinar a dureza da água da sua zona. Esta informação é fornecida pela Companhia de Águas da sua zona, ou pela Câmara, pelo Serviço de Assistência Técnica (SAT), ou utilizando a tira Aquadur incluída na embalagem de acessórios.
  • Seite 35 Português 1. Prima a tecla de Atraso R E G U L A Ç Ã O Horário durante três ELECTRÓNICA segundos, depois vai Nalguns modelos o regu- aparecer um número no lador de sal é eléctrico visor seguido pela letra (não incorpora nume- “L”...
  • Seite 36 Quando é preciso re- por o sal? De acordo com os mode- los, um visor óptico, colo- cado na tampa do depó- sito de sal, ou um indicador luminoso, na parte da frente do aparel- ho, assinalam quando se VISOR ÓPTICO PILOTO tiver de repor o sal.
  • Seite 37 Português Quando é preciso re- por o abrilhantador? A própria máquina de la- var louça assinala quan- do for preciso repor o abrilhantador. Um sinal luminoso na placa da máquina de lavar louça assinala quando for preciso repor. PILOTO O detergente é deitado num depósito situado na parte interna da porta, ao lado do do abrilhantador.
  • Seite 38 LOUÇA. TIPOS E COLOCAÇÃO Nem toda a louça é apta estejam em contacto entre O desenho da porcela- para as máquinas de lavar os mesmos, visto que po- na decorada pode des- louça. Não é recomendá- deriam aparecer com al- gastar-se se não for de pri- vel meter peças de ma- gumas manchas.
  • Seite 39 Português Os talheres, à ex- cepção das facas, devem ser colocados no cesto para os tal- heres com o cabo para baixo. No cesto superior colocam-se as peças PARA 13 TALHERES mais delicadas, co- mo taças, copos, por- celana ou cristal e pratos de tamanho standard.
  • Seite 40 Regulação dos cestos Os cestos podem ser regu- lados em função da carga. O cesto superior pode ser colocado a duas alturas diferentes de forma a que se possam lavar pratos de d ife re nt e s ta man hos . Na posição alta poderá...
  • Seite 41: Selecção Do Programa De Lavagem

    Português SELECÇÃO DO PROGRAMA DE LAVAGEM PROG Selector CARGA ACIMA Piloto Selector Visor Selector ó ABAIXO Tecla Piloto ATRASO (VISOR) PROGRAMAS ON/OFF ABRILHANTADOR HORÁRIO PROGRAMAS Pilotos CARGA ACIMA ó ABAIXO PROG STOP 70º 65º 50º 55º 50º Pilotos Selector PROGRAMAS Piloto ATRASO FIM DE...
  • Seite 42 Possui vários tipos de programas em função do modelo da máquina de lavar louça: É muito importante seleccionar bem o programa de lavagem em função da sujidade, da quantidade, e do tipo de louça. QUANTIDADE DE TEMPERATURA CONSUMO TOTAL DURAÇÃO APROX. PROGRAMA SIMBOLO TIPO DE LOUÇA...
  • Seite 43 Português SELECÇÃO DAS FUNÇÕES ADICIONAIS As funções de lavagem devem ser sempre seleccionadas depois de escolher o programa de lavagem. Qualquer mudança de programa durante a selecção anula as funções previamente seleccionadas. Estas funções permitem ajustar ao máximo a carga, os tempos e os consumos da lavagem. As funções adicionais dependem dos modelos: Te c l a : A t r a s o...
  • Seite 44: Fim Do Programa

    FIM DO PROGRAMA Ao finalizar o programa a máquina de lavar louça emite um apito contínuo durante 3 segundos. Ao abrir a porta da máquina de lavar louça pode verificar o final da lavagem ao comprovar MODELOS um sinal luminoso na DISPLAY placa.
  • Seite 45: Manutenção E Limpeza Do Aparelho

    MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO É recomendável realizar • Limpeza do filtro. IMPORTANTE habitualmente as ope- • Limpeza dos distri- Deixe a máquina de rações de limpeza para buidores. lavar louça aberta se alargar a vida da sua •...
  • Seite 46 L I M P E Z A D O S A S P E R S O R E S O terceiro aspersor (de acordo com os modelos), o distribuidor superior e o distribuidor inferior devem ser limpos de três em três meses.
  • Seite 47: Localização E Solução De Problemas

    MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LOCALIZAÇÃO e SOLUÇÃO DE PROBLEMAS S e d e t e c t a r a l g u m Se assim não for, entre problema na utilização da em contacto com o SER- máquina de lavar louça, VIÇO DE ASSISTÊN- provavelmente possa CIA TÉCNICA ofere-...
  • Seite 48 • Porque é que a máquina de lavar louça não se liga? Pode ser devido a: – Não haver tensão na rede eléctrica. – Não se ter metido bem a ficha. – Os fusíveis da instalação eléctrica estarem “saltados”. – A máquina de lavar louça não estar ligada à rede eléctrica. –...
  • Seite 49 Português PROBLEMAS COM A EFICÁCIA DE LAVAGEM • Restos de sujidade ou de alimentos na louça Pode ser devido a: – O filtro de lavagem estar colocado incorrectamente, sujo u obstruído. – Os orifícios dos aspersores estão sujos ou os aspersores estão bloqueados com alguma peça da louça.
  • Seite 50 MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ADVERTÊNCIAS INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS Ao final da vida útil do aparelho, este não deve ser eliminado junto com os resíduos domésticos gerais. Pode entregar, sem qualquer tipo de custo, em centros específicos de recolha, diferenciados pelas administrações locais, ou distribuidores que facilitem este serviço.
  • Seite 51: Installation And Fitting

    DISHWASHER INSTALLATION AND FITTING UNPACKAGING THE DISHWASHER UNPACKAGING Remove inner protection elements i.e. polystyrene wedges holding the baskets in place. I M P O R TA N T The specifications label is on the top edge of the interior of the door. This label must never be removed, since it provides information about the exact model of the dishwasher, required power supply, serial number and warranty.
  • Seite 52: Electrical Connection

    The hose must run between the wall and the bottom space at the back of the dis- hwasher (b1) so that it is not squashed or overstretched. A fixed drain outlet at a If your dishwasher has a distance of 25 - 100 cm hot water inlet, connect from the floor is recom- the pipe to the hot water...
  • Seite 53 English LEVELLING AND POSITIONING To install an integrated dishwasher: WORKTOP If the worktop is wooden, fit the plastic protection onto it to prevent the area from being damaged by steam. Fit the front brackets to the dishwasher so that it can be fixed to neighbouring units or the work surface (see point k, page 54).
  • Seite 54 DOOR An information template is provided with the assembly instructions. An information template is provided with the assembly instructions. Position the template, fix it in place and mark the position of the holes. Drill the holes with a Ø 2.5 mm bit and screw the supports to the panel with the curved part facing downwards.
  • Seite 55 English For integrated stainless steel models, the following installation instructions should be taken into account: Column-integrated Integrated beneath a worktop 50 114 mm...
  • Seite 56 PRE-WASH Once the dishwasher has been installed correctly, it should be first used on prewash programme: Open the dishwasher door. Press the dishwasher ON button. Select programme 1 PROG (prewash), with no dishes or detergent. Close the door. The dishwasher will start up automatically.
  • Seite 57: Using The Appliance - A Few Practical Tips

    DISHWASHER USING THE APPLIANCE - A FEW PRACTICAL TIPS WATER HARDNESS, SALT, RINSE-AID AND DETERGENT Adjusting water hardness. Before switching the dishwasher on, check the hardness of the water in your area. This information is available from your local water board, the town hall, the technical assistance service or you can use the Aquadur strip supplied in the bag of accessories.
  • Seite 58 1. Press the Time Delay ELECTRONIC REGULATION button and hold it down for three seconds. The On some models, the salt letter “L” followed by a regulator is electric (has number will appear on the no numbers: (see Mod. C display (L1).
  • Seite 59 English When do I need to add salt? Depending on the model, a window on the lid of the salt container or a light indicator on the front of the appliance show when salt is required. It is recommended that WINDOW PILOT LIGHT you replace the used salt...
  • Seite 60 When do I need to add rinse-aid? The dishwasher itself will inform you of when the rinse aid needs refilling. A pilot light on the design panel will come on when a refill is necessary. PILOT LIGHT The deter gent is poured into a container on the inside of the door, next to the rinse-aid...
  • Seite 61 English TABLEWARE AND UTENSILS. TYPES AND POSITIONING Not all utensils can be silver cutlery does not not good. Check with the washed in a dishwasher. come into contact as they manufacturer of China. Do not attempt to wash may stain. Only wash glasses that items made of wood or Items made of alumi-...
  • Seite 62 L e s c o u v e r t s , Except for knives, cutlery should be placed in the cutlery rack, with the handles at the bottom. P l a c e t h e m o r e delicate items, such as cups, glasses, FOR 13 PLACE SETTINGS...
  • Seite 63 English Adjusting the racks The racks can be adjus- ted in accord with the load. The top rack can be pla- ced at two different heights for washing different-sized plates. In the upper position, the top rack holds standard- size plates of up to 19 cm and the bottom rack holds plates of up to 31 cm.
  • Seite 64: Selecting The Wash Programme

    SELECTING THE WASH PROGRAMME PROG TOP or BOTTOM LOAD selector SALT TIME DELAY PROGRAMME PROGRAMME ON/OFF pilot light RINSE AID selector Visor selector button pilot light (VISOR) TOP or BOTTOM LOAD pilot lights PROG STOP 70º 65º 50º 55º 50º PROGRAMME TIME DELAY pilot llight...
  • Seite 65 English There are various programme types depending on the dishwasher model: It is very important to choose the wash programme in accordance with the type and amount of utensils and level of soiling. TOTAL APPROX. AMOUNT OF TEMPERATURE DURATION CONSUMPTION PROGRAMME SYMBOL TYPE OF UTENSILS...
  • Seite 66: Selecting Additional Functions

    SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS Wash functions must always be selected after the wash programme has been selected. If the programme is changed during the selection, the previously selected functions are cancelled. These functions make it possible to adjust the wash load, times and consumption to a maximum. The additional functions available depend on the model: Button: Time delay Button: Top/bottom...
  • Seite 67: End Of Programme

    English END OF PROGRAMME When the dishwasher programme ends, a continuous beep will sound for 3 seconds. When you open the dishwasher door you will be able to see that washing has finished as MODELS a pilot light will have lit up DISPLAY on the design panel.
  • Seite 68: Appliance Maintenance And Cleaning

    DISHWASHER APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING You should perform the • Clean the filter. I M P O R TA N T cleaning operations • Cleaning the spray arms. If you are planning regularly so that your • Clean the inside. to be away for a long dishwasher will last •...
  • Seite 69: Cleaning The Inside Of The Appliance

    English CLEANING THE SPRINKLERS The third spray arms (some models only), the upper spray arm and the lower spray arm are to be cleaned every three months. Removing the spray arms: The third spray arm is removed by pressing u p w a r d s a n d unscrewing it.
  • Seite 70: Troubleshooting

    DISHWASHER TROUBLESHOOTING If you find a problem If this is not so, please when using your dishwas- contact the TECHNI- her, you will probably be CAL ASSISTANCE able to solve it by consul- SERVICE and be ready ting the following section. to provide as much infor- mation as possible.
  • Seite 71 English • Why won’t the dishwasher start? This may be because: – There is no power. – It isn’t plugged in correctly. – The power fuses have blown. – The dishwasher is not connected to the mains. – You haven’t pressed the On/Off button (the pilot light for this button must be on continuously). –...
  • Seite 72 PROBLEMS WITH THE QUALITY OF THE WASH • Remains of dirt or food on the utensils This may be because: – The wash filter is dirty, blocked or not correctly in place. – The sprinkler holes are dirty, or the sprinklers are being blocked by the dishes. –...
  • Seite 73: Further Information

    DISHWASHER FURTHER INFORMATION INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES When the appliance reaches the end of its service life, you should not dispose of it with the general domestic waste. It can be taken free of charge to the local administrations’ specific selective collection centres, or to distributors who provide this service.
  • Seite 74: Auspacken Des Geschirrspülers

    GESCHIRRSPÜLER INSTALLATION UND MONTAGE AUSPACKEN DES GESCHIRRSPÜLERS ENTFERNEN DER V E R PA C K U N G Entfernen Sie die internen S c h u t z e l e m e n t e : P o l y s t y ro l k e i l e z u m Feststellen der Körbe.
  • Seite 75: Elektroanschluss

    Deutsch Der Schlauch muss zwischen der Wand und dem unteren, rückseitigen Sockel des Ge chirrspülers (b1) entlang geführt werden, so dass er nicht geknickt, ein- geklemmt oder zu straff g zogen wird (b2). b1 b2 Wenn Ihr Geschirrspüler über die Option des Zu empfehlen ist ein fes- Warmwasseranschlu ses ter Abwasseranschluss...
  • Seite 76: Ausrichtung Nivellierung Und Positionierung

    AUSRICHTUNG NIVELLIERUNG UND POSITIONIERUNG I n s t a l l a t i o n e i n e s i n t e g r i e r b a r e n Geschirrspülers ABDECKPLATTE Bei Abdeckplatten aus Holz legen Sie bitte den Kunststoffschutz auf die Platte des Möbels.
  • Seite 77 Deutsch TÜR Es steht eine Schablone mit Montagehinweisen zur Verfügung. Legen Sie die Schablone auf, halten Sie sie fest und markieren Sie die Position der Löcher. Bohren Sie die Löcher mit einem Ø 2,5 mm Bohrer und befestigen Sie die Halterungen an der Verkleidung (gebogene Seite nach unten).
  • Seite 78 Bei der Installation von integrierbaren Edelstahlmodellen beachten Sie bitte folgende Anleitungen: Integration in Vertikalschrank Unterbau unter Abdeckplatte 50 114 mm...
  • Seite 79: Vorreinigung

    Deutsch VORREINIGUNG Nach der erfolgreichen I n s t a l l a t i o n d e s Geschirrspülers empfehlen wir Ihnen eine Vorreinigung: Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers. Betätigen Sie die Ta s t e d e s G e s c h i r r s p ü...
  • Seite 80: Benutzung Des Geräts Und Praktische Ratschläge

    GESCHIRRSPÜLER BENUTZUNG DES GERÄTS UND PRAKTISCHE RATSCHLÄGE WASSERHÄRTE, SALZ, KLARSPÜLER UND SPÜLMITTEL Einstellen der Wasserhärte. Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers muss die Härte des Wassers festgestellt werden. Diese Information erhalten Sie von Ihrem Wasserversorgungsunternehmen, der Stadtverwaltung, dem Technischen Kundendienst TKD oder indem Sie den in der Zubehörtüte mitgelieferten Aquadur-Streifen benutzen.
  • Seite 81 Deutsch 1. Betätigen Sie die Taste ELEKTRONISCHE Startzeitvorwahl drei E I N S T E L L U N G Sekunden lang. Auf dem Display erscheint danach Einige Modelle verfügen der Buchstabe “L”, gefolgt über einen elektronischen von einer Ziffer (L1). S a l z r e g l e r ( o h n e 2.
  • Seite 82 Wa n n m u s s S a l z nachgefüllt werden? Je nach Modell zeigt ein Sichtfenster am Deckel des Salzbehälters oder eine Leuchtdiode an der Stirnseite des Geräts an, wenn Salz nachgefüllt werden muss. SICHTFENSTER ANZEIGELEUCHTE Verbrauchtes Salz sollte WICHTIG a l l e z w e i...
  • Seite 83 Deutsch Wann muss Klarspüler nachgefüllt werden? Der Geschirrspüler selbst zeigt an, wann Klarspüler nachgefüllt werden muss. Ein Leuchtsignal an der B l e n d e d e s Geschirrspülers zeigt an, w a n n K l a r s p ü l e r ANZEIGELEUCHTE nachgefüllt werden muss.
  • Seite 84 GESCHIRR. ARTEN UND EINSETZEN IN DEN GESCHIRRSPÜLER Nicht jedes Geschirr ist in Berührung kommen, da Abnutzungserscheinungen spülmaschinenfest. Teile aus sich sonst Flecken bilden kommen, wenn es sich nicht Holz oder Ton sowie nicht können. um erstklassiges Material h i t z e b e s t ä n d i g e handelt.
  • Seite 85 Deutsch D i e B e s t e c k e müssen mit Ausnahme der Messer mit dem Griff nach unten in den Besteckkorb gestellt werden. In den oberen Korb werden empfindlichere Teile wie Tassen, Gläser FÜR 13 GEDECKE Porzellan oder Kristall s o w i e Te l l e r...
  • Seite 86 V e r s t e l l e n d e r Geschirrkörbe Die Körbe können je nach Beladung verstellt werden. Der obere Geschirrkorb v e r f ü g t ü b e r z w e i Höheneinstellungen, so dass Teller unterschiedlicher Größe gespült werden können.
  • Seite 87: Wahl Des Spülprogramms

    Deutsch WAHL DES SPÜLPROGRAMMS PROG Wahlschalter BELADEN OBEN Anzeigeleuchte DISPLAY Wahlschalter oder UNTERN EIN/AUS SALZ Anzeigeleuchte PROGRAMME PROGRAMME TASTE KLARSPÜLMITTEL Wahlschalter STARTZEITVORWAHL Anzeigeleuchte BELADEN OBEN oder UNTEN PROG STOP 70º 65º 50º 55º 50º Anzeigeleuchte PROGRAMMENDE Wahlschalter Anzeigeleuchten STARTZEITVORWAHL PROGRAMME Anzeigeleuchten VERZÖGERTE PROGRAMMIERUNG...
  • Seite 88 Je nach Gerätemodell stehen verschiedene Programme zur Auswahl: Die Wahl des richtigen Programms in Funktion des Verschmutzungsgrades, der Menge und Art des Geschirrs ist von großer Bedeutung. GESAMTVERBRA UNGEFÄHRE TEMPERATUUR SPÜLMITTELMENGE PROGRAMM SYMBOL ART DES GESCHIRRS DAUER. (°C) (gr) kWh/Liter * (Minuten) Für Geschirr, das 0,0007 KWh...
  • Seite 89: Zusatzfunktionen

    Deutsch ZUSATZFUNKTIONEN Die Spülfunktionen müssen immer nach der Programmwahl eingestellt werden. Wird das Programm beim Einstellen der Funktionen geändert, erfolgt fü r alle zuvor gewählten Funktionen ein Reset Mit diesen Funktionen können Beladung, Zeiten und Verbrauchswerte des Spülvorgangs optimal eingestellt werden. Zusatzfunktionen (je nach Modell): B e t ä...
  • Seite 90: Programmende

    PROGRAMMENDE N a c h A b l a u f d e s Programms ertönt ein drei-sekündiger Piepston. Beim Öffnen der Tür können Sie anhand eines Leuchtsignals an der Blende überprüfen, ob der Spülvorgang beendet MODELLEN ist. DISPLAY UNTERBRECHUNG DER STROMVERSORGUNG Sollte es zu einem Strom- Wiederherstellung der en 12 Stunden, je nach...
  • Seite 91: Instandhaltung Und Reinigung Des Geräts

    GESCHIRRSPÜLER INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS Eine Reinigung sollte • Filter reinigen. WICHTIG regelmäßig vorgenommen • Reinigen der Sprüharme Wenn Sie über einen w e rd e n , d i e • Geschirrspüler innen reinigen. l ä n g e r e n Z e i t r a u m Lebensdauer Ihres •...
  • Seite 92: Reinigen Der Sprüharme

    REINIGEN DER SPRÜHARME Der dritte Sprinkler (je nach M o d e l l ) , d e r o b e r e Sprüharm sowie der untere Sprüharm müssen alle drei Monate gereinigt werden. Ausbau der Sprinkler: Z u m A u s b a u d e s dritten Sprühar ms, drücken Sie diesen nach oben und drehen...
  • Seite 93: Fehlersuche Und Problemlösung

    GESCHIRRSPÜLER FEHLERSUCHE UND PROBLEMLÖSUNG Sollte während des Anderenfalls wenden Sie B e t r i e b s I h r e s s i c h b i t t e a n d e n Geschirrspülers ein T E C H N I S C H E N Problem auftreten, werden K U N D E N D I E N S T.
  • Seite 94 • Warum startet der Geschirrspüler nicht? Mögliche Gründe sind: – Keine Netzspannung. – Der Stecker ist nicht richtig eingesteckt. – Die Sicherungen der Elektroinstallation haben “ausgelöst”. – Der Geschirrspüler ist nicht ans Netz geschlossen. – Die Taste On / Off wurde nicht betätigt (die Leuchtdiode dieser Taste muss kontinuierlich leuchten).
  • Seite 95: Probleme Bezüglich Der Spülwirkung

    Deutsch PROBLEME BEZÜGLICH DER SPÜLWIRKUNG • Schmutz oder Speisereste am Geschirr. Mögliche Gründe sind: – Der Spülfilter ist falsch eingesetzt, verschmutzt oder verstopft. – Die Öffnungen der Sprüharme sind verstopft oder die Sprüharme werden durch ein Element des Geschirrs blockiert. –...
  • Seite 96 GESCHIRRSPÜLER HINWEISE INFORMATION ZUR UMWELTVERTRÄGLICHEN ENTSORGUNG VON NICHT MEHR FUNKTIONSFÄHIGEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN Ein nicht mehr gebrauchsfähiges elektronisches oder elektrisches Gerät, darf nicht gemeinsam mit dem üblichen Hausmüll entsorgt werden. Ohne dass dafür weitere Kosten entstehen, kann das Gerät bei von der örtlichen Verwaltung speziell dafür eingerichteten Stellen, oder bei Herstellern, die einen Rücknahmeservice anbieten, abgegeben werden.
  • Seite 100 06/05 V28F011H0...

Inhaltsverzeichnis