Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Manual De Instalación; Seguridad General - o&o GEKO-S Montageanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la empresa
está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para sus exigen-
cias. Lea atentamente el folleto "Advertencias" y el "Manual de instrucciones"
que acompañan a este producto, pues proporcionan importantes indicaciones
referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento del mismo.
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas reconocidas
de la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad. Confirmamos su con-
formidad con las siguientes directivas europeas: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE (y
modificaciones sucesivas).

1) SEGUrIDAD GENErAL

¡ATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio del producto
puede crear daños a personas, animales o cosas.
Es preciso:
• Leer atentamente el folleto "Advertencias" y el "Manual de instrucciones"
que acompañan a este producto, pues proporcionan importantes indicacio-
nes referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento del
mismo.
• Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) según
lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o poliestireno
al alcance de los niños.
• Conservar las instrucciones para adjuntarlas al folleto técnico y para consultas
futuras.
• Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para la
utilización indicada en esta documentación. Usos no indicados en esta do-
cumentación podrían causar daños al producto y ser fuente de peligro.
• La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio del
producto o de un uso distinto de aquél para el que está destinado y que
aparece indicado en la presente documentación.
• No instalar el producto en atmósfera explosiva.
• Los e lementos c onstructivos d e l a m áquina d eben s er c onformes a l as s iguientes
Directivas Europeas: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE y modificaciones
sucesivas. Para todos los Países extra CEE, además de las normas nacionales
vigentes, para asegurar un buen nivel de seguridad, es conveniente respetar
también las normas citadas antes.
• La Empresa declina toda responsabilidad que derive de la inobservancia de la
Buena Técnica en la construcción de los elementos de cierre (puertas, cancelas,
etc.), así como de las deformaciones que se podrían verificar durante el uso.
• La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Directivas Eu-
ropeas: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE y modificaciones sucesivas.
• Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención en
la instalación. Desconectar también eventuales baterías tampón, si las hay.
• Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o un ma-
gnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contactos igual
o superior a 3,5 mm.
• Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor diferencial
con un umbral de 0,03A.
• Verificar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente: conectar todas
las partes metálicas de cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos los componentes
de la instalación provistos de borne de tierra.
• Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, barras sensibles, etc.)
necesarios para proteger el área del peligro de aplastamiento, transporte o
cizallado.
• Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (luz intermitente)
en posición visible y fijar a la estructura un cartel de Atención.
• La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y del
buen funcionamiento del automatismo, si se emplean componentes de otros
fabricantes.
• Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
• No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido
expresamente autorizado por la Empresa.
• Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la
ejecución de la apertura manual en caso de emergencia.
• No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción del
automatismo.
• No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños,
para evitar el accionamiento involuntario del automatismo.
• El usuario debe: evitar cualquier intento de intervención o reparación del
automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado.
• Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está
permitido.
2) DATOS GENErALES
Pistón electromecánico proyectado para automatizar cancelas de tipo residen-
cial. El motorreductor, irreversible, mantiene el bloqueo de cierre y apertura sin
necesidad de electrocerradura.
El servomotor está provisto de limitador de par electrónico y debe ser gobernado
20
MANUAL DE INSTALACIÓN
por un cuadro de mandos electrónico dotado de regulación de par. El funciona-
miento de fin de carrera está regulado por dos fines de carrera magnéticos.
El servomotor está provisto de un sistema de detección de obstáculos, de con-
formidad con las normas EN12453 y EN 12445.
La instalación debe realizarse utilizando dispositivos de seguridad y mandos
conformes a la EN 12978.
Están disponibles los siguientes accesorios opcionales:
- Kit batería tampón mod. KIT-BATT-BT
Permite el funcionamiento del automatismo en caso de que falte, por un breve
período, el suministro de corriente.
3) DATOS TECNICOS
3.1) GEKO-S
Alimentación: ..................................................................................................................24 V d.c.
Revoluciones motor: ..............................................................................................3800 min
Potencia absorbida : ...........................................................................................................40 W
Corriente absorbida :..........................................................................................................1,5 A
Fuerza de empuje y tracción: ......................................................................................2000 N
Carrera útil: ..................................................................................................................... 280 mm
Velocidad vástago: .........................................................................................14 mm/s aprox.
Reacción al impacto: ...........Limitador de par integrado en el cuadro de mandos LOG-GK
Fines de carrera: .............................................. Magnéticos, incorporados y regulables
Maniobra manual: ............................................................................... Llave de desbloqueo
N° maniobras en 24 horas: ..............................................................................60 maniobras
Longitud máxima hoja: ............................................................................................1800 mm
Peso máximo hoja: ....................................................................................................... ~250 kg
Condiciones ambientales: ......................................................................De -15 °C a +60 °C
Grado de protección: ......................................................................................................... IP 44
Dimensiones: ....................................................................................................... Véase la fig. 1
Peso operador: ................................................................................................................... ~5 kg
Lubricación: Grasa permanente
3.2) KIT BATErIAS KIT-BATT-BT
Tensión de carga: ....................................................................................................... 27,2 V d.c.
Corriente de carga:........................................................................................................ 130 mA
Datos registrados a la temperatura exterior de:........................................................25°C
Capacidad batería: ........................................................................................ 2 x (12 V 1,2 Ah)
Umbral de protección batería agotada: .............................................................20,4 V c.c.
Tiempo de recarga batería: .........................................................................................12/14 h
4) INSTALACION DEL SErVOMOTOr
4.1) Controles preliminares
Es preciso controlar:
• Que la estructura de la cancela sea suficientemente robusta.
• En cualquier caso, el servomotor debe empujar la hoja en un punto reforza-
do.
• Que las hojas se muevan manualmente y sin esfuerzo por toda la carrera.
• Que se hayan instalado los topes de las hojas tanto de apertura como de
cierre.
• Si la cancela no es nueva, se tiene que controlar el estado de desgaste de
todos los componentes.
• Hay que arreglar o sustituir las partes defectuosas o desgastadas.
La fiabilidad y la seguridad del automatismo están directamente influidas por
el estado de la estructura de la cancela.
En la fig. 2 se observa el esquema que hay que tener en cuenta para la instalación
y la tabla de las medidas para la fijación al pilar.
En este esquema se utilizan las siguientes convenciones:
P
abrazadera posterior de fijación al pilar
F
horquilla anterior de fijación de la hoja
a-b cotas para determinar el punto de fijación de la abrazadera "P"
C
valor de la distancia entre ejes de fijación (C = 993 mm)
D
longitud de la cancela
X
distancia desde el eje de la cancela hasta la arista del pilar
Z
valor siempre superior a 45 mm (b - X)
kg
peso máx. de la hoja
ángulo de apertura de la hoja
α°
4.2)
Cómo interpretar la tabla de las medidas de instalación
De la tabla se pueden escoger valores de "a" y "b" en función de los grados α° de
apertura que se deseen obtener. Se evidencia el valor de "a" y de "b" óptimo para
una apertura de α°= 90° a velocidad constante.
Si se utilizan valores de "a" y "b" demasiado diferentes entre sí, el movimiento
de la hoja no es constante y la fuerza de tracción o empuje varía durante el
movimiento.
Para respetar la velocidad de apertura y garantizar un buen funcionamiento del
operador, es conveniente que los valores "a" y "b" sean poco diferentes entre sí.
Con valores máx. de "a" y "b", el pistón desarrolla la máxima fuerza.
ESPAÑOL
-1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis