Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
ZMM42...
MASZYNKA DO MIELENIA
meat mincer
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
MASZYNKA DO MIELENIA
EN
USER MANUAL
MEAT MINCER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
FLEISCHWOLF
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
DISPOZITV PENTRU TOCAT
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
BG
МАШИНКА ЗА МЕЛЕНЕ
7–12
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
13–18
МЯСОРУБКА
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
М'ЯСОРУБКА
19–25
26–31
32–37
38–43
44–49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zelmer ZMM4200 series

  • Seite 1 ZMM42... MASZYNKA DO MIELENIA meat mincer INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА MASZYNKA DO MIELENIA МАШИНКА ЗА МЕЛЕНЕ 7–12 32–37 USER MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MEAT MINCER 13–18 МЯСОРУБКА 38–43 BEDIENUNGSANLEITUNG ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ FLEISCHWOLF М’ЯСОРУБКА 19–25 44–49 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE DISPOZITV PENTRU TOCAT 26–31...
  • Seite 2 ZMM42... MASZYNKA DO MIELENIA meat mincer Multifunkcjonalna pomoc w każdej kuchni – tarcie, mielenie, krojenie i wyciskanie soku. Multifunctional helper in every kitchen – grating, mincing, slicing and juicing. www.zelmer.com...
  • Seite 4 „click” „click” „click”...
  • Seite 5 „click”...
  • Seite 6 STOP „click”...
  • Seite 7 Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego NIEBEZPIECZEŃSTWO! / użytkowania. OSTRZEŻENIE! Charakterystyka urządzenia Nieprzestrzeganie grozi Szatkuj, miel, wyciskaj, ścieraj – Zelmer – jeden wybór obrażeniami a tyle możliwości. A gdyby tak jedno urządzenie potrafiło mielić mięso, szat- Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli ●...
  • Seite 8: Dane Techniczne

    ● Urządzenie nie powinno być uży- ● Nie zanurzaj napędu maszynki w wodzie, ani nie myj go pod bieżącą wodą. wane przez dzieci. Przechowuj urzą- ● Nie myj wyposażenia zamontowanego na napędzie. dzenie wraz z przewodem przyłą- ● Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergen- czeniowym poza zasięgiem dzieci.
  • Seite 9 Napędu maszynki – każdy napęd maszynki przystoso- wany jest do montażu każdego zespołu mielącego i szat- 2 Na trzpień ślimaka (3) nożyk (4). kownicy produkcji ZELMER. W tylnej wnęce schowka 3 Sitko (np. sitko z otworami 4 mm) tak, aby występ napędu znajdują się otwory wentylacyjne.
  • Seite 10 ● Na nasadkę masarską (11) nałóż mokrą kiełbaśnicę, Korpus zwróć uwagę, aby nie zatkać otworów odpowietrzają- Nakrętka cych w nasadce. Rynienka odprowadzająca sok Masa mięsna, wypełniająca jelito nie może być Śruba regulacyjna „zbyt rzadka”. Duża zawartość płynów może Miska (z zespołu mielącego) spowodować...
  • Seite 11: Opis Urządzenia

    ocenie stopnia zawartości soku w wytłoczy- Urządzenie nie nadaje się do mielenia produk- nach, skoryguj odpowiednio stopień wkręcenia tów bardzo twardych np. suszony groszek, tak, aby uzyskać wystarczającą efektywność kukurydza popcorn. i uniknąć zatkania wyciskarki. MONTAŻ MŁYNKA NA MASZYNCE ● W trakcie wyciskania obserwuj suchość...
  • Seite 12: Czyszczenie I Konserwacja

    Dla bardziej miękkich zbóż takich jak owies czy Ekologiczna utylizacja siemię lniane należy wybrać ustawienie grubo- To urządzenie jest oznaczone zgodnie ziarniste. Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 września 2015 r. Nie zaglądaj do wnętrza komory podczas miele- „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek- nia, gdyż...
  • Seite 13: Risk Of Injury

    This product is not intended for use ● meals. The Zelmer mincer will prove to be ideal during the by children. Keep the appliance fruit season: thanks to the fruit juicer you will prepare home- made juices, puree or fruit jellies.
  • Seite 14: Technical Data

    ● Do not run the appliance empty if the screen has not been oiled. TYPES OF ZELMER MINCERS The table below shows a range of accessories available for the mincers and covered by this user manual. Accessories Mincer unit No. 8...
  • Seite 15: Appliance Description

    Drive unit – each drive unit is designed to work with each stable surface. Do not obstruct the ventilation openings in mincing unit and shredder manufactured by ZELMER. the housing. There are ventilation openings in the rear cavity of the ●...
  • Seite 16 ● Cut large products into smaller elements, which you can 4 Insert the body with the screen onto the worm making be easily put into the shredder body. sure that the sieve faces downwards , and the positioning ● Do not grate soft fruits containing hard stones. slot fits into the protrusion in the chamber.
  • Seite 17: Device Description

    Burr grinder 4 Turn on the mincer motor. 5 The ground product will pour out through the opening. 6 Depending on the desired grinding level or the type of Burr regulator grain, adjust the burr regulator (2) with the body handle in Body with knob order to obtain the product with the adequate granulation Internal burr...
  • Seite 18 Cleaning and maintenance ● Clean the drive with a wet cloth, with an addition of dishwashing liquid. ● Wash the plastic parts in warm water, with addition of the dishwashing liquid. ● Wash the metal parts in hot water, with addition of the dishwashing liquid.
  • Seite 19: Geräteeigenschaften

    Hinweise für einen sicheren und richtigen Gebrauch des Geräts Wir gratulieren Ihnen zur Wahl unseres Produktes und hei- ßen Sie im Kreise der Benutzer von Zelmer Produkten will- kommen. Lesen Sie vor dem Gebrauch der Maschine die Gebrauchsanleitung vollständig durch.
  • Seite 20: Angaben Zum Produkt Und Gebrauchshinweise

    Das Gerät darf nicht von Kindern ● Zerkleinerungseinheit zu einer schlechten Zerklei- nerungsqualität führt und zu einem Stumpfwerden bedient werden. Bewahren Sie das des Messerkopfs und der Lochscheiben führen kann. Gerät sowie das Netzkabel außer- Stumpfe Messerköpfe und Lochscheiben müssen gegen neue ausgewechselt werden.
  • Seite 21: Technische Daten

    ● Die zerstörte Kupplung (16) entfernen, die Montage aller Zerkleinerungseinheiten und Gemü- ● sehobel der Firma ZELMER angepasst. In der hinteren Eine neue Kupplung aufsetzen (16) und mit der Nische des Antriebsgehäuses befinden sich die Lüf- Schraube (17) befestigen. tungsöffnungen.
  • Seite 22: Arbeiten Mit Dem Wurstaufsatz

    gekochte Rüben, u.ä. ). Die dritte Reibe dient zum Schnei- Vorbereitung der Maschine für den den von Gemüse in Scheiben (Kartoffeln, Gurken, Zwie- Betrieb und Inbetriebnahme beln, u.ä.). Die vierte Reibe dient zum Pürieren (Kartoffeln, Rüben, Obst u.ä.). 1 Stellen Sie den Antrieb (1) in der Nähe einer Steckdose auf einem festen, stabilen Untergrund so auf, dass die Belüf- ARBEITEN MIT DEM GEMÜSEHOBEL tungsöffnungen nicht verdeckt werden.
  • Seite 23: Vorbereitung Und Bedienung Der Saftpresse

    VORBEREITUNG UND BEDIENUNG DER Wie weit die Schraube hineingedreht werden SAFTPRESSE muss, hängt von der Art der verarbeiteten Früchte ab. Bei saftigen /sehr reifen Früchten 1 Vergewissern Sie sich, dass am Gehäuse (3) und an der muss die Schraube tiefer hineingeschraubt Förderschnecke (2) die Dichtungsringe (10) und (11) einge- werden und für weniger safthaltige Früchte legt sind.
  • Seite 24: Reinigung Und Pflege

    ANBAU DER MÜHLE AN DER MASCHINE Für weicheres Getreide wie Hafer oder Lein- samen muss eine gröbere Einstellung gewählt 1 Die Mahlkammer (7) in einem Winkel von 45° nach werden. rechts gedreht festhalten und die zusammengesetzte Mühle so auf den Antrieb setzen, dass die Vorsprünge der Mühle (7) in die Aussparungen im Antrieb greifen und anschließend Während des Mahlens nicht in die Maschine nach links drehen bis das „Klicken“...
  • Seite 25 Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung um weltgerecht. Dieses Gerät ist ent sprechend der europä- ischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and elec- tronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU- weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.
  • Seite 26 Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi cu Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să...
  • Seite 27 ● fără supraveghere, sau înainte de Nu supraîncărcaţi dispozitivul cu o cantitate excesivă de produse şi nici prin împingerea prea puternică montarea acestuia, demontare sau a produselor (cu ajutorul accesoriului de împingere). curăţare. ● Montaţi cu exactitate ansamblul de tocare, deoarece atunci când acesta este montat incorect poate con- Dispozitivul nu trebuie să...
  • Seite 28: Informaţii Tehnice

    În camera de tocat (2) introduceţi pe rând: adaptat pentru montarea fiecărui ansamblu de tocare şi răzuire al mărcii ZELMER. În spatele aparatului, în com- 1 Melcul (3) cu ambreiajul (16) spre interior. partimentul unităţii de motor se găsesc orificiile de venti- 2 Pe axul melcului (3) cuţitul (4).
  • Seite 29 Folosirea accesoriului umplere cârnaţi Storcător de fructe În camera de tocat (2) introduceţi pe rând: Storcătorul pentru fructe este un accesoriu pentru unele tipuri de maşini de măcinat. Permite stoarcerea sucului din 1 Melcul (3) cu ambreiajul (16) spre interior. fructe precum: fragii, afinele, căpşunile, agrişele şi, în plus, 2 Pe axul melcului (3) element de distanţare (12).
  • Seite 30 9 Pe gâtul de umplere puneţi vasul (7) şi accesoriul de Dispozitivul râşniţei împingere (8) – de la ansamblul de tocat Vasul 10 Sub orificiul de ieşire a jgheabului (5) şi a şurubului de Marginea zimţată a mânerului trebuie să se compună cu reglare (6) amplasaţi vasele corespunzătoare pentru suc şi marginea zimţată...
  • Seite 31 ● Cel mai fin grad de măcinare (minimal) îl veţi obţine fixând Porţiunile din metal spală-le în apă fierbinte cu adaos de mânerul cu rotitor pe linia 1, iar cel ma gros (maximal) îl veţi detergent de spălat vase. ● obţine fixând mânerul cu rotitor pe linia STOP.
  • Seite 32 плодове на вкусно пюре за малките деца и дори смила ако захранващия кабел е повре- зърно, семена, ядки или кафе? Благодарение на машин- ката Zelmer всичко това е във Вашия обсег. Zelmer, ден или на корпуса има някакви безспорен лидер в категорията машинки, представя...
  • Seite 33 Устройството не трябва да се ● на острието и ситото. Тъпите ножче и сито сменете с нови. използва от деца. Съхранявайте ● По време на работа на машинката за мелене не уреда и захранващия кабел на блокирайте вентилационните отвори в корпуса. място...
  • Seite 34: Технически Данни

    В камерата за мелене (2) въведете последователно: мелачката е приспособено за монтаж на всеки мелящ 1 Червяк (3) със съединител (16) навътре. агрегат и на резачка, произведена от ZELMER. В зад- ната вдлъбнатина на мястото за прибиране на части 2 На шнека червяка (3) нож (4).
  • Seite 35 ● Отстранете с дървена лъжица остатъци от продуктa, Работа с приставката за колбаси останали вътре в стъргалото или в камерата. Към камерата за мелене (2) поставете по ред: Остриетата на стъргалата не изискват 1 Червяк (3) със съединител (16) към вътрешността. регенерация.
  • Seite 36 ● В случай на блокиране на изхода на камерата с отпа- 4 Поставете корпуса с цедката на шнека, обърнете дъци машинката трябва да се изключи. Обърнете внимание цедката да е насочен надолу а прикрепващата особено внимание на процеса на изстискване на бразда...
  • Seite 37: Почистване И Поддръжка

    Максималното време на непрекъсната След приключване на работа работа на мелницата е 10 минути. Това ● Изключете уреда и извадете щепсела на захранва- състояние е свързано с максималното щия кабел от контакта. работно време на машинката, за която след 10 минути работа трябва да се 1 Премахнете...
  • Seite 38 в ходе дальнейшей эксплуатации техники. Несоблюдение правил грозит Характеристика оборудования травмами Шинкуйте, перемалывайте, выжимайте, перетирайте – Zelmer – один выбор, а столько возможностей. Не запускайте оборудование, если ● А если бы одно устройство могло перемалывать мясо, кабель питания поврежден или...
  • Seite 39 Устройство не должно использо- ● притупления ножа и сита. Тупой нож и сито нужно заменить на новые. ваться детьми. Храните устрой- ● Во время работы мясорубки нельзя прикрывать ство с кабелем в месте недоступ- вентиляционные отверстия в корпусе. Мясорубку ном для детей. нельзя...
  • Seite 40 Привода мясорубки – каждый привод мясорубки при- В камеру перемалывания (2) вставьте по очереди: способлен к монтажу любого узла перемалывания 1 Шнек (3) редуктором (16) вовнутрь. и шинковки производства ZELMER. В задней части 2 На стержень шнека (3) ножик (4). корпуса привода находятся вентиляционные отвер- стия.
  • Seite 41 4 Докрутите все элементы гайкой (6) – крепко до Соковыжималка момента сопротивления. Соковыжималка прилагается в качестве дополнитель- 5 Установите смонтированную систему перемалыва- ного оборудования к некоторым типам мясорубок. Соко- ния на привод (1) и поверните до момента «клика» бло- выжималка дает возможность выжимать сок из таких кировки.
  • Seite 42: Описание Устройства

    7 Поместите на него лоточек для слива сока (5) до Жерновая мельница момента звука клика на корпусе (3) – «клик». Гайка 8 Смонтированную соковыжималку установите на Регулятор степени помола привод аналогичным способом, как в описании камеры перемалывания. Корпус с регулировочной ручкой 9 На...
  • Seite 43: Чистка И Хранение

    Оборудование не может работать без После окончания работы нагрузки, Всегда перед запуском загрузите ● Выключите мясорубку и выньте кабель из розетки его продуктом. питания. 2 Всыпьте зерна в чашу (8). 1 Выньте толкатель и снимите чашу из камеры пере- малывания. 3 Установите...
  • Seite 44 фрукти на смачні страви для дітей чи домашні кон- пус видимо пошкоджений. серви, і навіть перемелювати злаки, насіння, горіхи чи каву? Завдяки пристроям Zelmer усе це у Твоїх силах. Якщо кабель живлення буде ● Zelmer, безперечний лідер у категорії приладів, пред- пошкоджений, він...
  • Seite 45 ● Пристрій не повинен використову- ● Під час роботи машини не затуляйте вентиляцій- них отворів у корпусі. Не ставте машину на м’які ватися дітьми. Зберігайте пристрій поверхні. з кабелем у місці недоступному ● Не занурюйте привод машини у воду і не мийте під для...
  • Seite 46 Приводу м’ясорубки – кожен привод пристосований до монтажу кожного агрегату для рубки і шатківниці 2 На стержень шнека (3) ножик (4). виробництва ZELMER. У задній ніші сховища приводу 3 Сито (напр. сито із отворами 4 мм) так, щоб виступ знаходяться вентиляційні отвори.
  • Seite 47 напр. сливи, вишні та ін. без їхнього попереднього очи- 6 Вкладіть миску (7) в камеру для рубки (2). щення (усунення). Перед наповненням кишки намочіть її у теплій воді про- Частини соковитискача: тягом 10 хв. ● Камера соковитискача На насадку для наповнення ковбас (11) встановіть мокру...
  • Seite 48: Опис Пристрою

    Млинок дозволяє перемелювати такі продукти, як пше- Щоб процес витискання фруктів проходив ниця, жито, овес, рис, зерна кави, цукор, гречана крупа, правильно, надто глибоке загвинчування чорний перець, духмяний (гвоздичний) перець, гірчиця, регулюючого болту не допускається грецькі горіхи, лісові горіхи, сушені гриби, мигдаль, соя, у...
  • Seite 49 ● а найбільш грубий (максимальний) при встановленні Металеві частини мити в гарячій воді з додаванням регулювальної ручки на лінії STOP. Див. графічне позна- рідини для миття посуду. ● чення на корпусі (3) та задатчику жорен (2). Старанно висушити вимиті частини. ●...
  • Seite 50 Компания «Zelmer» заботится об окружающей среде. Данная инструкция напечатана на бумаге, которая на 100% состоит из материалов вторичной переработки. Zelmer takes care of the environment. This user manual has been printed on 100% recycled paper. BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o.

Diese Anleitung auch für:

Zmm4282Zmm4280Zmm4288Zmm4283Zmm4248

Inhaltsverzeichnis