Seite 1
This product may be covered by one or more of the following United States patents: ZEISS. INNOVATIVE SINCE 1846. US6542302, US6816310, US6906862 Instructions for use / Guarantee Gebrauchshinweise / Garantie Mode d’emploi / Garantie Modo de empleo / Garantía 使用提示 / 质保...
Seite 2
3 Focusing knob excellent colour accuracy. 4 Carrying strap eyelets ZEISS products are famous for outstanding optical performance, precision engineering and a long service life. Please observe the following instructions for use in order to obtain the best from your contents product and to ensure that it remains your constant companion for many years to come.
The binoculars have a focusing knob (fig. 1/3) and a diopter adjustment wheel (fig. 1/1). Binoculars from the ZEISS TERRA ED series can be mounted on any commercial camera tripod To adjust, close your right eye and focus the image in the left barrel using the center focusing using the ZEISS universal tripod adapter for binoculars.
Seite 4
ED Fernglas. Genießen Sie das eindrucksvolle Erlebnis naturgetreuer Bildwiedergabe, das sich durch Brillanz und hohe Farbtreue auszeichnet. Die Produkte der Marke ZEISS sind geprägt durch hervorragende optische Leistungen, präzise Verarbeitung und lange Lebensdauer. Bitte beachten Sie folgende Gebrauchshinweise, damit Sie Ihr Produkt optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein zuverlässiger Begleiter wird.
Seite 5
Lieferumfang Die Dioptrieneinstellung ist mit den Zeichen „+“ und „–“ versehen und hat einen Indexpunkt als ZEISS TERRA ED Ferngläser Anhaltspunkt (Einstellung des Dioptrienausgleichs für verschiedene Anwender). hinweis: Verwenden Sie immer das gleiche Objekt, um beide Bilder scharf einzustellen!
Die Ferngläser der ZEISS TERRA ED Reihe können zusammen mit dem universalen ZEISS Fernglas-Stativadapter auf jedem handelsüblichen Fotostativ befestigt werden. Im objektivseitigen Ende der Brücke befindet sich ein Gewinde zur Befestigung eines Stativadapters. Pflege und wartung Das Fernglas ist mit einer hydrophoben ZEISS MC Beschichtung versehen.
Seite 7
4 point d’attache pour sangle de transport Les produits de la marque ZEISS sont caractérisés par une excellente maîtrise des techniques optiques, un travail de précision et une durée de vie prolongée. Merci de respecter les instructions contenu de la livraison d’utilisation suivantes, afin de garantir une utilisation optimale de votre produit et afin que celui-ci...
Seite 8
Les jumelles comportent un bouton de réglage du focus (fig. 1/3) et une molette de réglage de Grâce à l’adaptateur universel de fixation de la marque ZEISS, les jumelles de la gamme ZEISS la dioptrie (fig. 1/1).
Seite 9
Los productos de la marca ZEISS se caracterizan por sus extraordinarias prestaciones ópticas, un acabado de alta precisión y su larga vida útil. Le rogamos observar las siguientes indicaciones de empleo para poder sacar el máximo provecho de los prismáticos y que le sirvan de fiel...
Seite 10
(fig. 1/1). suministro Prismáticos ZEISS TERRA ED El ajuste de dioptrías está provisto con las señales “+” y “-” (más y menos), y posee además un punto índice que sirve de marca de referencia (compensación de dioptrías para usuarios distintos).
Montaje sobre un trípode Los prismáticos de la serie ZEISS TERRA ED pueden fijarse en cualquier soporte habitual con el adaptador universal para soportes para prismáticos de ZEISS. En el lado del objetivo del puente del eje central se encuentra la rosca para la fijación del trípode.
Seite 12
感谢您购买新款征服者 ZEISS TERRA ED 望远镜。蔡司望远镜以其出色的清 2 眼罩 ® 晰度和色彩保真度在同类产品中脱颖而出,您可以用它享受到高度保真图像再现 3 聚焦旋钮 的难忘体验。 4 背带环 卓越的光学性能、精细的做工、超长的使用寿命是卡尔蔡司 (ZEISS) 品牌一贯 秉持的产品特点。请注意以下使用说明,以便能够发挥产品的最佳性能和使用寿 供货范围 命,让它忠实长久地陪伴在您的左右。 征服者 ZEISS TERRA ED 望远镜 安全信息 产品 订货号 供货范围 环境影响 望远镜 • 请勿使用望远镜观察太阳或激光光源,这可能会严重损伤您的眼睛。 8 x 42 52 42 05 • 在没有护罩的情况下请勿将设备长时间在阳光下曝晒。物镜和目镜可能会产生 目镜护罩...
Seite 13
ZEISS TERRA ED 的备件 将物镜护罩固定带直接(可选择在左侧或右侧)装在物镜护罩上。将其固定在设 如果您需要为望远镜购置备件(如保护罩),请联系您的专业经销商、地区代理 备上时,可选择使用背带或两个背带环的其中一个。 商或我们的客户服务部。 我们非常乐意为您提供电话咨询服务,工作时间:周一至周五,8:00 - 18:00 提示:通过目镜护罩的吊环安装背带简单便捷。在如图 3 所示,应在安装背带 (中欧时间)。 之前加长或缩短背带,从而将其调整到所需长度。在另一侧也请按照相同的顺序 Tel.: +49 (0) 64 41-4 67 61 进行操作。此外,您还可以自行判断是否仅在一侧穿入目镜护罩。 Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69 目镜护罩的使用 目镜护罩盖在眼罩上。使用望远镜前应先取下目镜护罩! 物镜护罩的使用 物镜护罩盖于物镜孔上。使用望远镜前请用手指摘下物镜护罩。 固定在三脚架上 征服者 ZEISS TERRA ED 系列望远镜可与通用的蔡司望远镜三脚架适配器组合 使用,安装在任何标准的相机三脚架上。 望远镜角铁上刻有螺纹,以便将其固定于三脚架。...
Seite 15
(indirect loss or damage). This does not apply in so far as mandatory liability is imposed by statute in cases of intent or gross negligence. � If you would like to register your ZEISS product with us, you can do this via our online registration on our website at www.zeiss.com/sportsoptics/registration. You will receive a confirmation email after registration.
Seite 16
Produkt einsenden. als Hersteller – unabhängig von den Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem Kunden – für dieses Produkt von ZEISS eine Garantie von 2 Jahren � Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland. Gerichtsstand bei Kaufleuten ist in folgendem Umfang: Wetzlar.
Seite 17
Garantie additionnelle pour les jumelles, longues-vues et lunettes de visée de la � en règle générale, nous vous recommandons de conserver systématiquement les gamme terrA de Zeiss ainsi que le compact Point de Zeiss et le VictorY Prf produits dans leur emballage d’origine et de les faire parvenir accompagnés de 8x26 de Zeiss la preuve d’enregistrement directement au service clientèle à...
Seite 18
Garantía/ confirmación de registro y El nombre ZEISS es sinónimo de un alto nivel de calidad con el máximo de fiabilidad. Por / o el recibo de compra. sería de gran ayuda que describiera brevemente lo que esta razón –...
Seite 19
为蔡司 ZEISS TERRA line 系列、ZEISS Compact Point 系列以及 ZEISS Carl Zeiss VICTORY PRF 8x26 系列望远镜、射弹观测镜和瞄准镜提供单独质保。 Sports Optics GmbH Carl Zeiss Group ZEISS (卡尔蔡司) 代表着可靠的品质。作为制造商,我们将为这款 ZEISS Gloelstrasse 3-5 产品提供 2 年质保,本质保与零售商对客户的质保义务无关。本质保范围如下: D-35576 Wetzlar Germany • 因材料或制造缺陷导致的故障,自购买日 (购买日期) 起,我们将承担为期 2 年的人工及材料费用。我方保留在自行评估后维修缺陷产品、更换损坏部件 或通过类似的无缺陷产品替换此产品的权利。如果涉及特殊颜色的设备,我方...