Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre
Bedienungs-und Wartungsanleitungen für einbaubacköfen
Instructions pour l'usage et la maintenance des fours a encastrement
Operating and maintenance instructions for built-in ovens
Instruções de uso e manutenção para fornos de encastrar
ES
DE
FR
EN
PT
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cata CME6106

  • Seite 1 Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre Bedienungs-und Wartungsanleitungen für einbaubacköfen Instructions pour l’usage et la maintenance des fours a encastrement Operating and maintenance instructions for built-in ovens Instruções de uso e manutenção para fornos de encastrar...
  • Seite 2 CME6106, SE7105, ME7107, OMD7009...
  • Seite 3 Estas instrucciones son para su propia seguridad. Lea las instrucciones con atención antes de continuar con la instalación y uso de este aparato. guarde el manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro. ADVERTENCIA: Todo el trabajo de instalación debe llevarse a cabo por una persona bien calificada que siga estrictamente las normativas de construcción locales y estas instrucciones.
  • Seite 4 • El aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador ni de un sistema de control remoto externo. • Este aparato es solo para uso doméstico y solo sirve para preparar comida. No utilice este aparato como una fuente de calor.
  • Seite 5: Instalación

    • El horno se debe limpiar periódicamente y se deben eliminar los restos de alimentos. • No utilice limpiadores abrasivos ni rascadores de metal para limpiar el cristal de la puerta. Pueden arañar la su- perficie y quebrar el cristal. •...
  • Seite 6 Para evitar los riesgos que están siempre presentes al utilizar un aparato eléctrico, es importante que este dispositivo se instale correctamente y lea las instrucciones de seguridad cuidadosamente para evitar un mal uso y riesgos. Conserve este manual para una futura referencia y páselo a cualquier futuro propietario. Después de desembalar el aparato, compruebe que no está dañado.
  • Seite 7 560 Min 85 Min 600 Min 560 Min 85 Min 600 Min 560 Min...
  • Seite 8 ≥25 mm...
  • Seite 10: Antes De Empezar

    ANTES DE EMPEZAR Encienda el aparato en la unidad de conexión conmutada con fusible. El aparato está listo para su uso. ADVERTENCIA: Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. Compruebe el paquete y asegúrese de tener todas las piezas de la lista. Decida sobre la ubicación adecuada para el producto. Este producto contiene cristal;...
  • Seite 11 TABLA DE COCCIÓN Precalen- Alimento Programa y temperatura Tiempo Posición Accesorios tamineto Terera 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min Cerdo 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min Cordero 1,5 Kg 200º C 220º C 40 - 50 min Pavo 4 Kg 170º...
  • Seite 12 Panel de control. Asa de la puerta. Orificios de fijación (4x). Cable de alimentación. Lámpara del horno. Rieles laterales. Marcas de nivelación. Puerta.
  • Seite 13 Encendido/apagado Panel de Control con 3 Mandos Mando de modo de cocción. Mando de temperatura. Indicador de temperatura. Indicador de alimentación. Timer. 1. Gire el mando de modo de cocción (10) a un modo de cocción deseado. 2. Gire el mando de temperatura (11) a la temperatura de cocción deseada. 3.
  • Seite 14 Antes de usarlo por primera vez • Para eliminar cualquier residuo que pueda haber quedado en el horno tras el proceso de fabricación, deberá seleccionar la función del ventilador del horno y configurar el termostato a su temperatura máxima. • Es perfectamente normal que detecte algún olor durante este proceso.
  • Seite 15 Si desea detener el horno mientras está funcionando, hágalo pulsando la tecla “ ” en cualquier momento. Ajuste de la función de fin de la cocción Pulse “ ” hasta que se encienda la luz de “Fin de la cocción ”...
  • Seite 16 Ejemplo 2: Ajuste de la función de fin de la cocción La hora muestra las 15:30 y desea que la cocción finalice a las 17:30. Pulse “ ” hasta que y “12” parpadeen en el programador. Use para pasar de “12” a “17” , pulse “ ”...
  • Seite 17 Desmontar Rejilla Lateral El horno puede ser provisto de guías laterales que van enganchadas a la pared del horno. Introducir en las guías laterales, las rejillas y la fuente en dotación. A continuación se detalla el proceso de desmontaje de las guías para los dos tipos que existen: Como desmontar las guias laterales: Como desmontar las guias telescópicas: Limpieza...
  • Seite 18 Sistema de limpieza de hornos equipados con SISTEMA AQUASMART 1 Sacar componentes internos, bandeja, rejilla, rejillas laterales. 4 Mover el regulador de temperatura de 200ºC a 0ºC. Dejar enfriar el horno 20 minuntos. 5 Mover la funcion AquaSmart a 0. Limpiar con un trapo o paño 2 Verter 200 ml de agua con jabón en la parte inferior del horno suave.
  • Seite 19 Desmontaje de la puerta del horno Para simplificar la limpieza interior del horno, la puerta (5) se puede retirar. Siga estos pasos para hacerlo: • Abra la puerta (5) completamente a la posición “A”. • Levante los dos enganches móviles de las bisagras a la posición “B”. •...
  • Seite 20: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas frecuentes Posible causa...
  • Seite 21 Diese anweisungen dienen ihrer Sicherheit. Bitte lesen Sie die folgenden anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Insta- llation und Verwendung dieses geräts fortfahren. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie bei Bedarf immer darauf zurückgreifen können. Warnung: Alle Installationsarbeiten müssen von einer entsprechend qualifizierten Person, streng nach den örtlichen Gebäudevorschriften und gemäß...
  • Seite 22 • Warnung: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen und sensorischen bzw. mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen verwendet werden, wenn sie eine Einweisung erhalten haben oder entsprechend der sicheren Anwendung des Geräts angewiesen wurden und sie die möglichen Gefahren in diesem Zusammenhang verstanden haben.
  • Seite 23 Sie ihn reinigen. • Warnung: Das Gerät wird mit einem 3-adrigen Netzkabel ausgeliefert und muss über einen mehr- oder zweipoligen Schalter mit einem Mindestabstand von 3 mm zwischen den Kontak- ten an jedem Stecker direkt an die Stromversorgung angeschlossen werden. •...
  • Seite 24: Installation

    INSTALLATION Die gesamte Installation muss von einer fachkundigen Person oder einem ausgebildeten Elektriker durchgeführt werden. Ste- llen Sie vor dem Anschließen an die Stromversorgung sicher, dass die Netzspannung zur Spannungsangabe auf dem Typens- child passt. Direkter anschluss Das Gerät muss mithilfe eines mehrpoligen Leistungsschalters mit einem Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm direkt an das Netz angeschlossen werden.
  • Seite 25 Installation...
  • Seite 26 560 Min 85 Min 600 Min 560 Min 85 Min 600 Min 560 Min...
  • Seite 27 ≥25 mm...
  • Seite 29: Vor Dem Start

    VOR DEM START Schalten Sie das Gerät an der geschalteten und abgesicherten Anschlusseinheit ein. Das Gerät ist betriebsbereit. WARNUNG: Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie das Gerät verwenden. Überprüfen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass alle aufgeführten Teile in der Packung vorhanden sind. Wählen Sie einen geeigneten Einsatzort für Ihr Produkt.
  • Seite 30 Nahrungsmittel Programm und Temperatur Zeit Position Vorheizen Zubehör Kalb 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min Schwein 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min Lamm 1,5 Kg 200º C 220º C 40 - 50 min Truthahn 4 Kg 170º...
  • Seite 31 Bedienfeld. Türgriff. Befestigungsbohrungen (4x). Stromkabel. Ofenleuchte. Seitliche Schienen. Markierungen der Einlageebenen. Tür.
  • Seite 32: Switching On/Off

    Switching on / off Bedienfeld mit drei reglern Heizartendrehknopf. Temperaturdrehknopf. Temperaturanzeige. Stromanzeige. Temporisation. 1. Stellen Sie mit dem Heizartendrehknopf (10) die gewünschte Heizart ein. 2. Stellen Sie mit dem Temperaturdrehknopf (11) die gewünschte Temperatur ein. 3. Der Backofen wird eingeschaltet und der Betrieb beginnt. Die Betriebsanzeige (13) und die Temperaturanzeige (12) leuchten auf. 4.
  • Seite 33 Vor dem ersten Einsatz • Um alle im Ofen verbliebenen Verschmutzungen aus dem Herstellungsprozess zu beseitigen, stellen Sie den Ofen auf Gebläsebetrieb und das Thermostat auf höchste Temperatur ein. • Bei diesem Vorgang ist es völlig normal, dass Geruch nach Verbranntem entsteht. •...
  • Seite 34 Durch Betätigen der Taste „ “ kann der Garbetrieb jederzeit gestoppt werden. Die Garendzeitfunktion einstellen Betätigen Sie „ “, bis die „Garendzeitfunktionsleuchte “ und „Stunde“ auf dem Display aufleuchtet. Betätigen Sie und , um die Garendzeit in Stunden einzustellen; nach erneutem Betätigen von „ “...
  • Seite 35 Beispiel 2: Die Garendzeitfunktion einstellen Es ist nun 15:30 und Sie möchten den Garvorgang um 17:30 beenden. Drücken Sie „ “, bis und „12“ des Timers aufleuchten. Ändern Sie mittels die „12“ auf „17“ und drücken Sie „ “ erneut, so dass „00“...
  • Seite 36: Mit Dem Ofen Geliefertes Zubehör

    Mit dem Ofen geliefertes Zubehör Der Backraum kann innen mit seitlich an der Ofenwand angebrachten Laufschienen ausgestattet sein. In diese Laufschienen werden der Backrost und das Backblech eingeschoben. Wie man die Seitenführungen abmontiert: Wie man die Teleskopführungen abmontiert: Reinigen Trennen Sie den Backofen von der Stromversorgung, bevor sie ihn reinigen oder warten. Um die Lebensdauer des Backofens zu verlängern, muss er häufig gereinigt werden, wobei auf Folgendes zu achten ist: •...
  • Seite 37: Reinigung Von Backöfen Mit Aquasmart-System

    Reinigung von backöfen mit AQUASMART-SYSTEM 1 Alle inliegenden Teile wie Backblech, Rost, Seitenroste, entne- 4 Temperaturregler von 200 ºC auf 0 ºC stellen. Backofen 20 Minu- hmen. ten lang abkühlen lassen. 5 AquaSmart-Funktion auf 0 stellen. Mit einem weichen Lappen 2 200 ml Seifenwasser in den unteren Bereich des Backofens ge- oder Tuch reinigen.
  • Seite 38: Die Backofentür Entfernen

    Die Backofentür entfernen Um das Reinigen des Inneren des Backofens zu vereinfachen, kann die Tür (5) entfernt werden. Führen Sie dazu die folgenden Schritte aus: • Öffnen Sie die Tür (5) vollständig bis in Position „A“. • Heben Sie die beiden beweglichen Bindeglieder der Scharniere in Position „B“ an. •...
  • Seite 39: Häufig Gestellte Fragen

    HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Häufig gestellte Fragen Mögliche ursache Was soll ich tun, wenn sich der Überprüfen Sie, ob mit einer der folgenden Maßnahmen das Problem Backofen nicht erwärmt? behoben werden kann: Der Backofen kann nicht eingeschaltet werden. Schalten Sie den Backofen ein.
  • Seite 40 Ces instructions sont données pour votre sécurité. Lire attentivement les instructions suivantes avant de procéder à l’installation et d’utiliser cet appareil. Conserver les manuels d’instructions pour référence ultérieure. AVERTISSEMENT : toutes les installations doivent être effectuées par une personne dûment qualifiée, en suivant rigoureusement les instructions du fabricant.
  • Seite 41 personne qualifiée, afin d’ é viter tout danger ou blessure. • Cet appareil n’ e st pas prévu pour être mis en marche au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de con- trôle à distance autonome. • L’ a ppareil est conçu pour cuire des aliments et il est destiné à une utilisation domestique uniquement. Ne pas utiliser cet appareil comme source de chaleur.
  • Seite 42: Installation

    • Si des aliments prennent feu dans le four, maintenir la porte fermée. Éteindre le four et le débrancher de l’ a limen- tation électrique. Toujours faire attention lors de l’ o uverture de la porte. • Se déplacer sur le côté et ouvrir doucement la porte afin que l’ a ir chaud/la vapeur puisse s’ é chapper. S’ a ssurer d’...
  • Seite 43 Afin de prévenir les risques, toujours présents lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est important que cet appareil soit correctement installé et de lire les instructions de sécurité soigneusement en vue d’ e mpêcher tout danger ou mauvaise utili- sation.
  • Seite 44 560 Min 85 Min 600 Min 560 Min 85 Min 600 Min 560 Min...
  • Seite 45 ≥25 mm...
  • Seite 47: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Mettre l’appareil en marche sur l’unité de raccordement avec fusible. L’appareil est prêt à l’ e mploi. AVERTISSEMENT : lire les instructions avant d’utiliser l’appareil. Afin de prévenir les risques, toujours présents lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est important que cet appareil soit correctement installé...
  • Seite 48 TABLEAU DE CUISSON Programme et Aliment Temps Position Préchauffage Accessoires température Veau 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg Porc 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg Agneau 200º C 220º C 40 - 50 min 1,5 Kg Dinde 4 Kg...
  • Seite 49 Panneau de commande Poignée de porte Orifices de fixation (4 orifices) Câble d’alimentation Lampe du four Rails latéraux Repères de niveau de la grille Porte...
  • Seite 50 Marche/Arrêt Panneau de commande avec 3 bouton Bouton de mode de cuisson. Bouton de température. Témoin de température. Témoin de puissance. Minuteur. 1. Tourner le bouton de mode de cuisson (10) sur le mode de cuisson souhaité. 2. Tourner le bouton de température (11) sur la température de cuisson souhaitée. 3.
  • Seite 51 Avant la première utilisation • Pour éliminer tout résidu de fabrication pouvant être resté dans le four, il est recommandé de sélectionner la fonction ventilation du four et de régler le thermostat sur sa température maximale. • Il est totalement normal qu’une odeur se dégage pendant ce processus. •...
  • Seite 52 Il est possible d’arrêter le four pendant la cuisson en appuyant sur la touche « » à tout moment. Réglage de la fonction de fin de cuisson Appuyez sur « » jusqu’à ce que le voyant « Fonction de fin de cuisson »...
  • Seite 53 Exemple 2 : Réglage de la fonction de fin de cuisson Il est 15:30 et vous voulez que la cuisson se termine à 17:30. Appuyez sur « » jusqu’à ce que et « 12 » sur la minuterie clignotent. Utilisez pour régler «...
  • Seite 54 Mit dem Ofen geliefertes Zubehör Der Backraum kann innen mit seitlich an der Ofenwand angebrachten Laufschienen ausgestattet sein. In diese Laufschienen werden der Backrost und das Backblech eingeschoben. Comme démonter les guides latéraux: Comme démonter les glissières télescopiques: Nettoyage Avant de nettoyer ou d’ e ffectuer des opérations de maintenance, débrancher l’alimentation du four. Pour prolonger la durée de vie du four, celui-ci doit être nettoyé...
  • Seite 55 Systeme de nettoyage des fours equipes du SYSTEME AQUASMART 1 Retirer les composants internes, le plateau, la grille et les grilles 4 Placer le régulateur de température de 200 à 0 °C. Laisser le latérales. four refroidir pendant 20 minutes. 5 Régler la fonction AquaSmart sur 0.
  • Seite 56: Démontage De La Porte Du Four

    Démontage de la porte du four Pour simplifier le nettoyage intérieur du four, la porte (5) peut être démontée. Suivre les étapes ci-dessous pour effectuer le démontage : • Ouvrir complètement la porte (5) sur la position « A ». •...
  • Seite 57 RÉSOLUTIONS DES PANNES Cause possible Que dois-je faire si le four ne chauffe Vérifier si l’une des actions suivantes résout le problème : le four n’ e st pas ? peut être pas allumé. Allumer le four. (→Marche/Arrêt). Vérifier si les paramètres nécessaires ont été appliqués. Un fusible a peut être grillé...
  • Seite 58 These instructions are for your safety. Please read the following instructions carefully before proceeding with the installation and use of this appliance. Keep the instruction manuals for future reference. Warning: All installation work must be carried out by a suitably qualified person, strictly following local building regulations and these instructions.
  • Seite 59 agent or similarly qualified persons in order to avoid a danger or injury. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separated re- mote control system. • The appliance is for domestic use only and only for cooking food. Do not use this appliance as a source of heat.
  • Seite 60: Installation

    • This oven is designed specifically for heating or cooking food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the unit and may cause injury. • Should any food inside the oven catch fire, keep the door closed. Switch the oven off and dis- connect the power supply.
  • Seite 61 Regularly check the power cord for damage. If the supply cord becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Warning: This is a Class i appliance and MuST be earthed. This appliance is supplied with a 3 core mains cable coloured as follows: •...
  • Seite 62 560 Min 85 Min 600 Min 560 Min 85 Min 600 Min 560 Min...
  • Seite 63 ≥25 mm...
  • Seite 65: Before You Start

    BEFORE YOU START Switch on the appliance at the switched fused connection unit. The appliance is ready for use. WARNING: Read the instructions before using the appliance. Check the package and make sure you have all of the parts listed. Decide on the appropriate location for your product. This product contains glass, please take care when fitting or handling to prevent personal injury or damage to the product.
  • Seite 66 Programme and Food Time Position Preheat Accessories temperature Beef 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min Pork 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min Lamb 1,5 Kg 200º C 220º C 40 - 50 min Turkey 4 Kg 170º...
  • Seite 67 Control panel. Door handle. Fixing openings (4x). Power cable. Oven lamp. Side rails. Shelf level markings. Door.
  • Seite 68 Switching on / off Control panel with 3 knobs Oven function selector knob. Thermostat control knob. Power indicator light. Oven operating light. Timer. 1. Rotate the cooking mode knob (10) to a desired cooking mode. 2. Rotate the temperature knob (11) to a desired cooking temperature. 3.
  • Seite 69 Before first use • To remove any residue from the oven that may have been left from the manufacturing process, you should select the fan oven function and set the thermostat to its maximum temperature setting. • It is perfectly normal for a smell to be produced during this process. •...
  • Seite 70 Setting the end cook function Press “ ” till the “End Cooking Function Light ” is on and blinking together with the “Hour” display, press key to set the end cooking time in hour; press “ ” again, the “Minute” display will be blinking for adjustment. After the end cooking time is adjusted, press “...
  • Seite 71 Example 2: Setting the end cook function The time is 15:30 now, and you want to finish the cooking at 17:30. Press “ ” till the and “12” on the timer are blinking. Use to adjust “12” to “17” , and press “ ”...
  • Seite 72: Oven Accessories

    Oven accessories The oven can be provided with lateral guides fitted to the oven wall. Insert the grid and oven sheet provided on the lateral guides. To remove the guides proceed as follows for the two types: To remove the lateral guides: To remove the lateral telescopic guides: Cleaning Before cleaning or performing maintenance, disconnect the oven from the power supply.
  • Seite 73: Replacing The Oven Light Bulb

    Oven cleaning system equipped with the AQUASMART SYSTEM 1 Take out the internal components: tray, screen, side screens. 4 Move the temperature control from 200ºC to 0ºC. Let the oven cool down for 20 minutes. 5 Move the AquaSmart function to 0. Wipe clean with a rag 2 Pour 200 ml of soapy water on the bottom of the oven.
  • Seite 74 Removing the Door From the Oven To simplify cleaning interior of the oven, the door (5) can be removed. Follow below steps to do so: • Open the door (5) fully to position “A”. • Lift the two mobile links of the hinges to position “B”. •...
  • Seite 75: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING FAQS olution What should I do if the oven does Check to see if one of the following actions resolves the issue: not heat up? The oven may not be switched on. Switch on the oven. Check to see if the required settings have been applied. A household fuse may have blown or a circuit breaker may have tripped.
  • Seite 76 Estas instruções são para sua segurança. Leia as seguintes instruções cuidadosamente antes de avançar com a instalação e a utilização deste aparelho. guarde o manual de instruções para referência futura. AVISO: Todo o trabalho de instalação deve ser efetuado por uma pessoa devidamente qualificada, se- guindo rigorosamente os regulamentos locais de construção e estas instruções.
  • Seite 77 • Se o cabo de alimentação se danificar, este tem de ser substituído pelo fabricante, o seu fornecedor de serviços ou por uma pessoa qualificada de modo a evitar perigos ou lesões. • O aparelho não se destina a ser operado por meio de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto em separado.
  • Seite 78 • Utilize apenas utensílios que sejam adequados para utilização neste tipo de forno. • O forno deve ser limpo regularmente e os resíduos alimentares eliminados. • Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de metal afiados para limpar o vidro da porta do forno. Estes podem arranhar a superfície, o que pode resultar em fragmentos de vidro.
  • Seite 79 Para evitar os riscos que estão sempre presentes quando utiliza um aparelho elétrico, é importante que este aparelho esteja instalado corretamente e que leia as instruções de segurança cuidadosamente para evitar usos indevidos e perigos. Guarde este manual de instruções para consulta futura e entregue-o a futuros proprietários. Depois de desembalar o aparelho, verifique se não está...
  • Seite 80 560 Min 85 Min 600 Min 560 Min 85 Min 600 Min 560 Min...
  • Seite 81 ≥25 mm...
  • Seite 83 ANTES DE COMENÇAR Ligue o aparelho na unidade de ligação com fusível e interruptor. O aparelho está pronto para ser utilizado AVISO: Leia as instruções antes de utilizar o aparelho Para evitar os riscos que estão sempre presentes quando utiliza um aparelho elétrico, é importante que este aparelho esteja instalado corretamente e que leia as instruções de segurança cuidadosamente para evitar usos indevidos e perigos.
  • Seite 84: Tabela De Cozedura

    TABELA DE COZEDURA Pré-aque- Alimento Programa e temperatura Tempo Posição Accesorios ciment 190º C 210º C 50 - 60 min Vitela 1,5 Kg não 150º C 180º C 85 - 95 min Porco 1,5 Kg não 200º C 220º C 40 - 50 min Borrego 1,5 Kg não 115 - 125...
  • Seite 85 Painel de controlo. Puxador da porta. Aberturas de fixação (4x). Cabo de alimentação. Lâmpada do forno. Calhas laterais. Marcas de nível da prateleira. Porta.
  • Seite 86 Ligar/desligar Painel de Controle com 3 botão Botão do modo de utilização. Botão da temperatura. Indicador da temperatura Luz de operação. Temporizador. 1. Rode o botão do modo de utilização (10) para o modo pretendido. 2. Rode o botão da temperatura (11) para a temperatura pretendida. 3.
  • Seite 87 Antes da primeira utilização • De modo a remover quaisquer resíduos que eventualmente tenham ficado no forno resultantes do processo de fabrico, deve selecionar a ventoinha do forno e colocar o termóstato na temperatura máxima. • Durante este processo é perfeitamente normal a libertação de um certo cheiro. •...
  • Seite 88 Se quiser parar o forno enquanto está a funcionar, poderá fazê-lo pressionando a tecla“ ” em qualquer altura. Configurar a função de desligar Pressione “ ” até que a luz indicadora da “Função de Desligar o Forno ” acenda e fique a piscar juntamente com a “Hora” , pressione a tecla para definir a hora para o forno desligar;...
  • Seite 89 Exemplo 2: Configurar a função de desligar São 15:30 e quer que o forno desligue às 17:30. Pressione “ ” até o e o “12” do temporizador piscarem. Use para configurar de “12” a “17”, e pressione novamente “ ”, os dígitos dos minutos “00”...
  • Seite 90 Oven accessories The oven can be provided with lateral guides fitted to the oven wall. Insert the grid and oven sheet provided on the lateral guides. To remove the guides proceed as follows for the two types: Como desmontar as guias laterais: Como desmontar as guias telescópicas: Limpieza Antes de limpar ou realizar a manutenção, desligue o forno da fonte de alimentação.
  • Seite 91 Sistema de limpeza de fornos equipados com SISTEMA AQUASMART 1 Retirar os componentes internos, a bandeja, a grelha e as grelhas 4 Mover o regulador de temperatura entre 200 ºC e 0 ºC. Deixar laterais. arrefecer o forno durante 20 minutos. 5 Colocar a função AquaSmart na posição 0.
  • Seite 92 Retirar a porta do forno Para simplificar a limpeza do interior do forno, a porta (5) pode ser retirada. Siga os passos indicados abaixo para fazê-lo: • Abra a porta (5) completamente para a posição “A”. • Levante as duas ligações móveis das dobradiças para a posição “B”. •...
  • Seite 93: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Perguntas mais frequentes Causa possível O que devo fazer se o forno não Verifique se alguma das seguintes ações resolve o problema: O forno aquecer? pode não estar ligado. Ligue o forno. (→ Ligar/desligar). Confirme se as configurações necessárias foram aplicadas. Pode ter queimado um fusível doméstico ou disparado um disjuntor.
  • Seite 94 Данные инструкции приводятся в целях обеспечения Вашей безопасности. Перед установкой и началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с данными инструкциями. Сохраните данное руководство для дальнейшего использования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Установка должна выполняться специалистом с соответствующей квалификацией со строгим соблюдением местного законодательства по вопросам строительства...
  • Seite 95 или другому квалифицированному специалисту для его замены во избежание возникновения опасных ситуаций или получения травм. • Для данного прибора не предусмотрено управление с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления. • Данный прибор предназначен только для бытового использования и только для приготовления пищи. Не используйте...
  • Seite 96 стеклянной дверцы духового шкафа. Они могут поцарапать поверхность, в результате чего стекло может треснуть или лопнуть. • Не используйте пароочиститель. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прибор и доступные для прикосновения части могут сильно нагреваться во время эксплуатации. Соблюдайте осторожность, чтобы не прикасаться к нагревательным элементам. •...
  • Seite 97 Убедитесь, что прибор установлен правильно, и внимательно ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности во избежание рисков, связанных с использованием электроприборов, а также чтобы исключить возможность ненадлежащего использования. Сохраните данное руководство для дальнейшего использования и передайте его любым новым владельцам прибора. После распаковки прибора убедитесь, что он не поврежден. Если у вас возникли какие- либо...
  • Seite 98 550 Min 85 Min 583 Min 550 Min 85 Min 583 Min 560 Min...
  • Seite 99 ≥25 mm...
  • Seite 101: Перед Началом Эксплуатации

    Перед началом эксплуатации Чтобы включить прибор, нажмите на кнопку выключателя. Прибор готов к работе. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед использованием прибора ознакомьтесь с инструкцией. Проверьте комплект поставки и убедитесь в наличии всех указанных деталей. Выберите подходящее место для установки прибора. Прибор содержит элементы из стекла, поэтому во избежание травм и повреждения самого прибора...
  • Seite 102: Таблица Приготовления

    Таблица приготовления Пищевой Программа и Предваритель- Дополнительные Время Положение продукт температура ное нагревание приспособления 50 - 60 190º C 210º C телятина 1,5 кг нет мин 85 - 95 150º C 180º C свинина 1,5 кг нет мин 40 - 50 200º...
  • Seite 103 Панель управления. Ручка дверцы. Крепежные отверстия (4). Кабель питания. Лампа духового шкафа. Боковые направляющие. Маркировка уровней. Боковые ручки для Дверца. транспортировки духового шкафа...
  • Seite 104: Панель Управления

    Включение/выключение Панель управления с 3 элементами управления 10. Управление режимом приготовления. 11. Контроль температуры. 12. Индикатор температуры. 13. Индикатор питания. 14. Таймер. 1. Поверните ручку выбора режима приготовления (10) до необходимого режима. 2. Поверните ручку регулировки температуры (11) до необходимой температуры. 3.
  • Seite 105 Перед первым использованием • Чтобы удалить из печи вещества, которые могли остаться в процессе производства, выберите функцию вентилятора и установите термостат на максимальную температуру. • Запах, который может чувствоваться во время этого процесса, является нормальным. • Убедитесь, что все окна в помещении открыты. •...
  • Seite 106 Установка функции конца приготовления Нажимайте на “ “, пока световой индикатор окончания приготовления не загорится и не начнет мигать вместе с дисплеем “Час”. Нажмите клавиши и , чтобы установить время конца приготовления в часах. Снова нажмите на “ “, дисплей “Минута” начнет мигать. После...
  • Seite 107 Пример 2: Установка функции конца приготовления Время 15:30, и вам необходимо закончить процесс приготовления в 17:30. Нажимайте на “ “, пока и “12” на таймере не начнут мигать. Используйте для изменения “12” на “17”, и снова нажмите на “ “, – “00” начнет мигать. Затем используйте для изменения “00” на “30”, затем...
  • Seite 108 ВНИМАНИЕ • Вынимая дверцу, следите за тем, чтобы вместе с дверцей Вы не вынули систему блокировки петель, так как в этом случае механизм петельного затвора резко вернется в исходное положение. • Категорически запрещается погружать дверцу в воду. Чтобы удалить боковые направляющие: Для...
  • Seite 109 ОЧИСТКА ДУХОВЫХ ШКАФОВ, ОБОРУДОВАННЫХ СИСТЕМОЙ AQUASMART 1Достать принадлежности из духового шкафа: 4 Переведите регулятор температуры с 200ºC на 0ºC. поддон,решетку, боковые решетки. Дай те духовому шкафу остыть в течение 20 минут. 5 Переведите переключатель функции AquaSmart на 0. Протрите тканью или мягкой салфеткой. 2 Налить...
  • Seite 110 Снятие дверцы духового шкафа Для упрощения очистки внутренних поверхностей духового шкафа можно снять дверцу (5). Для этого выполните следующие действия. • Полностью откройте дверцу (5), приведя ее в положение “А”. • Поднимите два подвижных соединительных элемента, расположенных в петлях, в положение “B”. •...
  • Seite 111 Устранение неисправностей Часто задаваемые Возможная причина вопросы Что делать, если духовой Попробуйте воспользоваться одним из следующих шкаф не осуществляет способов для решения данной проблемы: нагрев? Возможно, духовой шкаф не включен. Включите духовой шкаф. (→ Включение/выключение) Проверьте установку требуемых настроек. Возможно, перегорел плавкий предохранитель или сработал...
  • Seite 112 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: +351 214 349 771 - service@junis.pt...

Diese Anleitung auch für:

Se7105Me7107Omd7009

Inhaltsverzeichnis