Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
BILANCIA ELETTRONICA PER NEONATI E BAMBINI
ELECTRONIC BABY AND CHILD SCALE
PÈSE-BÉBÉ ET PÈSE-PERSONNE POUR ENFANT
ÉLECTRONIQUE
BALANZA ELECTRÓNICA PARA NIÑOS Y BEBÉS
ELEKTRONISCHE BABY- UND KINDERWAAGE
BALANÇA ELECTRÓNICA PARA PESAR BEBÉS
E CRIANÇAS
Manuale utente - User manual - Notice d'utilisation
Manual de uso - Gebrauchsanweisung - Guia para utilização
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire
completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely
understand the present manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien
comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender
completamente este manual antes de utilizar el producto.
ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch gelesen
und verstanden haben, bevor sie das Produkt benutzen.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender
completamente este manual antes de usar o produto.
27312 / 6475
Momert Co. Ltd.
2400 Dunaújváros, Papírgyári út 12-14
Hungary
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403
Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gima 6475

  • Seite 1 Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS BILANCIA ELETTRONICA PER NEONATI E BAMBINI ELECTRONIC BABY AND CHILD SCALE PÈSE-BÉBÉ...
  • Seite 2: Specifiche Tecniche

    ITALIANO Grazie per aver scelto il nostro prodotto. La vostra bilancia elettronica è uno strumento di misura sensibile, vi preghiamo perciò di proteggerlo dai sovraccarichi e da grandi carichi dinamici! Non lasciate mai il vostro neonato incustodito sulla bilancia! Vi invitiamo a leggere le istruzioni d’uso prima di utilizzare la bilancia. La nuova bilancia elettronica per neonati è...
  • Seite 3: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO • Prima di pulire, assemblare o smontare il coperchio, spegnere l’apparecchiatura e rimuovere la batteria! • Non utilizzare sostanze abrasive o chimicamente aggressive per pulire l’apparecchiatura. • Non utilizzare l’apparecchiatura se non funziona adeguatamente, se è caduta, si è danneggiata, o se estata esposta a liquidi. Portare l’apparecchiatura a un centro di assistenza autorizzato per verifiche e riparazioni.
  • Seite 4: Funzione Memoria

    ITALIANO UTILIZZARE LA BILANCIA 1 Queste bilance funzionano su batterie sostituibili al litio in due pezzi sostituibili. Rimuovere il film protettivo primo dell’uso (Fig. 1). 2 Prima di pesare un neonato, fare scattare il piatto della bilancia sulla superficie di misura di modo che il piatto rimanga stabile (Fig.
  • Seite 5: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO lo schermo visualizza “0.00”, ma il massimo peso misurabile sarà inferiore a 20 kg (più precisamente: 20 kg meno il peso misurato). ALTRE INFORMAZIONI SUL DISPLAY Se dopo aver acceso si visualizza l’avvertenza “Lo” (Fig. 4), Oppure se non compare nulla sul display, la batteria è...
  • Seite 6: Garanzia

    Noi sottoscritti, Momert Co. Ltd. H-2400 Dunaújváros, Papírgyári út 12.-14. Dichiariamo che il prodotto: Nome: Momert Modello: 6475 Descrizione: Bilancia elettronica per neonati e bambini È conforme alle normative seguenti: EMC (Compatibilità Elettromagnetica: EN 61000-6-3: 2007+A1:2011 Elettrodomestici e apparecchiature assimilate: normativa di immunità: EN 55014-2: 1999...
  • Seite 7: Technical Specification

    ENGLISH Thank you for choosing our product. Your electronic baby scale is a sensitive measuring instrument, therefore please protect it from overload and from big dinamic loads! Never leave your baby unattended on the tray! Please, read the instruction for use before using the scale. Your new electronic baby scale has been designed for measuring your baby’s weight and displaying his/her weight difference.
  • Seite 8: Product Description

    ENGLISH • Do not use abrasive or chemically aggressive substances for cleaning the unit. • Do not use the unit if it does not operate properly, or if it has been dropped, damaged or exposed to any liquids. Take the unit to an authorized service center for testing and repair.
  • Seite 9: Memory Function

    ENGLISH USING THE SCALE: 1 These scales run on 2pcs of replaceable lithium batteries. Remove the protective film before use (Fig. 1). 2 Before weighing a baby, snap the tray to the measuring surface so the tray would stand stable (Fig. 2). 3 There is no need for installing the tray if you want to weight a child.
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH OTHER INFORMATION ON THE DISPLAY If the “Lo” warning is displayed after switching on (Fig. 4), or there is nothing on the display, the battery is dead and has to be replaced. If the sign “ERR” appears on the display (Fig. 5.), it means that the scale is overloaded, in this case the weight must be reduced( an overload can cause sensor faults ).
  • Seite 11: Warranty

    Momert Co. Ltd. H-2400 Dunaújváros, Papírgyári út 12.-14. Declare that product: Name: Momert Model: 6475 Description: Electronic baby and child scale Is in conformity with the following standards: EMC(Electromagnetic Compatibility: EN 61000-6-3: 2007+A1:2011 Household and similar appliances- immunity standard: EN 55014-2: 1999 Electrostatic discharge: EN 61000-4-2: 2009 Dunaújváros, 2009.January 05.
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Merci d’avoir choisi notre produit. Votre pèse-bébé est un appareil de mesure sensible, veuillez donc le protéger de toute surcharge ou chargement important. Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance sur la balance! Veuillez lire les instructions avant d’utiliser la balance. Votre pèse-bébé électronique a été...
  • Seite 13: Description Du Produit

    FRANÇAIS • Avant de nettoyer, assembler ou démonter le couvercle, éteignez l’appareil et retirer les piles! • Ne pas utiliser de substances abrasives chimiquement agressives pour nettoyer l’appareil. • Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, ou s’il est tombé, a été...
  • Seite 14: Utilisation De La Balance

    FRANÇAIS UTILISATION DE LA BALANCE 1 Cet appareil fonctionne avec 2 piles lithium remplaçables. Retirer le film protecteur avant l’utilisation (Fig. 1). 2 Avant de peser un nourrisson, enclencher le plateau sur la surface de mesure pour une parfaite stabilité de ce dernier (Fig.
  • Seite 15: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS touche TARE, “0.00” s’affiche sur l’écran mais le poids maximal pouvant être mesuré sera moins de 20 kg. (à savoir: 20 kg moins le poids supplémentaire). AUTRES INFORMATIONS PRÉSENTES SUR L’ÉCRAN Si l’avertissement “Lo” s’affiche après avoir allumé l’appareil (Fig. 4), ou rien ne s’affiche sur l’écran, les piles sont déchargées et doivent être remplacées.
  • Seite 16: Garantie

    Momert Co. Ltd. H-2400 Dunaújváros, Papírgyári út 12.-14. Déclarons que ce produit: Nom: Momert Modèle: 6475 Description: Pèse-bébé et pèse-personne pour enfant électronique est conforme aux normes suivantes: CEM (Compatibilité Électromagnétique: EN 61000-6-3: 2007+A1:2011 Immunité - Normes sur les appareils électrodomestiques et analogues: EN 55014-2: 1999 Décharge électrostatique: EN 61000-4-2: 2009...
  • Seite 17: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL Gracias por elegir nuestro producto. Su balanza electrónica para bebés es un instrumento de medición sensible, por lo tanto, debe protejerlo contra sobrecarga y grandes cargas dinámicas. Nunca deje a su bebé solo en el platillo de pesaje. Por favor, lea las instrucciones de uso antes de utilizar la balanza. Su nueva balanza electrónica para bebés ha sido diseñada para medir el peso del bebé...
  • Seite 18: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL • Antes de iniciar la limpieza, el montaje o desmontaje de la tapa, apague la unidad y retire la batería. • No utilice sustancias químicamente agresivas o abrasivas para la limpieza de la unidad. • No utilice la unidad si no funciona correctamente, o si se ha caído o dañado, o ha sido expuesa a cualquier clase de líquidos.
  • Seite 19: Función De Memoria

    ESPAÑOL USO DE LA BALANZA 1 Estas balanzas funcionan con dos baterías de litio reemplazables. Retirar la película protectora antes de su uso (Fig. 1). 2 Antes de pesar al bebé, ajuste el platillo a la superficie de medición para que el platillo quede estable (Fig.
  • Seite 20: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL SOBRE LA TARA Si utiliza el platillo y el peso agregado (manta, almohada, etc.) es más ligero que 5 kg, después de pulsar el botón de TARA la pantalla muestra “0.00” y el máximo peso a medir será de 20 kg. Si el peso agregado es superior a 5 kg, después de pulsar el botón de TARA la pantalla muestra “0.00”, pero el máximo peso a medir será...
  • Seite 21: Protección Medioambiental

    Nosotros, Momert Co., Ltd. H-2400, Dunaújváros Papírgyári út 12.-14. Declaramos que el producto: Nombre: Momert Modelo 6475 Descripción: Balanza electrónica para niños y bebés cumple con los estándares siguientes: EMC (Compatibilidad electromagnética: EN 61000-6-3: 2007+A1:2011 Electrodomésticos y productos similares- Inmunidad: estándar EN 55014-2: 1999...
  • Seite 22: Technische Angaben

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese elektronische Babywaage ist ein Präzisionsmessgerät, schützen Sie sie deshalb vor Überlastung und großen, beweglichen Lasten! Lassen Sie Ihr Baby niemals unbeaufsichtigt auf der Waagschale liegen! Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts die in der Bedienungsanleitung aufgeführten Informationen aufmerksam durch.
  • Seite 23: Produktbeschreibung

    DEUTSCH • Verwenden Sie das Gerät nur für den in der Bedienungsanleitung angegebenen Zweck. • Benutzen Sie das Gerät nur auf einer gut gesicherten, ebenen Fläche. • Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Gerät reinigen, aufstellen oder abbauen! •...
  • Seite 24: Gebrauch Der Waage

    DEUTSCH • Der kg/lb/st-Knopf wird verwendet, um die gewünschte Maßeinheit auszuwählen. Die eingestellte Maßeinheit ist auf der rechten Seite des Displays zu sehen. GEBRAUCH DER WAAGE 1 Die Waage funktioniert mit zwei austauschbaren Lithium-Batterien. Entfernen Sie die Schutzfolie vor der ersten Inbetriebnahme (Abb.
  • Seite 25: Tara-Funktion

    DEUTSCH TARA-FUNKTION Wenn Sie neben der Waagschale auch Zubehör verwenden und das zusätzliche Gewicht (Decke, Polster etc.) weniger als 5 kg beträgt, wird nach Drücken der Tara-Taste am Display “0.00” angezeigt und die maximale Kapazität beträgt 20 kg. Wenn das zusätzliche Gewicht mehr als 5 kg beträgt, wird nach drücken der Tara-Taste am Display ebenfalls “0.00”...
  • Seite 26 Wir, die Momert Co. Ltd., H-2400 Dunaújváros, Papírgyári út 12.-14., erklären, dass das Produkt Name: Momert Model: 6475 Beschreibung: Elektronische Baby- und Kinderwaage folgenden Standards entspricht: EMV (elektromagnetische Verträglichkeit): EN 61000-6-3: 2007+A1:2011 Anforderungen an Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte- Störfestigkeit EN 55014-2: 1999 Entladung statischer Elektrizität EN 61000-4-2: 2009...
  • Seite 27: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS Obrigado por ter optado pelo nosso produto. A balança electrónica para pesar bebés é um instrumento de medição sensível e, por conseguinte, deve ser protegido de sobrecargas e de elevadas cargas dinâmicas! Nunca deixe o bebé sozinho na plataforma de pesagem! Leia as instruções de utilização antes de utilizar a balança.
  • Seite 28: Descrição Do Aparelho

    PORTUGUÊS • Utilize o aparelho exclusivamente para o fim para o qual foi concebido e tal como indicado no Manual de Utilização. • Utilize unicamente o aparelho numa superfície horizontal e estável. • Desligue o aparelho e retire a pilha antes de limpar, colocar ou retirar a tampa! •...
  • Seite 29: Modo De Utilização

    PORTUGUÊS apagar os dados da memória premindo o botão TARA durante 3 segundos. A letra “M” desaparece do visor. • Botão selecção de unidades (Kg ou lb). Permite seleccionar a unidade de pesagem: a unidade de pesagem actual é apresentada no lado direito do visor.
  • Seite 30: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS FUNÇÃO TARA Se, para além de utilizar a plataforma, colocar outros objectos (cobertor, almofada, etc.) cujo peso seja inferior a 5 kg, depois de premir o botão TARA o visor apresenta a indicação “0.00” e o valor máximo de pesagem será...
  • Seite 31 Momert Co. Ltd. H-2400 Dunaújváros, Papírgyári út 12.-14. Declaramos que o produto: Designação: Momert Modelo: 6475 Descrição: Balança electrónica para pesar bebés e crianças Está em conformidade com os requisitos das seguintes Directivas: Directiva de Compatibilidade Electromagnética (EMC): EN 61000-6-3: 2007/ A1:2011 Aparelhos electrodomésticos e análogos-...

Inhaltsverzeichnis