Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

COMPANION 25385 Anleitungshandbuch Seite 20

Inhaltsverzeichnis

Werbung

2
\
'\\
2
Seat
Remove the hardware secudng seat to the cardboard pack-
ing and set the hardware aside for assembly of seat to tractor.
Pivot seat upward and remove from cardboard
packing.
Remove the cardboard packing and discard.
Place seat on seat pan so head of shoulder bolt is positioned
over large slotted hole in pan (1).
Push down on seat to engage shoulder bolt in slot and pull
seat towards rear of tractor.
The seat is adjustable for individual setting in relation to the
clutch and brake pedal. Set the seat to the correct position by
moving it forwards or backwards. Tighten the adjustment bolt
securely (2).
(_
Sitz
Entneh men Sie die Teile, mit denen der Sitz an der Kartonage
befestigt ist. Bewahren Sie diese Teile auf, da sie f_r die
Montage des Sitzes am Traktor noch benOtigt werden.
Kippen Sie den Sitz nun nach oben, und nehmen Sie ihn aus
der Kartonage. Enffemen Sie die restlichen Verpackungsteile
und entsorgen Sie diese.
Der Sitz wird so auf die Sitzplatte ptazied, dass sich tier
Hauptbolzen Ober dem Schlitz in der Platte befindet (1).
Sitz herunterdr_cken, so dass der Bolzen in den Schlitz
einrastet und dann den Sitz nach hinten ziehen.
Der Sitz ist pers0nlich im Verh_ltnis zum Kupplungs- bzw.
Bremspedal einetellbar. Den Sitz vor- oder zur_ckschieben,
bis
die
richtige
Sitz-stellung
erhalten
wird.
Die
Einsteltschraube anziehen
(2).
(_
Si_Je
Enlevez le bouton de r0glage et la rondelle plate qui fixent
le singe & I'emballage de carton et mettez-les de c0te pour
rassemblage
du siege au tracteur.
Pivotez le siege vers le haut et enlevez-le de remballage de
carton. Debarrassez-vous de remballage
de carton.
Placez la siege sur sa cuvette pour positionner le boulon
epaulement sur le gros odfice fendu place dans la cuvette.
Poussez sur la singe pour accrocher le boulon a epaulement
dane le trou oblong et tirez la siege vers I'arriere du tracteur.
Le singe pout 0tre ajust0 individuellement par rapport & la
pedale de frein et d'embrayage. Ajuster le siege pour avoir
une position assise correcte en le d0pla(_ant vers ravant ou
vers rarriere. Serrer _. fond la vis de reglage (2),
Asiento
Remueva
la manilla de ajuste y la arandela plana que
aseguran el asiento al empaque de carton y pbngalos de
lado para poder utilizados durante la instalaci0n del asiento
eobre el tractor.
Gire el asiento hacia arriba y remuevalo del embalaje de
carton, Remueva y desechese del embalaje de carton.
Colocar el asiento yen el aeiento del recipiente de manera
que la cabeza del bulbn de la espalda este posicionada en
el agujero ancho ranurado en el recipiente.
Empujar en el asiento para enganchar el bulon de la espalda
en la ranura y empujar el asiento hacia la parle trasera del
tractor.
El asiento es ajustable individualmente en relacibn a los
pedales del embrague y de freno. Ajustar el asiento en la
posici0n correcta desplazdndolo hacia adelante o atrds.
Apretar el tomillo de ajuste (2).
(_
Sedile
Rimuovere i dispositivi di fissaggio che fissano il sedile
sulrimbaUaggio di cartone e mettere da parte i dispositivi di
fiasaggio per assemblare
il sedile sul trattore.
Muovere il sedile verso ralto e rimuovedo dalrimballaggio
di cartone, Rimuovere ed eliminate I'imballaggio di cartone.
Posizionare il sedile sulla relativa scocca in modo tale che
il bullone neUa porte superiore dello spallamento si posizioni
sepra il foro grande posto sul fondo. (1).
Premere sul sedile per inserire il bullone dello spallamento
nella fessura e tirare il sedile verso il retro del trattore.
II sedile _ regolabile. Regolare il sedile fino ad assumere la
posizione pi_ comoda,
spostandolo
avanti
o indietro.
Stringere la vite di regolanzione (2).
(_
Zitting
Verwijder de bevestigingselementen
waarmee de zitting
aan de kartonnen verpakking bevestigd is en zet deze
bevestigingselementen
opzij voor het monteren van de
zitting op de trekker.
Draai de zitting omhoog en haal hem uit de kartonnen
verpakking, Verwijder de kartonnen verpakking en werp die
weg.
Plaats de stoel op de zitpan zodat de kop van de borstbout
zich over her grote sleufgat in de pan bevindt (1).
Druk op de stoel totdat de borstbout in de sieur past en trek
de stoel vervolgens naar de achterzijde van de tractor.
De zitting is verstelbaar voor de individuele instelling in
verhouding tot de koppelings- rasp, rempedaal.
Stel de
zizting in de juiste zitpositie door deze naar voor en naar
achter te schuiven. Haal de stelschroef aan.
20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis