Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
• FRULLATORE A IMMERSIONE 4 IN 1
MANUALE DI ISTRUZIONI
• 4 IN 1 HAND BLENDER - USE INSTRUCTIONS
• MIXEUR PLONGEANT 4 EN 1 - MANUEL D'INSTRUCTIONS
• STABMIXER 4 IN 1 - BETRIEBSANLEITUNG
• BATIDORA DE VARILLA 4 EN 1 - MANUAL DE INSTRUCCIONES
• ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ 4 ΣΕ 1 - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
• BLENDER DE MÂNĂ 4 ÎN 1 - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
Cod.: BP.651H

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beper BP.651H

  • Seite 1 • STABMIXER 4 IN 1 - BETRIEBSANLEITUNG • BATIDORA DE VARILLA 4 EN 1 - MANUAL DE INSTRUCCIONES • ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ 4 ΣΕ 1 - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ • BLENDER DE MÂNĂ 4 ÎN 1 - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Cod.: BP.651H...
  • Seite 2 ITALIANO pag. 4 ENGLISH pag. 9 FRANÇAIS pag. 14 DEUTSCH pag. 19 ESPAÑOL pag. 25 ΕΛΛΗΝΙΚΗ pag. 31 ROMÂNĂ pag. 36 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.1...
  • Seite 3 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Seite 4 Frullatore a immersione 4 in 1 Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC- CHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Seite 5 Frullatore a immersione 4 in 1 Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-...
  • Seite 6 Frullatore a immersione 4 in 1 Manuale di istruzioni E’ vietato l’utilizzo del frullatore ad immersione multiuso da parte di bambini o persone incapaci o invalide Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti con il frullatore. L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può...
  • Seite 7 Frullatore a immersione 4 in 1 Manuale di istruzioni Selezionare la velocità di rotazione mediante i tasti velocità: tasto velocità I (3) per una velocità bassa; tasto velocità II (4) per una velocità alta. IL CICLO DI LAVORO NON DEVE ESSERE SUPERIORE AI 30 SECONDI PER EVITARE IL SURRISCALDA- MENTO.
  • Seite 8: Dati Tecnici

    Potenza 300 W Alimentazione 220-240V~ 50Hz In un’ ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita...
  • Seite 9 4 in 1 Hand Blender Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents.
  • Seite 10: Warnings For Use

    4 in 1 Hand Blender Use instructions Before cleaning, always unplug the appliance. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not hold the appliance with wet hands or feet. Do not hold the appliance with naked feet.
  • Seite 11 4 in 1 Hand Blender Use instructions It is forbidden to use the multipurpose immersion blender by children or disabled or disabled persons. Do not use accessories other than those supplied with the blender. Installation must be carried out in accordance with the manufacturer’s instructions. Improper installation can cause damage to persons, animals, or property, against which the manufacturer can not be liable.
  • Seite 12: Technical Data

    Pay attention to the blades, they are very sharp. Before storing the appliance make sure that all parts are completely dry. TECHNICAL DATA Power 300 W Power supply 220-240V ~ 50Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice.
  • Seite 13: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product TECHNICAL ASSISTANCE Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
  • Seite 14 Mixeur plongeant 4 en 1 Manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Seite 15 Mixeur plongeant 4 en 1 Manuel d’instructions Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom- mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai- sonnable. Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
  • Seite 16 Mixeur plongeant 4 en 1 Manuel d’instructions NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE MIXEUR POUR PLUS DE 30SECONDES POUR ÉVITER LA SURCHAUF- FE ET ATTENDRE AU MOINS 5 MINUTES AVANT DE L’UTILISER DE NOUVEAU. Ne jamais laisser le mixeur à immersions sans surveillance lorsqu’il est en marche. Ne pas utiliser le mixeur à...
  • Seite 17 Mixeur plongeant 4 en 1 Manuel d’instructions ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT DU FOUET EN ACIER Fig.3 Insérer le crochet pour le fouet (9) dans le corps du moteur (5) du mixeur, visser les éléments. Insérer ensuite le fouet en acier (10).7 Pour démonter le crochet, dévisser le mécanisme d’assemblage (6) et séparer les due composants.
  • Seite 18: Donnees Techniques

    Puissance 300 W Alimentation 220-240V~ 50Hz Dans un souci d’amélioration continuelle Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Seite 19: Allgemeine Anleltungen

    7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be- nutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler- satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
  • Seite 20 Stabmixer 4 in 1 Betriebsanleitung 10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau- chen. 11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma- terialien, Gasen oder Flammen bedienen. 12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie- nen lassen.
  • Seite 21 Stabmixer 4 in 1 Betriebsanleitung WARNHINWEISE Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung die gleiche ist wie auf dem Typenschild, und dass das System mit der Leistung des Gerät kompatibel ist. Bevor Sie den Mixer verwenden, überprüfen Sie die Integrität und den Netzkabel.
  • Seite 22 Stabmixer 4 in 1 Betriebsanleitung Die Stahlklinge (8) ermöglicht es, die Bestandteile innerhalb eines Behälters fein zu zerhacken. Um ein besseres Ergebnis zu erzielen, ist es zweckmäßig, den Pürierstab mit einer Drehbewegung innerhalb des Behälters mit den Zutaten zu benutzen. Zugleich ist es wichtig, die Stahlklinge (8) vollständig in den Zutaten eingetaucht zu halten, um Spritzer zu vermeiden.
  • Seite 23: Reinigung Des Pürierstabs

    TECHNISCHE DATEN Leistung: 300W Stromversorgung: 220-240V~ 50Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Seite 24: Garantiebedingungen

    Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom berufli- chen Einsatz ausgeschlossen. Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen”...
  • Seite 25 Batidora de varilla 4 en 1 Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
  • Seite 26: Recomendaciones Para El Uso

    Batidora de varilla 4 en 1 Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Seite 27 Batidora de varilla 4 en 1 Manual de instrucciones RECOMENDACIONES PARA EL USO Asegúrese de que la tensión de la red es igual a la especificada en los datos técnicos y que el sistema es com- patible con el poder de la batidora antes de conectar el enchufe a la toma de corriente eléctrica. Antes de usar la batidora para verificar su integridad y el cable de alimentación.
  • Seite 28 Batidora de varilla 4 en 1 Manual de instrucciones La hoja de acero (8) hace que sea posible cortar finamente los ingredientes dentro de un recipiente. Para obtener un mejor resultado, es conveniente mantener la batidora de inmersión en movimiento de rotación dentro del receptáculo de los ingredientes.
  • Seite 29: Datos Técnicos

    Potencia: 300W Alimentación: 220-240V~ 50Hz En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
  • Seite 30: Condiciones De Garantía

    La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional. Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamente resultar de personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias”...
  • Seite 31 ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ 4 ΣΕ 1 Εγχειρίδιο οδηγιών ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Seite 32 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Seite 33 ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ 4 ΣΕ 1 Εγχειρίδιο οδηγιών Περιμένετε πάντοτε να είναι εντελώς ακίνητη η λεπίδα, πριν αφαιρέσετε το καπάκι του δοχείου πολυκόφτη. Τα υλικά θα πρέπει πάντα να προστίθενται στο δοχείο επεξεργασίας, όταν το μπλέντερ είναι απενεργοποιημένο. Πριν αφαιρέσετε τα υλικά που είναι κολλημένα πάνω στη λεπίδα κατά την άλεσή τους, αποσυνδέστε το φις από την...
  • Seite 34 ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ 4 ΣΕ 1 Εγχειρίδιο οδηγιών Μετά τη χρήση, αποσυνδέστε το καλώδιο του ρεύματος (1) από την πρίζα, αφαιρέστε το αφαιρούμενο ραβδομπλέντερ (7). ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΓΟΔΑΡΤΗ Σχ.3 Εισαγάγετε το τμήμα προσκόλλησης αυγοδάρτη (9) στο τμήμα του μοτέρ (5) του μπλέντερ και ενώστε τα μέρη. Έπειτα...
  • Seite 35 Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΣΤΗΝ ΧΩΡΑ ΣΑΣ Ή ME ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΗΣ BEPER ΣΤΟ E-MAIL assistenza@beper.com TO ΟΠΟΙΟ ΘΑ ΠΡΟΩΘΗΣΕΙ ΤΟ ΑΙΤΗΜΑ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ ΣΑΣ.
  • Seite 36 BLENDER DE MÂNĂ 4 ÎN 1 Manual de instrucțiuni INSTRUCȚIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE PRIMA FOLOSIRE A APARATULUI. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Seite 37 BLENDER DE MÂNĂ 4 ÎN 1 Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Seite 38 BLENDER DE MÂNĂ 4 ÎN 1 Manual de instrucțiuni Îndepărtați accesoriile înainte de a le spăla. Nu cufundați carcasa motorului și cablul de curent în apă sau alte lichide. Dacă accidental pătrunde apă în inte- riorul blenderului, uscați unitatea și apelați la un centru de service pentru verificare. Nu folosiți blenderul cu mâinile ude și/sau desculț.
  • Seite 39 BLENDER DE MÂNĂ 4 ÎN 1 Manual de instrucțiuni CICLUL DE LUCRU NU TREBUIE SĂ DEPĂȘEASCĂ 30 SECUNDE PENTRU EVITAREA SUPRAÎNCĂLZIRII. PAUZA DINTRE UN CICLU DE LUCRU ȘI UNUL DE PAUZĂ TREBUIE SĂ FIE CEL PUȚIN 5 MINUTE. Telul (10) vă permite amestecarea, baterea ingredientelor. Puneți telul (10) în mijlocul recipientului;...
  • Seite 40: Date Tehnice

    Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.

Inhaltsverzeichnis