Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beper P102FRU300 Betriebsanleitung

Beper P102FRU300 Betriebsanleitung

Wiederaufladbarer stabmixer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
IT
FRULLATORE A IMMERSIONE RICARICABILE
EN
RECHARGEABLE HAND BLENDER
FR
MIXEUR PLONGEANT RECHARGEABLE
DE
WIEDERAUFLADBARER STABMIXER
ES
BATIDORA DE MANO RECARGABLE
GR
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ
RO
BLENDER DE MÂNĂ REÎNCĂRCABIL
NL
OPLAADBARE STAAFMIXER
LV
ATKĀRTOTI UZLĀDĒJAMS ROKAS BLENDERIS
SL
ROČNI MEŠALNIK ZA POLNJENJE
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
1
Fig.A
3
6
Cod.: P102FRU300
2
4
5
7
pag. 2
pag. 6
pag. 10
pag. 14
pag. 18
pag. 22
pag. 26
pag. 30
pag. 34
pag. 38
8
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beper P102FRU300

  • Seite 1 BLENDER DE MÂNĂ REÎNCĂRCABIL pag. 26 OPLAADBARE STAAFMIXER pag. 30 ATKĀRTOTI UZLĀDĒJAMS ROKAS BLENDERIS pag. 34 ROČNI MEŠALNIK ZA POLNJENJE pag. 38 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A Cod.: P102FRU300...
  • Seite 2: Avvertenze Generali

    Frullatore a immersione ricaricabile Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Seite 3 Frullatore a immersione ricaricabile Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
  • Seite 4 5 secondi Dati tecnici Batteria al lito ricaricabile 11.1V - 2000 mAh Alimentazione USB: 5V In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
  • Seite 5: Certificato Di Garanzia

    La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Seite 6 Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
  • Seite 7: Warnings Of Use

    Rechargeable Hand Blender Use instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate- rials, gases or burning flames.
  • Seite 8 11.1V - 2000 mAh rechargeable lithium battery USB power supply: 5V With a view to continuous improvement, Beper reserves the right to make changes and improvements to the product in question without prior notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Seite 9: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
  • Seite 10 Mixeur plongeant rechargeable Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Seite 11 Mixeur plongeant rechargeable Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique.
  • Seite 12 Mixeur plongeant rechargeable Manuel d’instructions Description du produit Fig.A 1. Entrée de câble USB 2. Bouton de sécurité 3. Bouton basse vitesse 4. Bouton haute vitesse 5. Niveau de la batterie 6. Voyant de fonctionnement / déverrouillage de sécurité 7. Unité principale 8.
  • Seite 13: Certificat De Garantie

    Batterie au lithium rechargeable 11,1 V - 2000 mAh Alimenté par USB: 5V Pour toutes raisons d’amélioration, Beper se réserve le droit de modifier ou d’améliorer le produit sans préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Seite 14 Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht benutzen. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht ein- greifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler- satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
  • Seite 15 Wiederaufladbarer Stabmixer Betriebsanleitung Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Mate- rialien, Gasen oder Flammen bedienen. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedienen lassen. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berühren. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile verwenden..
  • Seite 16 Wiederaufladbarer Stabmixer Betriebsanleitung Wenn das Produkt länger als drei Monate nicht verwendet wurde, laden Sie es auf. Produktbeschreibung Abb. A 1. USB-Kabeleingang 2. Sicherheitstaste 3. Niedrige Geschwindigkeitstaste 4. Hochgeschwindigkeitstaste 5. Batteriestand 6. Betriebsleuchte / Entriegelungsleuchte 7. Hauptgerät 8. Edelstahlwelle 9. USB-Kabel Produkt aufladen Laden Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
  • Seite 18 Batidora de mano recargable Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
  • Seite 19 Batidora de mano recargable Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Seite 20 Batidora de mano recargable Manual de instrucciones Descripción del producto Fig. A 1. Entrada de cable USB 2. Botón de seguridad 3. Botón de baja velocidad 4. Botón de alta velocidad 5. Nivel de batería 6. Luz de funcionamiento / desbloqueo de seguridad 7.
  • Seite 21: Condiciones De Garantía

    Batería de litio recargable de 11,1 V - 2000 mAh Fuente de alimentación USB: 5V Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir cambios y mejoras al producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
  • Seite 22 Επαναφορτιζόμενο μπλέντερ χειρός Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Seite 23 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να...
  • Seite 24 Επαναφορτιζόμενο μπλέντερ χειρός Εγχειρίδιο οδηγιών Μην αγγίζετε ποτέ τις λεπίδες με τα δάχτυλά σας. Εάν το προϊόν δεν έχει χρησιμοποιηθεί για περισσότερο από τρεις μήνες, επαναφορτίστε. Περιγραφή προϊόντος Σχήμα Α 1. Είσοδος καλωδίου USB 2. Κουμπί ασφαλείας 3. Κουμπί χαμηλής ταχύτητας 4.
  • Seite 25 άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της χωρας σας.
  • Seite 26 Blender de mână reîncărcabil Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Seite 27 Blender de mână reîncărcabil Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Seite 28 Blender de mână reîncărcabil Manual de instrucțiuni Descrierea produsului Fig. A 1. Intrare cablu USB 2. Buton siguranță 3. Buton viteză redusă 4. Buton viteză ridicată 5. Nivel baterie 6. Indicator luminos de funcționare / deblocare 7. Unitate principală 8. Ax din oțel inoxidabil 9.
  • Seite 29: Certificat De Garanție

    Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Seite 30 Oplaadbare staafmixer Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
  • Seite 31: Waarschuwingen Voor Gebruik

    Oplaadbare staafmixer Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne- er het niet wordt gebruikt.
  • Seite 32 Oplaadbare staafmixer Handleiding Als er voedsel vast komt te zitten in de messen, stop dan onmiddellijk , wacht tot de messen stilstaan en maak vervolgens de messen met behulp van een hulpmiddel (bv; een houten lepel ) los. Raak de messen nooit met uw vingers aan.
  • Seite 33: Garantievoorwaarden

    Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Seite 34 Atkārtoti uzlādējams rokas blenderis Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas in- strukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim.
  • Seite 35 Atkārtoti uzlādējams rokas blenderis Lietošanas instrukcija Lai aizsargātu pret elektriskās strāvas triecienu, neiegremdējiet vadu, kontaktdakšu vai citas ierīces daļas ūdenī vai citos šķidrumos. Neturiet ierīci ar mitrām rokām Nepakļaujiet ierīci atmosfēras iedarbībai, tādiem kā, lietus, vējš, sniegs, krusa. Nelietojiet ierīci sprāgstvielu, viegli uzliesmojošu materiālu, gāzu, degošas liesmas, sildītāju tuvumā.
  • Seite 36 Atkārtoti uzlādējams rokas blenderis Lietošanas instrukcija Produkta apraksts att.A 1. USB kabeļa ieeja 2. Drošības poga 3. Zema ātruma poga 4. Liela ātruma poga 5. Akumulatora līmenis 6. Darbības gaisma/atbloķēšanas gaisma 7. Galvenā ierīce 8. Nerūsējošā tērauda kāts 9. USB kabelis Produkta uzlāde Pirms pirmās lietošanas pilnībā...
  • Seite 37 Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas. Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu. Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta Beper.
  • Seite 38 Ročni mešalnik za polnjenje Navodila za uporabo Splošni varnostni nasvet Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za upo- rabo. Natančno preberite naslednja navodila, saj vam dajejo koristne var- nostne informacije o namestitvi, uporabi in vzdrževanju ter vam po- magajo preprečiti nezgode in morebitne nesreče. Odstranite embalažo in se prepričajte, da je naprava nedotaknjena, s posebno pozornostjo na napajalni kabel.
  • Seite 39 Ročni mešalnik za polnjenje Navodila za uporabo Naprave ne držite z golimi nogami. Naprave ne izpostavljajte atmosferskim dejavnikom, kot so dež, ve- ter, sneg, toča. Naprave ne uporabljajte v bližini eksplozivov, lahko vnetljivih materia- lov, plinov, gorečega ognja in grelnikov. Otrokom, invalidom ali vsem ljudem brez izkušenj ali tehničnih spo- sobnosti ne dovolite, da uporabljajo aparat, če niso pravilno nadzo- rovani.
  • Seite 40 11,1V - 2000 mAh litijeva baterija za ponovno polnjenje Napajanje USB: 5V Z namenom nenehnega izboljševanja si Beper pridržuje pravico do sprememb in izboljšav zadevnega izdelka brez predhodnega obvestila. Evropska direktiva 2011/65 / EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) zahteva, da starih gospodinjskih električnih naprav ne smete odvreči v običajni nesortirani tok komunalnih odpadkov.
  • Seite 41 Za vsako napako, ki je ni bilo mogoče odpraviti v garancijskem roku, aparat zamenjamo brezplačno. V vsakem primeru, če je del, ki ga je treba zamenjati zaradi okvare, dodatek in / ali snemljiv del izdelka, si Beper pridržuje pravico do zamenjave le tistega dela in ne celotnega izdelka.
  • Seite 42 Cod.: P102EST100 Ideal for squeezing any citrus fruit without the cable Rotation of the cone with pressure ignition 250 ml jug and dust lid Dishwasher safe components Charging with USB cable included Rechargeable lithium battery with 80 minutes of autonomy beper.com...
  • Seite 43 Cod.: P102ROB050 Cordless operation for maximum freedom of movement Quickly chop meat, herbs and vegetables 3 stainless steel blades 250 ml bowl capacity - Push switch Autonomy up to 20 cycles with 5 hours recharge Continuous operation for 20 seconds beper.com...
  • Seite 44 CUSTOMER CARE BEPER SRL Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona BEPER Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...

Inhaltsverzeichnis