Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
TGR990 Basic User Guide
TGR990 Kurtzanleitung
TGR990 - Manuel d'utilisation de base
TGR990 Kortfattad bruksanvisning
TGR990 - Manual de utilización de base
Fundamentele gebruikershandleiding TGR990
Podstawowa instrukcja obsługi TGR990
PS11102AMLAC01
68015000088
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
F
R
A
N
Ç
A
I
S
S
V
E
N
S
K
A
E
S
P
A
Ñ
O
L
N
E
D
E
R
L
A
N
D
S
P
O
L
S
K
I
S
V
E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EADS TGR990

  • Seite 1 PS11102AMLAC01 68015000088 TGR990 Basic User Guide TGR990 Kurtzanleitung TGR990 - Manuel d’utilisation de base Ç TGR990 Kortfattad bruksanvisning TGR990 - Manual de utilización de base Ñ Fundamentele gebruikershandleiding TGR990 Podstawowa instrukcja obsługi TGR990...
  • Seite 3 TGR990 Basic User Guide Ç Ñ PS11102AMLAC01...
  • Seite 4 EADS Secure Networks is prohibited. Ç The EADS logo is a registered trademark of EADS N.V. Other product and company names, trademarks or other identifiers mentioned herein may be trademarks or tradenames of their respective owners.
  • Seite 5 El uso y el funcionamiento de este dispositivo requieren licencia. Si desea obtener información detallada, póngase en contacto con las autoridades competentes en materia de frecuencia de su país. Denne enhed må kun betjenes, hvis der er givet tilladelse hertil. Kontakt den lokale frekvensmyndighed for at få...
  • Seite 6: Quick Guide

    Q u i c k g u i d e Quick guide This quick guide gives you tips for using your EADS TGR990 radio. For more detailed information, read through the user guide. Turning the TGR990 On/Off To power the TGR990 on/off, press and hold the Rotary •...
  • Seite 7 • Ç Answering a call The TGR990 switches to the incoming call and alerts you of • the incoming call. To answer the call, press PTT. To reject or end the call press Sending a status message...
  • Seite 8 Q u i c k g u i d e You may also define a new shortcut: enter the menu item, press and hold and follow the instructions in the display. MENU Group audio control • You can control audio level for any Private or Group Call. However, you can define via the menu to have all Group calls always loud (press the menu key and select...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Powering On with Transmit Inhibit Receiving a TMO group call ..31 active ..........15 DMO group calls......32 Unlocking the TGR990 ....16 Making a DMO group call... 32 2. Your radio ......17 Receiving a DMO group call..32 Controls and indicators ....
  • Seite 10 Emergency call autotransmit Handling unread (new) messages 38 feature ........... 36 8. Tips & tricks......39 Making an Emergency group call .. 37 CARE AND MAINTENANCE..40 7. Messages ......38 Sending a status message .... 38 IMPORTANT SAFETY Sending a new text message ..38 INFORMATION......
  • Seite 11: For Your Safety

    F O R Y O U R S A F E T Y FOR YOUR SAFETY Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or illegal. Read the complete user guide for further information. SWITCH ON SAFELY Do not switch the radio on when wireless phone use is prohibited or when it may cause interference or danger.
  • Seite 12: Network Services

    F O R Y O U R S A F E T Y ENHANCEMENTS Use only approved enhancements. Do not connect incompatible products. BACK-UP COPIES Remember to make back-up copies or keep a written record of all important information. CONNECTING TO OTHER DEVICES When connecting to any other device, read its user guide for detailed safety instructions.
  • Seite 13 F O R Y O U R S A F E T Y Network Services. For instance, some networks may not support all language-dependent characters and services. Your service provider may have requested that certain features be disabled or not activated in your radio. Contact your service provider for more information.
  • Seite 14: General Information

    G e n e r a l i n f o r m a t i o n General information Modes of operation Your radio has four modes of operation: network mode, direct mode, gateway mode and repeater mode. In the network mode, the radio operates using the TETRA network.
  • Seite 15: Network Selection

    G e n e r a l i n f o r m a t i o n When transmission barring is active in the network mode, the radio cannot send the necessary information to the network about changes in talk groups. When transmission barring is active, you cannot change the selected group.
  • Seite 16 G e n e r a l i n f o r m a t i o n Some services are network dependent, so the availability of services may change when the network is changed. In addition, the selected folder, selected group, home group, or the availability of groups may change when the network is changed.
  • Seite 17: Getting Started

    Transmit Inhibit. Press the soft key to deactivate the TXI Mode. If the TGR990 was previously used in Trunked Mode, it will register to the network. If the TGR990 was previously used in Direct Mode, it will remain in Direct Mode.
  • Seite 18: Unlocking The Tgr990

    Unlocking the TGR990 The TGR990 may be locked at power up. To unlock the TGR990 after powering on, enter the code at the prompt. The TGR990 enters the default Home display. The unlock code is originally set to 1234. Your Service Provider may change this number before you receive your terminal.
  • Seite 19: Your Radio

    Y o u r r a d i o 2. Your radio Controls and indicators Ç The rotary knob is used to turn the radio ON/OFF, to • adjust volume level and to scroll through list items. In idle mode, it can be used to select the call type.
  • Seite 20: Audio Signal Tones

    Y o u r r a d i o are used to initiate or answer calls, end calls or • send status and text messages. The LED indicates the states of the TGR990. • Audio signal tones = High tone;...
  • Seite 21: Incoming Calls

    Type Repeated • Talk prohibit Until you release the System busy • • Time-out timer expire • Called TGR990 not available or busy • Call disconnected or Once failed due to network • Wrong number dialled DMO (Direct Mode) Once Entering Ç...
  • Seite 22 Y o u r r a d i o Description Type Repeated Emergency Call Once received Phone ring, full-duplex According to the Ring Style Until you answer or the Private Call (reception) sub-menu setting call is rejected Private Call received Until the call is answered Private call ringing to the Until the call is answered...
  • Seite 23: Keys

    Rotary knob The rotary knob is used for powering the TGR990 on and off, as a volume control, to scroll through list items, and to select the call type in idle mode. Push it down and hold to turn the device on/off. Turn clockwise to increase the audio volume level.
  • Seite 24: Entering The Menu Items

    MENU 2. Scroll to the required item, press Select to select. Returning to the previous level Press Back Exiting the menu items Ñ Press Note: The TGR990 exits the menu if no key press is detected for a time-out period.
  • Seite 25: List Of Menu Items

    Y o u r r a d i o List of menu items Status Send Status Inbox Outbox Messages New Message Inbox Outbox Templates Predefined Recent calls Missed Received Dialed Ç Packet Data Contacts New Contact [Existing contacts] Group Setup Scan My Groups Setup...
  • Seite 26: Creating Menu Shortcuts

    From Home display, press and the numeric key(s) assigned to MENU the shortcut. The display When you use the TGR990, icons appear on the display to indicate the following conditions. Ñ Status icons Status icons appear when your phone is engaged in certain activities or when you have activated certain features.
  • Seite 27 Indicates no speaker output. Appears when the TGR990 receives the GPS signal. Data Connected Ç Appears when the TGR990 is in Packet Data Mode. Emergency Appears when the TGR990 is in Emergency Mode. List Scrolling Displayed to indicate that the Rotary knob use is list scrolling, as long as this use is selected.
  • Seite 28: Menu Icons

    Add, search, edit, or erase entries in the contact list. Group Setup Set group scanning, edit My Groups list. Setup Ñ Allows you to customise the TGR990. Location Show position (previous/current), set LIP function. Shortcuts Edit shortcuts function. Scroll Bar Indicates navigation among items that occupy more than one screen.
  • Seite 29: Inbox Icons

    Y o u r r a d i o Inbox icons The following icons indicate the status of messages in the inbox. Unread (New) Message Indicates that you have not read the message yet. Read (Old) Message Indicates that you have read the message. Sender Information in Message View Indicates sender information (name or number).
  • Seite 30: Selecting Operation Mode

    You can make and receive Group Calls when the TGR990 operates in Direct Mode. This includes Emergency Group Calls. The TGR990 returns to the Home display when there is no activity for a few seconds. Note: Your terminal can alert you of an incoming call. Select the...
  • Seite 31: Gateway And Repeater Modes

    DMO terminal to the other DMO terminal enhancing the coverage area. Entering Gateway or Repeater Mode When the TGR990 is in TMO, enter Gateway or Repeater Mode in one of the following ways: Ç From the Home display press...
  • Seite 32: Group Calls

    G r o u p c a l l s 4. Group calls A Group Call is a communication between you and others in a group. A group is a predefined set of subscribers enabled to participate in and/or invoke a Group Call. Groups are organised in folders.
  • Seite 33: Using Folder Search

    Receiving a TMO group call Unless it is engaged in a call, the TGR990 receives the Group Call. To answer the call, press and hold PTT. The TGR990 shows the group name and the caller’s private number...
  • Seite 34: Dmo Group Calls

    DMO allows communication with other terminals also operating in DMO, which are on the same frequency and group as the TGR990. When you start a call, the members of the selected group who have their units turned on receive the Group Call.
  • Seite 35: Private, Phone, And Pabx Calls

    P r i v a t e , p h o n e , a n d P A B X c a l l s 5. Private, phone, and PABX calls Creating a contact From the Home display, press Contcs. Select [New Contact].
  • Seite 36: Private Call

    Note: While Transmit Inhibit is activated, an incoming Private Call is indicated, but you cannot answer the call. Receiving a semi-duplex private call The TGR990 switches to the incoming Private Call. The dis- play shows incoming call notification and the caller’s identity. To answer an incoming call, press PTT.
  • Seite 37: Receiving A Full-Duplex Private Call

    P r i v a t e , p h o n e , a n d P A B X c a l l s Receiving a full-duplex private call The TGR990 switches to the incoming Private Call. The dis- play shows incoming call notification and the caller’s identity.
  • Seite 38: Emergency Mode

    Emergency call autotransmit feature If the Emergency call autotransmit feature was programmed into the TGR990 by your Service Provider, you are able to make an Emergency Group Call and talk to the dispatcher (and members of your group) without the need to press and hold the PTT.
  • Seite 39: Making An Emergency Group Call

    • At the end of the emergency call autotransmit time period the TGR990 returns to the Emergency Mode. The emergency call autotransmit feature is disabled and PTT operation returns to normal. If required you can resume the emergency call autotransmit by pressing and holding the Emergency key again.
  • Seite 40: Messages

    M e s s a g e s 7. Messages Sending a status message Select the desired group, then press and select Status→Send MENU Status. Select status and press Send. Sending a new text message Press the menu key and select Messages→New Message.
  • Seite 41: Tips & Tricks

    T i p s & t r i c k s 8. Tips & tricks Menu shortcuts You can easily access any menu item, by pressing and a • MENU Numeric key. (No delay between and the key!) MENU You can ask your Service Provider to program menu shortcuts. •...
  • Seite 42: Care And Maintenance

    C A R E A N D M A I N T E N A N C E CARE AND MAINTENANCE Your radio is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage.
  • Seite 43: Important Safety Information

    Use the radio only in its normal operating positions. To maintain compliance with radio frequency exposure guidelines only use enhancements approved by EADS for use with this radio. Using two TETRA devices closeby may cause them to interfere with each other, for example, when two such devices are in the same vehicle.
  • Seite 44: Hearing Aids

    I M P O R T A N T S A F E T Y I N F O R M A T I O N always keep the radio more than 6 in. (15.3 cm) from their pacemaker • when the radio is switched on.
  • Seite 45: Potentially Explosive Environments

    Ç However, EADS provides a special product, Atex certified THR880i Ex, that can be used in potentially explosive gas areas. For more information on this product, please contact the nearest authorised EADS distributor.
  • Seite 46 I M P O R T A N T S A F E T Y I N F O R M A T I O N If certain features are in use, you may first need to turn those features off before you can make an emergency call.
  • Seite 47 TGR990 Kurzanleitung Ç Ñ PS11102AMLAC01...
  • Seite 48 Handbuch erwähnte Produkt– und Firmennamen können Marken oder Handelsnamen ihrer jeweiligen Inhaber sein. EADS Secure Networks entwickelt entsprechend seiner Politik die Produkte ständig weiter. EADS Secure Networks behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung an jedem der in dieser Dokumentation beschriebenen Produkte Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen.
  • Seite 49 El uso y el funcionamiento de este dispositivo requieren licencia. Si desea obtener información detallada, póngase en contacto con las autoridades competentes en materia de frecuencia de su país. Denne enhed må kun betjenes, hvis der er givet tilladelse hertil. Kontakt den lokale frekvensmyndighed for at få...
  • Seite 50: Betrieb Im Trunk-/Direkt-/Gateway-/Repeater-Modus Auswählen

    In dieser Kurzanleitung sind die wichtigsten Hinweise zur Bedienung Ihres EADS TGR990 Funkgeräts zusammengefasst. Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung. Das TGR990 ein-/ausschalten Zum Ein-/Ausschalten des TGR990 drücken und halten Sie • den Drehschalter Das TGR990 Menüsystem verwenden Um das Menü aufzurufen, drücken Sie •...
  • Seite 51 • Ñ , um den Ruf zu beenden. Einen Ruf beantworten Das TGR990 wechselt auf den ankommenden Ruf über und • macht Sie auf diesen aufmerksam. Zum Beantworten Anrufs drücken Sie die Sprechtaste. Um den Anruf abzulehnen oder zu beenden, drücken Sie Eine Statusnachricht senden Wählen Sie die gewünschte Gruppe, drücken Sie...
  • Seite 52 K u r z a n l e i t u n g Eine neue Nachricht senden Drücken Sie und wählen Sie Nachrichten→Neue Nachr. • MENU Verfassen Sie die Nachricht. Wählen Sie Ok. Wählen Sie den Nachrichtenempfänger aus oder geben Sie eine Nummer ein.
  • Seite 53: Hauptmenü

    K u r z a n l e i t u n g Meine Gruppen Ordner • Sie können jede beliebige Gruppe (TMO oder DMO) auswählen und Ihrem persönlichen Ordner hinzufügen. Drücken Sie in der Ausgangsanzeige auf , um direkt den Meine Gruppen Ordner aufzurufen.
  • Seite 54 Eine Gruppe (TMO/DMO) Einschalten mit aktiver zum Meine Gruppen Ordner Sendesperre ........16 hinzufügen........33 Das TGR990 entsperren ....17 Eine Gruppe auswählen....34 Die Namensuche verwenden ..34 2. Ihr Funkgerät ......18 Die Ordnersuche verwenden..34 Bedienelemente und Anzeigen..18 Wählen Sie einen Ordner....
  • Seite 55 Einzelanruf........38 7. Nachrichten......42 Einen Halbduplex-Einzelanruf Eine Statusnachricht senden..42 tätigen ......... 38 Eine neue Textnachricht senden... 42 Einen Halbduplex-Einzelruf Eine benutzerdefinierte Nachricht empfangen........38 senden........... 42 Einen Vollduplex-Einzelanruf Eine vordefinierte Nachricht tätigen ......... 38 senden........... 42 Einen Vollduplex-Einzelruf Ungelesene (neue) Nachrichten empfangen........
  • Seite 56: Sicherheitshinweise

    S I C H E R H E I T S H I N W E I S E SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese einfachen Richtlinien. Eine Nichtbeachtung dieser kann gefährlich oder illegal sein. Für weitere Informationen lesen Sie die vollständige Bedienungsanleitung. EINSCHALTEN Schalten Sie das Funkgerät nicht ein, wenn der Einsatz von Mobiltelefonen verboten ist, es zu Störungen kommen oder...
  • Seite 57: Informationen Über Ihr Funkgerät

    S I C H E R H E I T S H I N W E I S E QUALIFIZIERTER KUNDENDIENST Nur qualifiziertes Personal darf dieses Produkt installieren und reparieren. ZUBEHÖR Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör. Schließen Sie keine nicht kompatiblen Produkte an. SICHERUNGSKOPIEN Von allen wichtigen Daten sollten Sie entweder Sicherungskopien anfertigen oder Abschriften aufbewahren.
  • Seite 58: Informationen Über Das Zubehör

    S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Netzdienste Für die Verwendung des Telefons benötigen Sie Zugriff auf die Dienste eines Mobilfunkanbieters. Die Verwendung vieler Funktionen dieses Funkgeräts hängt von den Funktionen des Mobilnetzes ab. Diese Netzfunktionen sind u.
  • Seite 59: Allgemeine Informationen

    A l l g e m e i n e I n f o r m a t i o n e n Allgemeine Informationen Betriebsmodi Für das Funkgerät stehen vier Betriebsmodi zur Auswahl: Netzmodus, Direktmodus, Gateway-Modus und Repeater-Modus. Im Netzmodus wird das Funkgerät über das TETRA–Netz betrieben.
  • Seite 60 A l l g e m e i n e I n f o r m a t i o n e n Wenn die Übertragungssperre im Netzmodus aktiviert ist, kann das Funkgerät nicht die erforderlichen Informationen über Gesprächsgruppenänderungen an das Netz senden. Außerdem können Sie nicht die gewählte Gruppe ändern, wenn die Übertragungssperre aktiv ist.
  • Seite 61: Netzwahl

    A l l g e m e i n e I n f o r m a t i o n e n Netzwahl Zusätzlich zu Ihrem vorab definierten Heimnetz können Sie eventuell andere Netze wählen, in denen Ihr Funkgerät betrieben werden kann (Netzdienst), wenn Sie sich beispielsweise nicht im Versorgungsbereich Ihres Heimnetzes befinden.
  • Seite 62: Erste Schritte

    1. Erste Schritte Ein-/Ausschalten Zum Einschalten drücken und halten Sie den Drehschalter Das TGR990 führt den Selbsttest und die Registrierung durch. Nach der erfolgreichen Registrierung ist das TGR990 in Betrieb. Zum Ausschalten drücken und halten Sie die Drehschalter- Drucktaste. Sie höre einen Piepton.
  • Seite 63: Das Tgr990 Entsperren

    E r s t e S c h r i t t e Drücken Sie die Softtaste Ja, um die Sendesperre aufzuheben. Wenn das TGR990 vorhergehend im Trunk-Modus verwendet wurde, registriert es sich im Netz. Wenn das TGR990 vorhergehend im Direkt-Modus verwendet wurde, bleibt es im Direkt-Modus. Wenn Sie im Trunk-Modus Nein wählen, schaltet das TGR990 ab.
  • Seite 64: Ihr Funkgerät

    I h r F u n k g e r ä t 2. Ihr Funkgerät Bedienelemente und Anzeigen Ç Der Drehschalter wird zum EIN-/AUSSCHALTEN des • Funkgeräts, Einstellen der Lautstärke und Durchblättern der Listenelemente verwendet. Im Standby-Modus kann er zum Auswählen des Ruftyps verwendet werden.
  • Seite 65: Audiosignaltöne

    Wählen, für Kontakteingaben und für Textnachrichten verwendet. werden zum Tätigen oder Annehmen von Rufen, • Beenden von Rufen oder Senden von Status- und Textnachrichten verwendet. Die LED gibt den Status des TGR990 an. • Audiosignaltöne Ç = Hoher Ton; = Tiefer Ton...
  • Seite 66: Beschreibung

    • Sendesperre Bis zum Loslassen der Sprechtaste System belegt • • Sendezeitbegrenzer läuft ab • Das gerufene TGR990 ist nicht verfügbar oder besetzt • Ruf aufgrund eines Einmal Netzfehlers unterbrochen oder Ñ gescheitert • Falsche Nummer gewählt...
  • Seite 67: Ankommende Rufe

    Alle 0,5 Sekunden Statusnachricht an Zweimal Dispatcher gesendet oder gescheitert Ankommende Rufe Bestätigung der Viermal Ç Statusnachricht durch den Dispatcher Ihr TGR990 empfing Einmal einen Gruppenruf ohne Gateway (nur Setup). Gruppenruf hoher Einmal Priorität empfangen Notrufalarm gesendet Zweimal oder empfangen Notrufalarm gescheitert...
  • Seite 68: Allgemein

    I h r F u n k g e r ä t Beschreibung Wiederholung Vollduplex-Einzelruf, Alle 4 Sekunden, bis der PPC-Ton Ruf beantwortet oder abgelehnt wird. Eingeschränkter Service Einmal zu Beginn des eingeschränkten Services Neue Nachricht Einmal eingegangen Gruppenruf Neuer Einmal Allgemein Lautstärkeeinstellung...
  • Seite 69: Tasten

    Softtaste erscheint. Menütaste Drücken Sie , um folgendes aufzurufen: MENU Das Menü (wenn keine Aktivität im Gange ist). Mit den TGR990- • Menüs können Sie die TGR990-Einstellungen anpassen. Die Menüs sind hierarchisch geordnet. Über die Menüoptionen kann Ç eine weitere, Untermenü genannte Optionsliste aufgerufen werden.
  • Seite 70: Die Led-Statusanzeige

    I h r F u n k g e r ä t Die LED-Statusanzeige Die LED-Anzeige gibt den Status des TGR990 an. Anzeige Status GRÜN Aktiv GRÜN, blinkend In Betrieb Außer Betrieb/Deaktiviert ROT, blinkend Anmelden in einem Netz ORANGE Sendesperre (TXI) aktiviert...
  • Seite 71: Liste Der Menüoptionen

    I h r F u n k g e r ä t Liste der Menüoptionen Status Sende Status Empfangen Postausgang Nachrichten Neue Nachr Empfangen Postausgang Muster Vordefiniert Anruflisten Unbeantwortet Empfangen Getätigt Ç Datenpaket Kontakte Neuer Kontakt [Existierende Kontakte] Grup.Setup Scan Meine Gruppen Einstellungen Töne...
  • Seite 72: Menü-Schnellzugriffe Erstellen

    MENU Schnellzugriff zugewiesene(n) Nummerntaste(n). Ñ Die Anzeige Während Ihr TGR990 eingeschaltet ist, erscheinen in der Anzeige Symbole, die auf die folgenden Zustände hinweisen. Status-Symbole Status-Symbole werden angezeigt, wenn Ihr Funkgerät bestimmte Funktionen ausführt oder wenn Sie bestimmte Funktionen aktiviert...
  • Seite 73: Liste Durchblättern

    Lautsprecher Aus Zeigt an, dass es keine Tonausgabe über den Lautsprecher gibt. Erscheint, wenn das TGR990 das GPS-Signal empfängt. Daten angeschlossen Erscheint, wenn sich das TGR990 im Packet Data Modus befindet. Ñ Notruf Erscheint, wenn sich das TGR990 im Notrufmodus befindet.
  • Seite 74: Menü-Symbole

    Zeigt an, dass der Gateway-Modus in Betrieb ist. Zeigt an, dass das TGR990 fest über ein Gateway kommuniziert. Repeater-Modus Zeigt an, dass der Repeater-Modus in Betrieb ist. Zeigt an, dass das TGR990 fest über ein einen Repeater kommuniziert. Ç Menü-Symbole Die folgenden Symbole erleichtern die Erkennung der Menüoptionen auf einen Blick.
  • Seite 75: Gruppen-Setup

    I h r F u n k g e r ä t Gruppen-Setup Gruppenscannen einstellen, Meine Gruppen Liste bearbeiten. Einstellungen Erlaubt die individuelle Anpassung des TGR990. Standort Position zeigen (vorher/aktuell), LIP-Funktion einstellen. Schnelltasten Schnellzugrifffunktion bearbeiten. Bildlaufleiste Unterstützt das Durchblättern von Optionen, die mehr als Ç...
  • Seite 76: Kontakt-Symbole

    I h r F u n k g e r ä t Kontakt-Symbole In der Kontaktlistenanzeige können folgende, die Art der gespeicherten Nummer angebende Symbole neben den Kontaktnummern erscheinen. Einzelruf ID-Nummer Handy Telefonnummer Privatnr. Telefonnummer Büro Telefonnummer Ç Nebenstelle Nummer Sonstige Telefonnummer Auswahl...
  • Seite 77: Den Betriebsmodus Auswählen

    • MENU Netze→Direkt-Modus, wenn sich das TGR990 im Normalmodus befindet. Drücken Sie die Normal-/Direktmodustaste (sofern von Ihrem • Netzbetreiber konfiguriert). Während sich das TGR990 im Trunk-Modus befindet, können Sie die folgenden Rufarten einleiten und empfangen: Ñ Gruppenrufe • Einzelrufe •...
  • Seite 78: Gateway- Und Repeater-Modus

    Direktmodus-Endgerät empfangenen Informationen an ein weiteres Direktmodus-Endgerät, was die Abdeckung verbessert. Ç Gateway- oder Repeater-Modus aufrufen Wenn sich das TGR990 im Normalmodus befindet, rufen Sie den Gateway- oder Repeater-Modus auf eine der folgenden Weisen auf: Drücken Sie in der Ausgangsanzeige Option und wählen Sie...
  • Seite 79: Gruppenanrufe

    G r u p p e n a n r u f e 4. Gruppenanrufe Ein Gruppenruf stellt eine Verbindung zwischen Ihnen und anderen Mitgliedern einer Gruppe her. Diese Gruppe setzt sich aus einer vordefinierten Anzahl von Teilnehmern zusammen, die an einem Gruppenruf teilnehmen und/oder einen Gruppenruf einleiten können.
  • Seite 80: Eine Gruppe Auswählen

    Anzeige wird die zuletzt gewählte Gruppe dieses Ordners angezeigt. TMO-Gruppenanrufe Ñ Im Normalmodus setzt das TGR990 die Infrastruktur Ihres Netzbetreibers ein. Einen TMO-Gruppenanruf tätigen Drücken Sie in der Ausgangsanzeige, sofern dies die gewünschte Gruppe ist, auf die Sprechtaste und halten Sie sie gedrückt.
  • Seite 81: Einen Tmo-Gruppenanruf Empfangen

    Außer während eines laufenden Gesprächs empfängt das TGR990 den Gruppenanruf. Zum Beantworten des Rufs drücken Sie die Sprechtaste und halten sie gedrückt. Ç Das TGR990 zeigt den Gruppennamen und die Einzelnummer oder den Aliasnamen des Anrufers an, sofern sich diese bereits in Ihrer Kontaktliste befinden. DMO-Gruppenanrufe Im Direktmodus kann das TGR990 eingesetzt werden, ohne dass die Infrastruktur von Ihrem Netzbetreiber erforderlich ist.
  • Seite 82: Einen Dmo-Gruppenanruf Tätigen

    G r u p p e n a n r u f e Einen DMO-Gruppenanruf tätigen Wählen Sie die Gruppe in der Gruppenliste aus. Drücken Sie die Sprechtaste und warten Sie auf den Freiton, bevor Sie in das Mikrofon sprechen. Lassen Sie die Sprechtaste zum Hören los. Einen DMO-Gruppenanruf empfangen Wenn ein Gruppenanruf empfangen wird, schaltet das Gerät automatisch in den Gruppenmodus und empfängt den Ruf.
  • Seite 83: Einzel-, Telefon- Und Nebenstellenrufe

    E i n z e l - , T e l e f o n - u n d N e b e n s t e l l e n r u f e 5. Einzel-, Telefon- und Nebenstellenrufe Einen Kontakt erstellen Drücken Sie in der Ausgangsanzeige auf Kontkt.
  • Seite 84: Einzelanruf

    Einzelrufe zwar angezeigt, können aber nicht beantwortet werden. Einen Halbduplex-Einzelruf empfangen Das TGR990 wechselt auf den ankommenden Einzelruf über. In der Anzeige wird die Anruferkennung angezeigt. Zum Beantworten des eingehenden Anrufs drücken Sie die Sprechtaste und halten sie gedrückt.
  • Seite 85: Einen Vollduplex-Einzelruf Empfangen

    E i n z e l - , T e l e f o n - u n d N e b e n s t e l l e n r u f e Einen Vollduplex-Einzelruf empfangen Das TGR990 wechselt auf den ankommenden Einzelruf über. In der Anzeige wird die Anruferkennung angezeigt.
  • Seite 86: Notrufmodus

    N o t r u f m o d u s 6. Notrufmodus Im Trunk-Modus oder Direktmodus können Sie mit dem TGR990 Gruppennotrufe einleiten und empfangen. Ist Ihr Endgerät auf Gateway-Betrieb konfiguriert, können Notrufe auch über den Gateway durchgeführt werden.
  • Seite 87: Einen Gruppennotruf Tätigen

    • drücken. • Am Ende der automatischen Notrufübertragung-Zeitdauer wechselt das TGR990 wieder in den Notruf-Modus. Die automatische Notrufübertragungsfunktion ist damit deaktiviert und die Sprechtaste funktioniert wieder wie gewohnt. Wenn erforderlich, können Sie die automatische Notrufübertragungsfunktion wieder aktivieren, indem Sie die Notruftaste erneut drücken.
  • Seite 88: Nachrichten

    N a c h r i c h t e n 7. Nachrichten Eine Statusnachricht senden Wählen Sie die gewünschte Gruppe, drücken Sie und wählen MENU Status→Sende Status. Wählen Sie den Status und drücken Sie Senden. Eine neue Textnachricht senden Drücken Sie die Menütaste und wählen Sie Nachrichten→Neue...
  • Seite 89: Ungelesene (Neue) Nachrichten Verwalten

    N a c h r i c h t e n Ungelesene (neue) Nachrichten verwalten Drücken Sie die Menütaste und wählen Sie Nachrichten→ MENU Empfangen. Blättern Sie zur Nachricht und wählen Sie die Softtaste Lesen. Zum Lesen einer längeren Nachricht drücken Sie Weiter, um die nächste Seite zu lesen, und Zurück, um zur vorhergehenden Seite zurückzukehren.
  • Seite 90: Tipps Und Tricks

    T i p p s u n d T r i c k s 8. Tipps und Tricks Menü-Schnellzugriffe Durch Drücken auf und einer Nummerntaste können Sie • MENU leicht jede Menüoption aufrufen. ( und die Taste unmittelbar MENU nacheinander drücken!) Ihr Netzbetreiber kann Ihnen Menü-Schnellzugriffe •...
  • Seite 91: Pflege Und Wartung

    P F L E G E U N D W A R T U N G PFLEGE UND WARTUNG Ihr Funkgerät ist ein technisch und handwerklich hochwertiges Produkt und sollte mit Sorgfalt behandelt werden. Die nachstehenden Empfehlungen werden Ihnen helfen, Ihre Gewährleistungs- bzw. Garantieansprüche zu bewahren.
  • Seite 92: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bedienungsposition. Um die Einhaltung der Richtlinien zur Abgabe von elektromagnetischen Strahlungen sicherzustellen, verwenden Sie ausschließlich von EADS für dieses Funkgerät zugelassenes Zubehör. Werden zwei TETRA–Geräte nah beieinander verwendet, beispielsweise im gleichen Fahrzeug, kann es zu Interferenzen kommen. Wenn Sie solche Interferenzen feststellen, trennen Sie die zwei Geräte so weit, bis die...
  • Seite 93: Gekennzeichnete Einrichtungen

    W I C H T I G E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Herzschrittmacher Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen Mindestabstand von 15,3 cm zwischen einem Mobiltelefon und einem Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Störungen des Herzschrittmachers zu vermeiden.
  • Seite 94: Explosionsgefährdete Orte

    Orte, an denen sich Chemikalien oder Partikel wie Mehl, Staub oder Metallpulver in der Luft befinden. EADS bietet jedoch ein spezielles, ATEX-zertifiziertes Produkt an, das THR880i Ex, das in explosionsgefährdeten Bereichen benutzt werden kann. Weitere Informationen zu diesem Produkt erhalten Sie bei Ihrem...
  • Seite 95 W I C H T I G E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Notrufe Wichtig: Mobiltelefone, einschließlich dieses Funkgeräts, arbeiten mit Funksignalen, Mobilfunk- und Festnetzen sowie vom Benutzer programmierten Funktionen.
  • Seite 96 W I C H T I G E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Ç Ñ...
  • Seite 97 TGR990 - Manuel d'utilisation de base Ç Ñ PS11102AMLAC01...
  • Seite 98 écrite préalable de EADS Secure Networks est interdite. Le logo EADS est une marque déposée de EADS N.V.. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs.
  • Seite 99 El uso y el funcionamiento de este dispositivo requieren licencia. Si desea obtener información detallada, póngase en contacto con las autoridades competentes en materia de frecuencia de su país. Denne enhed må kun betjenes, hvis der er givet tilladelse hertil. Kontakt den lokale frekvensmyndighed for at få...
  • Seite 100 G u i d e r a p i d e Guide rapide Ce guide rapide vous fournit des conseils pratiques relatifs à l'utilisation de votre terminal EADS TGR990. Pour des informations plus détaillées, reportez-vous au manuel d'utilisation. Marche / Arrêt du TGR990 Pour allumer ou éteindre le TGR990, maintenir enfoncé...
  • Seite 101 • pour terminer l'appel. Ñ Répondre à un appel Le TGR990 vous signale l'entrée d'un appel privé. Pour • répondre à l'appel entrant, appuyez sur la touche PTT. Pour refuser ou terminer l'appel, appuyez sur Envoi d'un message de type status Sélectionnez le groupe de votre choix puis appuyez sur la...
  • Seite 102 G u i d e r a p i d e Envoi d'un nouveau message Appuyez sur la touche puis sélectionnez Messages→ • MENU Nouveau Msg Rédigez le message. Sélectionnez Ok. Sélectionnez le destinataire de votre message ou tapez un numéro.
  • Seite 103 G u i d e r a p i d e Taille d'affichage du texte • Pour passer de la taille d'affichage Standard Zoom , appuyez sur la touche menu et sélectionnez Réglages→Affichage→ Taille MENU texte:. Dossier "Mes groupes" • Vous pouvez sélectionner un groupe de votre choix (TMO ou DMO) et l'ajouter à...
  • Seite 104 Allumer avec la touche d'urgence.. 16 Utilisation de la recherche Allumer en mode TXI..... 16 par dossier........34 Déverrouillage du TGR990.... 17 Sélection d'un dossier ....34 Appels de groupe en mode TMO .. 34 2. Votre terminal ....... 18 Etablissement d'un appel Commandes et indicateurs ....
  • Seite 105 Etablissement d'un appel privé Envoi d'un nouveau message full duplex........38 texte..........42 Réception d'un appel privé full Envoi d'un message prédéfini duplex ......... 39 par l'usager........42 Appels téléphoniques et PABX..39 Envoi d'un message prédéfini ..42 Etablissement d'un appel Traitement des messages non lus téléphonique ou PABX....
  • Seite 106: Pour Votre Sécurité

    P O U R V O T R E S É C U R I T É POUR VOTRE SÉCURITÉ Veuillez lire ces instructions simples. Il peut être dangereux, voire illégal de ne pas les respecter. Lisez le manuel d'utilisation complet pour de plus amples informations.
  • Seite 107 P O U R V O T R E S É C U R I T É UTILISATION CORRECTE N'utilisez votre appareil que dans sa position normale, comme indiqué dans la documentation relative au produit. Ne touchez pas l'antenne inutilement. PERSONNEL HABILITÉ...
  • Seite 108: Services Réseau

    P O U R V O T R E S É C U R I T É Votre terminal et ses accessoires peuvent contenir de petits composants. Gardez-les hors de portée des enfants. Services réseau Pour pouvoir utiliser le téléphone, vous devez disposer des services fournis par un opérateur de téléphonie mobile.
  • Seite 109: Informations Générales

    I n f o r m a t i o n s g é n é r a l e s Informations générales Modes de fonctionnement Votre terminal peut fonctionner selon quatre modes : mode réseau, mode direct, mode passerelle et mode répéteur. En mode réseau, il utilise le réseau TETRA.
  • Seite 110: Choix Du Réseau

    I n f o r m a t i o n s g é n é r a l e s En mode réseau, lorsque la transmission limitée est active, le terminal ne peut pas indiquer au réseau les changements qui interviennent dans les groupes d'appel.
  • Seite 111 I n f o r m a t i o n s g é n é r a l e s Certains services dépendant du réseau, leur disponibilité varie d'un réseau à l'autre. Le dossier sélectionné, le groupe sélectionné, le groupe nominal et la disponibilité...
  • Seite 112: Prise En Main

    TXI Ñ est activé, le TGR990 passe immédiatement en transmission. Le TGR990 ne doit PAS se trouver dans une zone sensible aux RF lorsqu'il est en mode d'urgence. Le mode TXI reste actif lorsque l'on allume le terminal. Un message vous indique si vous pouvez quitter le mode TXI.
  • Seite 113: Déverrouillage Du Tgr990

    Appuyez sur la touche pour désactiver le mode TXI. Si le TGR990 était auparavant utilisé en mode réseau, il s'enregistre sur le réseau. Si le TGR990 était auparavant utilisé en mode direct, il reste en mode direct. Si vous appuyez sur en mode réseau, le TGR990 s'éteint.
  • Seite 114: Votre Terminal

    V o t r e t e r m i n a l 2. Votre terminal Commandes et indicateurs Ç Le rotacteur permet d'allumer et d'éteindre le tarminal, de • régler le volume et de faire défiler les listes d'options des menus. En mode veille, le rotacteur permet de sélectionner le type d'appel.
  • Seite 115: Tonalités

    V o t r e t e r m i n a l Les touches permettent d'établir un appel ou d'y • répondre, de terminer un appel ou d'envoyer des status ou des messages texte. Des LED indiquent l'état du TGR990. • Tonalités = Sonnerie forte; = Sonnerie faible Description Type Fréquence...
  • Seite 116 Tant que vous maintenez appuyée la Occupé • touche PTT • Expiration de la Ç temporisation • Le TGR990 appelé est occupé ou non disponible • L'appel est Une fois déconnecté ou a échoué à cause du réseau • Erreur de numéro composé...
  • Seite 117 V o t r e t e r m i n a l Description Type Fréquence Appels entrants Message status acquitté Quatre fois par l'opérateur Votre TGR990 a reçu un Une fois appel de groupe sans passerelle (configuration seulement) Réception d'un appel de Une fois groupe à...
  • Seite 118: Généralités

    Le menu (lorsqu'il n'y a aucune activité en cours). Les menus du • TGR990 vous permettent de réaliser le paramétrage du terminal. Les menus sont organisés sous une forme hiérarchique. Les options des menus donnent accès à une autre liste d'options appelée sous-menu.
  • Seite 119: Rotacteur

    V o t r e t e r m i n a l Rotacteur Le rotacteur permet d'allumer et d'éteindre le TGR990, de régler le volume, de naviguer dans la liste des options et de sélectionner le type d'appel en mode veille. Pour allumer ou éteindre le terminal, poussez et maintenez le rotacteur vers le bas.
  • Seite 120: Accès Aux Options Des Menus

    Retour au niveau précédent Appuyez sur Retour ou sur Sortie des options des menus Appuyez sur Remarque : Le TGR990 sort du menu s'il ne détecte aucune Ç pression sur une touche pendant une certaine durée. Ñ...
  • Seite 121: Liste Des Options Des Menus

    V o t r e t e r m i n a l Liste des options des menus État État envoi Boîte de récept. Boîte d'envoi Messages Nouveau Msg Boîte de récept. Boîte d'envoi Modèles Prédéfini Appels récents Manqué Reçu Composé...
  • Seite 122: Création De Raccourcis Menu

    MENU numérique correspondant au raccourci. Affichage Ñ Lorsque vous utilisez le TGR990, des icônes apparaissent à l'écran pour indiquer les conditions de fonctionnement. Icônes d'état Des icônes d'état apparaissent lorsque des activités sont en cours sur votre terminal ou lorsque vous avez activé certaines fonctions.
  • Seite 123 L'icône indique que le rotacteur permet de faire défiler la liste des options des menus, tant que cette fonction est activée. Balayer L'icône indique que le TGR990 est en mode scan de groupes. Mode direct (DMO) L'icône indique que le TGR990 est en mode direct.
  • Seite 124: Icônes De Menu

    V o t r e t e r m i n a l Mode passerelle L'icône indique que le TGR990 fonctionne en mode passerelle. L'icône indique que le TGR990 établit des communications fixes par l'intermédiaire d'une passerelle. Mode répéteur Indique que le TGR990 fonctionne en mode répéteur.
  • Seite 125: Configuration

    V o t r e t e r m i n a l Configuration de groupes Configurer le scanning de groupes et éditer la liste Groupes. Configuration Configurer le TGR990. Localisation Connaître la position (précédente / antérieure) et configurer la fonction LIP. Raccourcis Editer la fonction raccourcis.
  • Seite 126: Icônes Des Contacts

    V o t r e t e r m i n a l Icônes des contacts Certaines des icônes suivantes peuvent s'afficher sur la liste des contacts, à côté des numéros des contacts et indiquer le type de numéro enregistré. Privé...
  • Seite 127: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    TGR990 est en mode DMO. Appuyez sur la touche TMO/DMO (si elle est programmée par • votre prestataire de services). Lorsque le TGR990 fonctionne en mode réseau, vous pouvez établir et recevoir les types d'appels suivantes : Appels de groupe • Appels privés •...
  • Seite 128: Modes Passerelle Et Répéteur

    à l'autre terminal en mode DMO pour améliorer la zone de couverture. Passage au mode passerelle ou répéteur Lorsque le TGR990 est en mode TMO, vous pouvez passer en Ç mode passerelle ou répéteur en suivant l'une des procédures suivantes : A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur...
  • Seite 129: Appels De Groupe

    A p p e l s d e g r o u p e 4. Appels de groupe Un appel de groupe est une communication établie entre votre terminal et d'autres terminaux d'un même groupe. Un groupe est un ensemble prédéfini d'abonnés qui peuvent établir un appel de groupe et/ou y participer.
  • Seite 130: Utilisation De La Recherche Alphabétique

    Dossier, puis le dossier de votre choix. L'écran affiche le dernier groupe sélectionné dans ce dossier. Appels de groupe en mode TMO En mode TMO, le TGR990 fonctionne avec l'infrastructure de votre fournisseur de services. Etablissement d'un appel de groupe en mode TMO A partir de l'écran d'accueil et s'il s'agit du groupe de votre...
  • Seite 131: Réception D'un Appel De Groupe En Mode Tmo

    A p p e l s d e g r o u p e Réception d'un appel de groupe en mode TMO Le TGR990 reçoit l'appel de groupe, sauf s'il est déjà en cours de communication. Pour répondre à l'appel, vous devez maintenir la touche PTT enfoncée.
  • Seite 132: Sortie Du Mode Direct (Dmo)

    A p p e l s d e g r o u p e Sortie du mode direct (DMO) Pour sortir du mode DMO, appuyez sur Optns et sélectionnez Mode réseau. Ç Ñ...
  • Seite 133: Appels Privés, Téléphoniques Et Pabx

    A p p e l s p r i v é s , t é l é p h o n i q u e s e t P A B X 5. Appels privés, téléphoniques et PABX Création d'un contact A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur Contcs.
  • Seite 134: Appel Privé

    à l'appel. Réception d'un appel privé semi-duplex Le TGR990 reçoit un appel privé. L'écran affiche la notification de l'appel entrant ainsi que l'identité de l'appelant. Ñ Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur la touche PTT.
  • Seite 135: Réception D'un Appel Privé Full Duplex

    Pour terminer l'appel, appuyez sur Réception d'un appel privé full duplex Le TGR990 reçoit un appel privé. L'écran affiche la notification de l'appel entrant ainsi que l'identité de l'appelant. Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur la touche Pour refuser ou terminer l'appel, appuyez sur Appels téléphoniques et PABX...
  • Seite 136: Mode D'urgence

    M o d e d ' u r g e n c e 6. Mode d'urgence Le TGR990 vous permet d'envoyer et de recevoir des appels de groupe d'urgence en mode réseau ou en mode direct. Si votre terminal est configuré pour fonctionner en mode passerelle, les appels d'urgence peuvent être établis au travers de la passerelle.
  • Seite 137: Fonction Auto-Transmission D'appel D'urgence

    • Ç A expiration de la temporisation de l'auto-transmission de l'appel d'urgence, le TGR990 revient au mode d'urgence. La fonction auto- transmission de l'appel d'urgence est désactivée et vous devez réutiliser la touche PTT. Si vous le souhaitez, vous pouvez retourner à la fonction auto- transmission de l'appel d'urgence en appuyant de nouveau sur la touche d'urgence.
  • Seite 138: Messages

    M e s s a g e s 7. Messages Envoi d'un message de type status Sélectionnez le groupe de votre choix puis appuyez sur la touche et sélectionnez État→État envoi. Sélectionnez le status de votre MENU choix et appuyez sur Envoi. Envoi d'un nouveau message texte Appuyez sur la touche menu et sélectionnez Messages→...
  • Seite 139: Traitement Des Messages Non Lus (Nouveaux)

    M e s s a g e s Traitement des messages non lus (nouveaux) Appuyez sur la touche menu et sélectionnez Messages→Boîte MENU récept.. Sélectionnez le message et sélectionnez l'option Lect. Pour lire un message long, sélectionnez Suite pour lire la page suivante et Retour pour retourner à...
  • Seite 140: Trucs Et Astuces

    T r u c s e t a s t u c e s 8. Trucs et astuces Raccourcis menu Vous pouvez accéder facilement à une option de menu en • appuyant sur la touche et sur une touche numérique. Ne MENU laissez pas passer trop de temps entre la pression sur la touche et sur le numéro.
  • Seite 141 T r u c s e t a s t u c e s Sortie d'un menu Où que vous vous trouviez dans un menu, vous pouvez toujours en sortir pour retourner à l'écran d'accueil en appuyant sur la touche Ç...
  • Seite 142: Précautions D'utilisation Et Maintenance

    P R É C A U T I O N S D ' U T I L I S A T I O N E T M A I N T E N A N C E PRÉCAUTIONS D'UTILISATION ET MAINTENANCE Votre terminal est un produit de conception et d’élaboration de haute technologie et doit être manipulé...
  • Seite 143: Informations Importantes Relativesà La Sécurité

    Pour être en conformité avec les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques, utilisez uniquement les accessoires agréés par EADS pour ce terminal. L'utilisation de deux terminaux TETRA à proximité peut provoquer des interférences, par exemple s'ils se trouvent dans le même véhicule. Dans ce cas, éloignez les deux terminaux jusqu'à...
  • Seite 144 I N F O R M A T I O N S I M P O R T A N T E S R E L A T I V E S À L A S É C U R I T É Pacemakers Les constructeurs de pacemakers recommandent une distance de 15,3 cm au minimum entre un téléphone sans fil et un pacemaker pour éviter toute...
  • Seite 145: Environnements Potentiellement Explosifs

    EADS fournit toutefois un produit spécial, le terminal radio THR880i Ex certifié Atex, qui peut être utilisé dans les zones potentiellement explosives.
  • Seite 146: Appels D'urgence

    I N F O R M A T I O N S I M P O R T A N T E S R E L A T I V E S À L A S É C U R I T É Appels d'urgence Important : Les téléphones sans fil, y compris ce terminal, fonctionnent grâce aux signaux radio, aux réseaux cellulaires et...
  • Seite 147 TGR990 Kortfattad bruksanvisning Ç Ñ PS11102AMLAC01...
  • Seite 148 EADS Secure Networks, är förbjuden. EADS logo är ett registrerat märke som tillhör EADS N.V. Andra produkt- och företagsnamn Ç...
  • Seite 149 El uso y el funcionamiento de este dispositivo requieren licencia. Si desea obtener información detallada, póngase en contacto con las autoridades competentes en materia de frecuencia de su país. Denne enhed må kun betjenes, hvis der er givet tilladelse hertil. Kontakt den lokale frekvensmyndighed for at få...
  • Seite 150 Den här snabbguiden innehåller tips på hur du kan använda din radio EADS TGR990. För mer detaljerad information bör du läsa användarhandboken. Sätta på/stänga av TGR990. För att sätta på eller stänga av TGR990:n, tryck och håll in • vridknappen Använda TGR990:s menysystem För att öppna menyn, tryck på...
  • Seite 151 • samtalet. Svara på ett samtal TGR990:n skiftar till det inkommande samtalet och • underrättar dig om det inkommande samtalet. För att svara på det inkommande samtalet, tryck på PTT. För att avvisa eller avsluta samtalet, tryck på...
  • Seite 152 S n a b b g u i d e Tips & knep Bakgrundsbelysningen • Du kan antingen avaktivera bakgrundsbelysningen (hemligt uppdrag) eller få den att sätta på automatiskt, med ett trycka på godtycklig knapp. Menygenvägar • De olika menyalternativen kan enkelt nås med ett tryck på MENU en sifferknapp.
  • Seite 153 Sätta på med nödknappen..... 14 Gruppsamtal i DMO....... 30 Sätta på med aktiv sändningsspärr. 14 Ringa ett gruppsamtal i DMO ..31 Låsa upp TGR990 ......15 Ta emot ett gruppsamtal i DMO . 31 Lämna DMO ....... 31 2. Din radio....... 16 Kontroller och indikatorer....
  • Seite 154 7. Meddelanden ......37 8. Tips & knep......38 Skicka ett statusmeddelande..37 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL.. 39 Skicka ett nytt textmeddelande..37 Skicka ett användardefinierat VIKTIG meddelande........37 SÄKERHETSINFORMATION..40 Skicka ett fördefinierat meddelande 37 Hantera olästa (nya) meddelanden 37 Ç...
  • Seite 155: Säkerhetsinformation

    S Ä K E R H E T S I N F O R M A T I O N SÄKERHETSINFORMATION Läs igenom dessa enkla regler. Att bryta mot reglerna kan vara farligt eller olagligt. Läs den fullständiga användarhandboken för mer information. SÄTT PÅ...
  • Seite 156 S Ä K E R H E T S I N F O R M A T I O N TILLBEHÖR Använd bara godkända tilläggsprodukter. Anslut inte inkompatibla produkter. SÄKERHETSKOPIOR Kom ihåg att göra säkerhetskopior eller skriv ner all viktig information.
  • Seite 157 S Ä K E R H E T S I N F O R M A T I O N tillämpas. En del nät har begränsningar som påverkar hur du kan använda nättjänsterna. Till exempel stödjer en del nät stöder inte alla språkberoende tecken och/eller tjänster.
  • Seite 158: Allmän Information

    A l l m ä n i n f o r m a t i o n Allmän information Användningslägen Radion har fyra användningslägen: nätläge, direktläge, Gatewayläge och Repeater-läge. I nätläge fungerar radion via TETRA–nätet. I direktläge fungerar radion utan nät, dvs. radioapparater kommunicerar direkt med varandra.
  • Seite 159: Val Av Operatör

    A l l m ä n i n f o r m a t i o n När överföringsspärr är aktiverad i nätläge kan radion inte sända nödvändig information till nätet om ändringar i samtalsgrupper. När överföringsspärr är aktiverad kan du inte ändra aktuell grupp. Om du gör några andra ändringar som påverkar samtalsgrupper, t.ex.
  • Seite 160: Komma Igång

    Tryck på den mjuka knappen för att avaktivera TXI-läget. Om TGR990 tidigare användes i trunkerat läge, kommer den att koppla upp sig till nätet. Om TGR990 tidigare användes i direktläge, förblir den i direktläge. i trunkerat läge och TGR990 stängs av.
  • Seite 161: Låsa Upp Tgr990

    K o m m a i g å n g Låsa upp TGR990 TGR990 kan vara låst då den sätts på. För att låsa upp TGR990 efter att den satts på, skriv in koden vid prompten. TGR990 ställer sig i standard startskärm. Upplåsningskoden är fabriksinställd till 1234. Din tjänsteleverantör kan ändra detta nummer innan terminalen överlämnas till dig.
  • Seite 162: Din Radio

    D i n r a d i o 2. Din radio Kontroller och indikatorer Ç Vridknappen används för att sätta På och stänga Av • radion, för att ställa in volyment och bläddra igenom listor. I viloläge, kan den användas för att välja anropstyp. Mikrofonuttaget används för att ansluta en handmikrofon •...
  • Seite 163: Ljudsignaltoner

    D i n r a d i o används för att börja eller svara på anrop, avsluta • samtal eller skicka status och textmeddelanden. Lysdioden indikerar TGR990:s status. • Ljudsignaltoner = Hög ton; = Låg ton Beskrivning Upprepad Viloläge Tillbaka till En gång...
  • Seite 164 Två gånger skickat till avsändare eller kunde ej skickas Ñ Inkommande samtal Statusmeddelande Fyra gånger kvitterat av avsändare Din TGR990 har tog emot En gång ett gruppsamtal utan gateway (endast inställning) Gruppsamtal med hög En gång prioritet mottaget Nödlarm skickat eller Två...
  • Seite 165 D i n r a d i o Beskrivning Upprepad Nödsamtal mottaget En gång Telefonringning, full Beroende på ringningsstil Tills du svarar eller duplex privatsamtal undermenyinställning samtalet avvisas (mottagning) Privatsamtal mottaget Tills samtalet besvaras Privatsamtal ringer till Tills samtalet besvaras anroparen Halv duplex privat Var 4 sekund, tills...
  • Seite 166: Knappar

    Vridknapp Vridknappen används för att sätta på och stänga av TGR990, som volymkontroll, för att bläddra igenom objekt i listor och för att välja samtalstyp i viloläge. Tryck in och håll knappen för att sätta på eller stänga av apparaten.
  • Seite 167: Statusindikatorn (Led)

    Ç Till menyalternativen 1. Tryck på MENU 2. Bläddra till önskat alternativ, tryck på Välj för att välja. Återgå till föregående nivå Välj Bakåt eller Lämna menyalternativen Ñ Tryck på Obs: TGR990 lämnar menyn om inget knapptryck detekteras under timeoutperioden.
  • Seite 168: Lista Över Menyalternativ

    D i n r a d i o Lista över menyalternativ Status Sändstatus Inkorg Utkorg Meddelanden Nytt meddelan Inkorg Utkorg Mallar Fördefinierat Senaste samtal Missat Mottaget Ringt Ç Paketdata Kontakter Ny kontakt [Befintliga kontakter] Grupp inst. Skanna Mina grupper Inställningar Toner Inst.
  • Seite 169: Skapa Genvägar Till Menyn

    D i n r a d i o Obs: Detta är standardmenyns layout. Din tjänsteleverantör kan aktivera/avaktivera vissa menyalternativ eller ändra deras namn. Skapa genvägar till menyn Använd genvägar för att gå till ofta använda menyalternativ. Skapa menygenväg Navigera till menyalternativen. Markera alternativet som du önskar skapa en genväg till.
  • Seite 170 Alla toner Av Inga hörbara signaltoner. Skärmen visar inkommande samtal. Ingen högtalare Indikerar att inget ljud kommer ut ur högtalare. Visas när TGR990 tar emot en GPS-fignal. Data anslutna Ç Visas då TGR990 är i läge Paketdata. Nödsamtal Visas då TGR990 är i läge Nödsamtal.
  • Seite 171: Menyikoner

    Lägg till, sök, redigera eller radera poster i kontaktlistan. Gruppinst. Ställ in gruppskanning, redigera listan över Mina grupper. Ñ Inställningar Ger dig möjlighet att anpassa TGR990 till dina behov. Lokalisering Visa läge (föregående/aktuellt), ställ in LIP-funktionen. Genvägar Redigera genvägsfunktionen. Rullningslist Indikerar förflyttningen bland objekt som upptar mer än en skärm.
  • Seite 172: Inkorgsikoner

    D i n r a d i o Inkorgsikoner Följande ikoner indikerar statusen för meddelandena i inkorgen. Oläst (nytt) meddelande Indikerar att du ännu inte har läst meddelandet. Läst (gammalt) meddelande Indikerar att du ännu inte har läst meddelandet. Avsändarinformation i visning av meddelandena Indikerar avsändarinformation (namn och nummer) Tid- och datumstämpel i visning av meddelandena Indikerar tiden och datumet då...
  • Seite 173: Välja Användningsläge

    • MENU Direktläge om TGR990 är i TMO. Tryck på snabbvalsknappen TMO/DMO (om programmerad av • din tjänsteleverantör). Du kan ringa och ta emot följande typer av samtal då TGR990 används i trunkerat läge: Gruppsamtal • Privata samtal • Telefonsamtal •...
  • Seite 174: Gateway- Och Repeaterlägen

    I Repeater-läge, återsänder TGR990 information som tagits emot från en DMO-terminal till en annan DMO-terminal, vilket utvidgar täckningsområdet. Till Gateway- eller Repeater-läge När TGR990 är i TMO, gå in i Gateway- eller Reapeater-läge på något av följande vis: Ç Från startskärmen, tryck på...
  • Seite 175: Gruppsamtal

    G r u p p s a m t a l 4. Gruppsamtal Ett gruppsamtal är ett samtal mellan dig och flera andra i en grupp. En grupp är en fördefinierad mängd abonnenter som tillåts att delta i och/eller starta ett gruppsamtal. Grupperna är uppdelade i mappar.
  • Seite 176: Använda Mappsökning

    Ñ Ta emot ett gruppsamtal i TMO Om TGR990:n inte redan är upptagen, tar den emot gruppsamtalet. För att svara på uppringningen, tryck och håll in PTT. TGR990:n visar gruppnamnet och anroparens privata nummer eller alias, om detta finns registrerat i din kontaktlista.
  • Seite 177: Ringa Ett Gruppsamtal I Dmo

    TGR990:n. När du startar ett samtal, tar medlemmarna i den valda gruppen som har sina enheter påslagna emot gruppsamtalets signal. I DMO, kan TGR990:n kommunicera med trunkeringssystemet (och omvänt) om Gatewayfunktionen är aktiverad i TGR990:n. Ringa ett gruppsamtal i DMO Välj gruppen från listan över samtalsgrupper.
  • Seite 178: Privata, Telefon- Och Pabx-Samtal

    P r i v a t a , t e l e f o n - o c h P A B X - s a m t a l 5. Privata, telefon- och PABX-samtal Skapa en kontakt Från startskärmen, tryck på Kont.. Välj kontakt].
  • Seite 179: Privata Samtal

    Obs: Då sändninsspärren är aktiverad, indikeras inkommande privata samtal men dessa går inte att besvara. Ta emot ett privat halv-duplex samtal TGR990:n kopplar om till det inkommande privata samtalet. Displayen tillkännager det inkommande samtalet och visar anroparens identitet. För att svara på det inkommande samtalet, tryck på PTT.
  • Seite 180: Ta Emot Ett Privat Full Duplex Samtal

    P r i v a t a , t e l e f o n - o c h P A B X - s a m t a l Ta emot ett privat full duplex samtal TGR990:n kopplar om till det inkommande privata samtalet. Displayen tillkännager det inkommande samtalet och visar anroparens identitet.
  • Seite 181: Nödläge

    N ö d l ä g e 6. Nödläge TGR990:n ger dig möjlighet att sända och ta emot nödgruppsamtal i trunkerat läge eller i direktläge. Om din terminal är konfigurerad för att användas med en Gateway, kan nödsamtal göras genom denna.
  • Seite 182: Ringa Ett Nödgruppsamtal

    • du trycker på • Vid slutet av nödsamtalets förinställda tidslängd, återgår TGR990:n till nödläget. Funktionen Förinställt nödsamtal avaktiveras och PTT- knappen återgår till normal användning. Vid behov, kan du åter aktivera funktionen Förinställt nödsamtal genom att trycka på...
  • Seite 183: D E U T S Ch

    M e d d e l a n d e n 7. Meddelanden Skicka ett statusmeddelande Välj önskad grupp, tryck därefter på och välj Status→ MENU Sändstatus. Välj status och tryck på Sänd. Skicka ett nytt textmeddelande Tryck på menyknappen och välj Meddelanden→Nytt meddelan.
  • Seite 184: Tips & Knep

    T i p s & k n e p 8. Tips & knep Menygenvägar De olika menyalternativen kan enkelt nås med ett tryck på • MENU och en sifferknapp. ( och knappen ska tryckas in samtidigt!) MENU Du kan be din tjänsteleverantör att programmera menygenvägar. •...
  • Seite 185: Skötsel Och Underhåll

    S K Ö T S E L O C H U N D E R H Å L L SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Din radio är en tekniskt avancerad produkt framställd med stor yrkesskicklighet och bör behandlas med största omsorg. Genom att följa nedanstående råd kan du se till att garantin täcker eventuella skador.
  • Seite 186: Viktig Säkerhetsinformation

    Ç användarpositioner. För att följa riktlinjerna för radiostrålning bör du endast använda tillbehör som godkänts av EADS. Om två TETRA–enheter används i närheten av varandra kan det uppstå störningar, t.ex. när två sådana enheter är i samma fordon. Om det uppstår störningar, separera de två...
  • Seite 187 V I K T I G S Ä K E R H E T S I N F O R M A T I O N Hörapparater Vissa digitala trådlösa radioapparater kan orsaka störningar hos somliga hörapparater. Om sådana störningar skulle uppstå kan du kontakta din operatör.
  • Seite 188 Emellertid erbjuder EADS en specifik produkt, den Atex-godkända THR880i Ex, som kan användas i miljöer med potentiellt explosiva gaser. För ytterligare information om denna produkt, vänligen kontakta närmaste auktoriserade EADS-distributör.
  • Seite 189 TGR990 - Manual de utilización de base Ç Ñ PS11102AMLAC01...
  • Seite 190 EADS Secure Networks. El logotipo EADS es una marca registrada de EADS N.V.. Los otros nombres de productos y sociedades mencionados en el presente documento pueden ser marcas comerciales o nombres de marcas de sus propietarios respectivos.
  • Seite 191 El uso y el funcionamiento de este dispositivo requieren licencia. Si desea obtener información detallada, póngase en contacto con las autoridades competentes en materia de frecuencia de su país. Denne enhed må kun betjenes, hvis der er givet tilladelse hertil. Kontakt den lokale frekvensmyndighed for at få...
  • Seite 192: Guía Rápida

    G u í a r á p i d a Guía rápida Esta guía rápida le suministra consejos prácticos relativos a la utilización de su terminal radio EADS TGR990. Si desea información detallada, lea detenidamente la guía del usuario. Activar / Desactivar el TGR990 Para encender o apagar el TGR990, pulse y mantenga •...
  • Seite 193 • terminar la llamada. Ñ Responder a una llamada El TGR990 le señala la entrada de una llamada privada Para • responder a la llamada entrante, pulse la tecla PTT. Para rechazar o terminar la llamada, pulse Envío de un mensaje de tipo estado Seleccione el grupo deseado, luego pulse la tecla •...
  • Seite 194 G u í a r á p i d a destinatario de su mensaje o introduzca un número. Seleccione o pulse PTT para enviar el nuevo mensaje. Trucos y astucias Configuración de la retroiluminación • La retroiluminación se puede desactivar (funcionamiento discreto) o activar automáticamente pulsando una tecla.
  • Seite 195 G u í a r á p i d a En la pantalla de acogida, pulse para acceder rápidamente a su carpeta grupos. Protección del código PIN • Para proteger el acceso a la red a partir del Menú principal, seleccione Configuración→Seguridad→Proteger PIN.
  • Seite 196: Índice

    Activar con la tecla de emergencia 16 a la carpeta Mis grupos ....33 Activar en modo TXI ...... 16 Selección de un grupo ....33 Desbloqueo del TGR990 ....17 Utilización de la búsqueda alfabética ........34 2. El terminal......18 Utilización de la búsqueda...
  • Seite 197 Llamada privada ......37 7. Mensajes ......41 Establecimiento de una llamada Envío de un mensaje de tipo privada semi-duplex....37 estado..........41 Recepción de una llamada Envío de un nuevo mensaje privada semi-duplex....37 de texto.......... 41 Establecimiento de una llamada Envío de un mensaje predefinido privada full-duplex.......
  • Seite 198: Para Su Seguridad

    P A R A S U S E G U R I D A D PARA SU SEGURIDAD Lea estas sencillas instrucciones. No seguir las normas puede ser peligroso o ilegal. Lea la guía del usuario completa para obtener más información. ENCENDIDO SEGURO No encienda su terminal donde la utilización de teléfonos móviles esté...
  • Seite 199 P A R A S U S E G U R I D A D SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO El producto sólo debe instalarlo o repararlo el personal del servicio técnico cualificado. EQUIPAMIENTO Utilice únicamente equipamiento aprobado por el fabricante. No conecte productos que sean incompatibles.
  • Seite 200: Servicios De Red

    P A R A S U S E G U R I D A D Servicios de red Para utilizar su terminal, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. La mayoría de las funciones de este terminal dependen de las funciones de la red inalámbrica para poder utilizarse.
  • Seite 201: Información General

    I n f o r m a c i ó n g e n e r a l Información general Modos de funcionamiento Su terminal puede funcionar según cuatro modos: modo red, modo directo, modo pasarela y modo repetidor. En el modo de red, el terminal funciona en la red TETRA.
  • Seite 202: Selección De Red

    I n f o r m a c i ó n g e n e r a l Cuando la restricción de transmisión está activa en modo de red, el terminal no puede enviar la información necesaria a la red sobre los cambios en los grupos de conversación.
  • Seite 203 I n f o r m a c i ó n g e n e r a l Algunos servicios dependen de la red, por lo que la disponibilidad de los servicios puede variar cuando se cambia de red. Además, la carpeta o el grupo seleccionados, el grupo propio o la disponibilidad de los grupos pueden variar cuando se cambia de red.
  • Seite 204: Conceptos Básicos

    1. Conceptos básicos Encendido/Apagado Para Encender, mantenga pulsado el botón rotatorio . El TGR990 realiza una rutina de autotest y de inscripción. Cuando se encuentra correctamente registrado, el TGR990 está en servicio. Para Desactivar, mantenga pulsado el botón rotatorio. Escucha un bip.
  • Seite 205: Desbloqueo Del Tgr990

    Modo directo, el TGR990 permanece en Modo directo y se selecciona el modo TXI. Desbloqueo del TGR990 El TGR990 se desbloquea en el momento de la puesta en funcionamiento. Ç Para desbloquear el TGR990 luego de la puesta en funcionamiento, introduzca el código en la pantalla.
  • Seite 206: El Terminal

    E l t e r m i n a l 2. El terminal Mandos e indicadores Ç El botón rotatorio permite activar o desactivar el terminal, • ajustar el volumen y hacer desfilar las listas de las opciones de los menús. En modo inactivo, el botón rotatorio permite seleccionar el tipo de llamada.
  • Seite 207: Tonos

    Las teclas permiten establecer, responder o terminar • una llamada o enviar estados y mensajes de texto. LED que indican el estado del TGR990. • Tonos = Tono alto; = Tono bajo Descripción...
  • Seite 208 • Conversación Mientras que mantenga prohibida pulsada la tecla PTT Ocupado • • Expiración de la temporización • El TGR990 llamado está ocupado o no se encuentra Ñ disponible • Llamada Una vez desconectada o fracasado debido a la red •...
  • Seite 209: Llamadas Entrantes

    Llamadas entrantes Mensaje de estado Cuatro veces liberado por el operador Ç Su TGR990 recibió una Una vez llamada de grupo sin pasarela (únicamente configuración) Recepción de una Una vez llamada de grupo con alta prioridad Envío o recepción de...
  • Seite 210 E l t e r m i n a l Descripción Tipo Frecuencia Timbre de llamada Cada 4 segundos, hasta privada prioritaria (PPC) que responda o rechace full duplex la llamada. Servicio limitado Una vez, a la entrada en servicio limitado Recepción de un nuevo Una vez mail...
  • Seite 211: Teclas

    Botón rotatorio El botón rotatorio permite activar y desactivar el TGR990, ajustar el volumen, navegar en la lista de las opciones y seleccionar el tipo de llamada en modo inactivo. Para activar o desactivar el terminal, pulse y mantenga pulsado el botón rotatorio hacia abajo.
  • Seite 212: El Led De Estado

    2. Haga desfilar hasta la opción deseada y pulse Selec para seleccionarla. Regreso al nivel precedente Ñ Pulse Atrás Salida de las opciones de los menús Pulse Nota: El TGR990 sale del menú si no detecta ninguna pulsación sobre una tecla durante un tiempo determinado.
  • Seite 213: Lista De Las Opciones De Los Menús

    E l t e r m i n a l Lista de las opciones de los menús Estado Enviar estado Buzón entrada Salida Mensajes Nuevo mensaje Buzón entrada Salida Plantillas Predefinido Llam. recientes Perdido Recibido Marcado Ç Datos paquete Contactos Nuevo contacto [Contacto existente] Ajustes Grupo...
  • Seite 214: Creación De Atajos Menú

    MENU corresponde al atajo. Visualización Ñ Cuando utiliza el TGR990, aparecen iconos en la pantalla para indicar las condiciones de funcionamiento. Iconos de estado Aparecen iconos de estado cuando hay en su terminal actividades en curso o cuando ha activado algunas funciones.
  • Seite 215 Explorar El icono indica que el TGR990 está en modo scan de grupos. Modo directo (DMO) El icono indica que el TGR990 está en modo directo.
  • Seite 216: Iconos Menú

    E l t e r m i n a l Modo gateway El icono indica que el TGR990 funciona en modo gateway. El icono indica que el TGR990 establece comunicaciones fijas mediante una pasarela. Modo repetidor Indica que el TGR990 funciona en modo repetidor.
  • Seite 217: Configuración

    E l t e r m i n a l Configuración de grupo Configurar el scanning de grupos y editar la lista grupos. Configuración Configurar el TGR990. Ubicación Conocer la posición (precedente / actual) y configurar la función LIP. Atajos Editar la función atajos.
  • Seite 218: Iconos De Los Contactos

    E l t e r m i n a l Iconos de los contactos Algunos de los siguientes iconos pueden visualizarse en la lista de los contactos, al lado de los números de los contactos e indicar el tipo de número guardado. Privado Número Privado Móvil...
  • Seite 219: Selección Del Modo De Funcionamiento

    Incluyendo las llamadas de grupo de emergencia. La pantalla del TGR990 regresa a la pantalla de acogida cuando el terminal no detecta ninguna actividad durante varios segundos. Nota: Su terminal puede adevertirle de una llamada entrante.
  • Seite 220: Modos Gateway Y Repetidor

    DMO al otro terminal en modo DMO para mejorar la zona de cobertura. Paso al modo gateway o repetidor Cuando el TGR990 está en modo TMO, usted puede pasar en modo gateway o repetidor siguiendo uno de los siguientes Ç...
  • Seite 221: Llamadas De Grupo

    L l a m a d a s d e g r u p o 4. Llamadas de grupo Una llamada de grupo es una comunicación establecida entre su terminal y otros terminales de un mismo grupo. Un grupo es un conjunto predefinido de abonados que pueden establecer una llamada de grupo y/o participar.
  • Seite 222: Utilización De La Búsqueda Alfabética

    La pantalla visualiza el último grupo seleccionado en esta carpeta. Llamadas de grupo en modo TMO En modo TMO, el TGR990 funciona con la infraestructura de su servidor de servicios. Establecimiento de una llamada de grupo en modo Ñ...
  • Seite 223: Recepción De Una Llamada De Grupo En Modo Tmo

    L l a m a d a s d e g r u p o Recepción de una llamada de grupo en modo TMO El TGR990 recibe la llamada de grupo, excepto si ya se encuentra en comunicación. Para responder a la llamada, debe mantener pulsada la tecla PTT.
  • Seite 224: Llamadas Privadas, Telefónicas Y Pabx

    L l a m a d a s p r i v a d a s , t e l e f ó n i c a s y P A B X 5. Llamadas privadas, telefónicas y PABX Creación de un contacto A partir de la pantalla de Acogida, pulse Cntact.
  • Seite 225: Llamada Privada

    Nota: Cuando el modo TXI está activo, el terminal señala la entrada de una llamada privada pero no puede responder a la llamada. Recepción de una llamada privada semi-duplex El TGR990 recibe una llamada privada. La pantalla visualiza la notificación de llamada entrante así como la identidad del interlocutor.
  • Seite 226: Recepción De Una Llamada Privada Full Duplex

    Para terminar la llamada, pulse Recepción de una llamada privada full duplex El TGR990 recibe una llamada privada. La pantalla visualiza la notificación de llamada entrante así como la identidad del interlocutor. Para responder a una llamada entrante, pulse la tecla Para rechazar o terminar la llamada, pulse Llamadas telefónicas y PABX...
  • Seite 227: Modo De Emergencia

    M o d o d e e m e r g e n c i a 6. Modo de emergencia El TGR990 le permite enviar y recibir llamadas de grupo de emergencia en modo normal o en modo directo. Si su terminal está...
  • Seite 228: Función Llamada De Emergencia Automática

    • Cuando expira el tiempo de llamada de emergencia automática, el Ç TGR990 regresa al modo de emergencia. La función llamada de emergencia automática está desactivada y debe volver a utilizar la tecla PTT. Si lo desea, puede regresar a la función llamada de emergencia automática pulsando nuevamente la tecla de emergencia.
  • Seite 229: Mensajes

    M e n s a j e s 7. Mensajes Envío de un mensaje de tipo estado Seleccione el grupo de su elección y pulse la tecla seleccione MENU Estado→Enviar estado. Seleccione el estado y pulse Enviar. Envío de un nuevo mensaje de texto Pulse la tecla de menú...
  • Seite 230 M e n s a j e s Pulse la tecla y seleccione guardar / borrar / borrar todo / MENU responder / transferir. Responder Nota: Para los mensajes de texto largos, las opciones Almacenar Reenviar no están disponibles. Ç Ñ...
  • Seite 231: Trucos Y Astucias

    T r u c o s y a s t u c i a s 8. Trucos y astucias Atajos menú Puede acceder fácilmente a una opción de menú pulsando la • tecla y una tecla numérica. ¡No deje que transcurra mucho MENU tiempo entre la pulsación de la tecla y el número!
  • Seite 232: Cuidado Ymantenimiento

    C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O CUIDADO Y MANTENIMIENTO Su terminal es un producto de diseño y fabricación excelentes, y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía.
  • Seite 233: Importante Información Sobre Seguridad

    Utilice su terminal sólo en las posiciones normales de funcionamiento. Para cumplir con las directivas de exposición a RF, utilice sólo los accesorios aprobados por EADS para este terminal. La utilización de dos terminales TETRA que se encuentran a proximidad puede ocasionar interferencias entre ellos, por ejemplo cuando los dos terminales se encuentran en el mismo vehículo.
  • Seite 234 I M P O R T A N T E I N F O R M A C I Ó N S O B R E S E G U R I D A D Marcapasos Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15,3 cm entre un teléfono móvil y el marcapasos con el fin de evitar posibles interferencias con este último.
  • Seite 235: Entornos Potencialmente Explosivos

    áreas donde el aire contiene partículas o elementos químicos, como grano, polvo o partículas metálicas. Ñ EADS suministra un producto específico llamado THR880i Ex certificado Atex, que se puede utilizar en las zonas de gases potencialmente explosivas. Para más detalles sobre el producto, póngase en contacto con el distribuidor EADS autorizado más cercano.
  • Seite 236 I M P O R T A N T E I N F O R M A C I Ó N S O B R E S E G U R I D A D Puede que las llamadas de emergencia no sean posibles en todas las redes telefónicas celulares o cuando determinados servicios de red y/o funciones radio ya están siendo utilizados.
  • Seite 237 Fundamentele gebruikershandleiding TGR990 Ç Ñ PS11102AMLAC01...
  • Seite 238 Het EADS-logo is een geregistreerd handelsmerk van EADS n.v. Namen van andere producten en bedrijven kunnen handelsmerken of handelsnamen van de respectievelijke eigenaren zijn. EADS Secure Networks voert een beleid dat gericht is op continue ontwikkeling. EADS Secure Networks behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen en verbeteringen aan te brengen in de producten die in dit document worden beschreven.
  • Seite 239 El uso y el funcionamiento de este dispositivo requieren licencia. Si desea obtener información detallada, póngase en contacto con las autoridades competentes en materia de frecuencia de su país. Denne enhed må kun betjenes, hvis der er givet tilladelse hertil. Kontakt den lokale frekvensmyndighed for at få...
  • Seite 240: Snelstartgids

    Snelstartgids Deze snelstartgids bevat tips voor het gebruik van de EADS TGR990-radio. De gebruikershandleiding bevat uitvoerigere informatie. De TGR990 in-/uitschakelen Om de TGR990 in/uit te schakelen, dient u de draaiknop • ingedrukt te houden. Het TGR990-menusysteem gebruiken Druk op om het menu te openen.
  • Seite 241 Ñ Een oproep beantwoorden De TGR990 schakelt over op de inkomende oproep en stelt u • op de hoogte van de inkomende oproep. Om de oproep te beantwoorden, dient u op de DVS-toets te drukken. Druk op als u het gesprek wilt weigeren of beëindigen.
  • Seite 242 S n e l s t a r t g i d s Een nieuw bericht verzenden Druk op en selecteer Berichten→Nieuw bericht. Schrijf • MENU uw bericht. Selecteer Ok. Selecteer de ontvanger van uw bericht of voer een nummer in. Selecteer of druk op de DVS-toets om het nieuwe bericht te verzenden.
  • Seite 243: Hoofdmenu

    S n e l s t a r t g i d s Map "Mijn groepen" • U kunt een willekeurige groep (TMO of DMO) selecteren en aan uw persoonlijke map toevoegen. Druk vanuit het begindisplay op om snel uw map Mijn groepen te openen.
  • Seite 244 "Mijn groepen" toevoegen .. 33 Inschakelen terwijl Transmit Een groep selecteren ....33 Inhibit actief is........ 16 Alfabetisch zoeken ..... 34 De TGR990 vrijgeven ....17 Zoeken in de mappen....34 Een map selecteren ...... 34 2. Uw radio ........ 18 TMO-groepoproepen..... 34 Bedieningselementen en Een TMO-groepoproep doen ..
  • Seite 245 Een full-duplexprivéoproep Een nieuw tekstbericht verzenden . 43 ontvangen ........39 Een gebruikersgedefinieerd bericht Telefoon- en PABX-oproepen..39 verzenden........43 Een telefoon- of PABX-oproep Een vooraf gepreciseerd bericht doen..........40 verzenden........43 Ongelezen (nieuwe) berichten 6. Noodmodus ......41 behandelen........43 Overschakelen op de noodmodus 8.
  • Seite 246: Voor Uw Veiligheid

    V O O R U W V E I L I G H E I D VOOR UW VEILIGHEID Lees deze eenvoudige richtlijnen. Het overtreden van de regels kan gevaarlijk of onwettig zijn. Lees de volledige gebruikershandleiding voor meer informatie. SCHAKEL HET APPARAAT ALLEEN IN ALS HET VEILIG IS Schakel de radio niet aan als het gebruik van mobiele telefoons verboden is, of als dit storing of gevaar zou kunnen opleveren.
  • Seite 247 V O O R U W V E I L I G H E I D DESKUNDIG ONDERHOUD Dit product mag alleen door deskundigen worden geïnstalleerd of gerepareerd. TOEBEHOREN Gebruik alleen goedgekeurd toebehoren. Sluit geen ongeschikte producten aan. MAAK BACK–UPS Maak een back–up of een gedrukte kopie van alle belangrijke gegevens die in de telefoon zijn opgeslagen.
  • Seite 248 V O O R U W V E I L I G H E I D Netwerkdiensten Om de radio te kunnen gebruiken, moet u zijn aangemeld bij een aanbieder van draadloze diensten. Veel van de functies van deze radio zijn afhankelijk van de functies die beschikbaar zijn in het draadloze netwerk.
  • Seite 249: Algemene Informatie

    A l g e m e n e i n f o r m a t i e Algemene informatie Bedieningswijzen De radio kent vier bedieningswijzen: de netwerkmodus, de directe modus, de gatewaymodus en de repeatermodus. In de netwerkmodus werkt de radio via het TETRA–netwerk. In de directe modus werkt de radio zonder het netwerk zodat de radio's rechtstreeks met elkaar communiceren.
  • Seite 250 A l g e m e n e i n f o r m a t i e Wanneer transmissieblokkering actief is, kan de radio in de netwerkmodus niet de noodzakelijke gegevens over veranderingen in gespreksgroepen naar het netwerk sturen. Wanneer transmissieblokkering actief is, kunt u de geselecteerde groep niet wijzigen.
  • Seite 251: Netwerk Kiezen

    A l g e m e n e i n f o r m a t i e Netwerk kiezen Naast uw vooraf gedefinieerde eigen netwerk kunt u wellicht ook andere netwerken selecteren die uw radio herkennen (netwerkdienst), bijvoorbeeld als u zich niet binnen het bereikgebied van uw eigen netwerk bevindt.
  • Seite 252: Aan De Slag

    1. Aan de slag In-/uitschakelen Om het apparaat in te schakelen, dient u de draaiknop ingedrukt te houden. De TGR990 voert een automatische controle en een registratieroutine uit. Na een succesvolle registratie is de TGR990 in werking. Om het apparaat uit te schakelen, dient u de draaiknop ingedrukt te houden.
  • Seite 253: De Tgr990 Vrijgeven

    De TGR990 vrijgeven De TGR990 kan bij de inschakeling vergrendeld zijn. Ç Om de TGR990 na de inschakeling vrij te geven, dient u achter de prompt de code in te voeren. De TGR990 geeft vervolgens het standaardbegindisplay weer. De vrijgavecode is aanvankelijk ingesteld op 1234. Uw serviceprovider kan dit nummer wijzigen voordat u uw terminal ontvangt.
  • Seite 254: Uw Radio

    U w r a d i o 2. Uw radio Bedieningselementen en controlelampjes Ç De draaiknop wordt gebruikt om de radio in/uit te • schakelen, het geluidsniveau te regelen en door lijstitems te scrollen. In de inactieve modus kan deze knop worden gebruikt om het oproeptype te selecteren.
  • Seite 255: Signaaltonen

    • beantwoorden, oproepen te beëindigen of staat- en tekstberichten te verzenden. De led wijst de staten van de TGR990 aan. • Signaaltonen = hoge toon; = lage toon...
  • Seite 256 Spraak onmogelijk • Tot u de DVS-toets maken loslaat Ç Systeem in gesprek • • Time-outtijd verstreken • Opgeroepen TGR990 niet beschikbaar of in gesprek • Oproep niet Eenmaal aangesloten of mislukt door het netwerk • Verkeerd nummer gevormd Ñ...
  • Seite 257: Inkomende Oproepen

    Beschrijving Type Herhaald Staatbericht verzonden Tweemaal naar de verzender of mislukt Inkomende oproepen Staatbericht bevestigd Viermaal door verzender Uw TGR990 ontving een Eenmaal groepoproep zonder gateway (alleen instellingen) Groepoproep met hoge Eenmaal prioriteit ontvangen Ç Noodalarm verzonden Tweemaal of ontvangen...
  • Seite 258: Toetsen

    MENU Het menu (wanneer er geen activiteit aan de gang is). Via de • TGR990-menu's kunt u de TGR990-instellingen regelen. Menu's zijn georganiseerd in een hiërarchie. De menuopties verlenen toegang tot een verdere lijst van opties, een submenu genoemd. Het contextgevoelige menu (wanneer het pictogram wordt •...
  • Seite 259: Draaiknop

    U w r a d i o Draaiknop De draaiknop wordt gebruikt om de TGR990 in- en uit te schakelen, om het geluidsniveau te regelen, om door lijstitems te scrollen en om het oproeptype te selecteren in de inactieve modus. Houd de knop ingedrukt om het apparaat in-/uit te schakelen.
  • Seite 260: De Menu-Items Openen

    2. Scrol naar het vereiste item en druk op Kiezen om het te selecteren. Terugkeren naar het vorige niveau Druk op Terug De menu-items sluiten Druk op Opmerking: de TGR990 sluit het menu wanneer er gedurende Ç een time-outperiode niet op een toets wordt gedrukt. Ñ...
  • Seite 261: Lijst Van Menu-Items

    U w r a d i o Lijst van menu-items Staal Staat zenden Inbox Outbox Berichten Nieuw bericht Inbox Outbox Templates Voorkeuze Recente oprp Gemist Ontvangen Gekozen Ç Pakketdata Contacten Nieuw contact [Bestaande contacten] Groepsinstel. Scannen Mijn groepen Instellingen Tonen Beltoon instellen Beltoon stijl Groepsaudio...
  • Seite 262: Menusnelkoppelingen Aanmaken

    MENU de snelkoppeling toegekend zijn. Ñ Het display Wanneer u de TGR990 gebruikt, verschijnen er pictogrammen op het display om de volgende condities aan te wijzen. Statuspictogrammen Statuspictogrammen verschijnen wanneer uw telefoon bij bepaalde activiteiten wordt ingeschakeld, of wanneer u bepaalde functies...
  • Seite 263 Verschijnt wanneer de TGR990 zich in de pakketdatamodus bevindt. Ñ Noodgeval Verschijnt wanneer de TGR990 zich in de noodmodus bevindt. Door lijst scrollen Wordt weergegeven om aan te wijzen dat de draaiknop momenteel wordt gebruikt om door een lijst te scrollen, zolang dit gebruik geselecteerd is.
  • Seite 264: Repeatermodus

    U w r a d i o Directe modus (DMO) Verschijnt wanneer de TGR990 zich in de directe modus bevindt. Gatewaymodus Wijst de werkingsstaat voor de gatewaymodus aan. Wijst de communicatie over een vaste lijn van de TGR990 via een gateway aan.
  • Seite 265: Inboxpictogrammen

    Contacten in de contactlijst toevoegen, opzoeken, bewerken of wissen. Groepsinstel. Groepscanning instellen; Mijn groepen-lijst bewerken. Instellingen Hiermee kunt u de TGR990 aanpassen. Locatie Positie weergeven (vorige/huidige); LIP-functie instellen. Snelkoppelingen Functie "Snelkoppelingen bewerken". Ç Schuifbalk Hiermee kan worden genavigeerd tussen items die meer dan één scherm in beslag nemen.
  • Seite 266: Contactpictogrammen

    U w r a d i o Contactpictogrammen In de contactlijstweergave kunnen de volgende pictogrammen naast de contactnummers verschijnen, om het type opgeslagen nummer aan te wijzen. Privé Identificatienummer Mobieltype Telefoon Thuis Telefoon Werk Telefoon Ç PABX nummer Ander Telefoon Pickers Wijzen aan dat er bij het contact meer dan één nummer opgeslagen is.
  • Seite 267: Werkingsmodus Selecteren

    PABX-oproepen — oproepen naar plaatselijke toestelnummers • (in een kantoor) Noodoproepen • U kunt groepoproepen doen en ontvangen wanneer de TGR990 in de directe modus werkt. Dit omvat noodgroepoproepen. De TGR990 keert terug naar het begindisplay wanneer er gedurende enkele seconden geen activiteit is.
  • Seite 268: Gateway- En Repeatermodus

    Ç Overschakelen op gateway- of repeatermodus Wanneer de TGR990 zich in TMO bevindt, dient u op één van de volgende manieren over te schakelen op de gateway- of repeatermodus: Druk vanuit het begindisplay op...
  • Seite 269: Groepoproepen

    G r o e p o p r o e p e n 4. Groepoproepen Een groepoproep is een verbinding tussen u en anderen in een groep. Een groep is een vooraf gepreciseerde verzameling abonnees die geautoriseerd zijn om deel te nemen aan en/of het initiatief te nemen tot een groepoproep.
  • Seite 270: Alfabetisch Zoeken

    Het display geeft de laatst geselecteerde groep in die map weer. TMO-groepoproepen In TMO wordt de TGR990 gebruikt met de infrastructuur van uw serviceprovider. Een TMO-groepoproep doen Wanneer dit de vereiste groep is, dient u vanuit het begindisplay de DVS-toets ingedrukt te houden.
  • Seite 271: Een Tmo-Groepoproep Ontvangen

    Wanneer u een oproep doet, ontvangen de leden van de geselecteerde groep wiens apparaten ingeschakeld zijn, de groepoproep. In DMO kan de TGR990 een verbinding tot stand brengen met het trunkingsysteem (en omgekeerd), wanneer de gatewayoptie in de TGR990 geactiveerd is.
  • Seite 272: Dmo Deactiveren

    G r o e p o p r o e p e n DMO deactiveren Om DMO te deactiveren, dient u op Opties te drukken en Hoofdlijnmodus te selecteren. Ç Ñ...
  • Seite 273: Privé-, Telefoon- En Pabx-Oproepen

    P r i v é - , t e l e f o o n - e n P A B X - o p r o e p e n 5. Privé-, telefoon- en PABX-oproepen Een contact aanmaken Druk vanuit het begindisplay op Contct. Selecteer [Nieuw contact].
  • Seite 274: Privéoproep

    Opmerking: hoewel Transmit Inhibit geactiveerd is, wordt een inkomende privéoproep aangewezen. U kunt de oproep echter niet beantwoorden. Een half-duplexprivéoproep ontvangen De TGR990 schakelt over op de inkomende privéoproep. Het display geeft het bericht "inkomende oproep" en de identiteit Ñ van de beller weer.
  • Seite 275: Een Full-Duplexprivéoproep Doen

    Druk op als u de oproep wilt beëindigen. Een full-duplexprivéoproep ontvangen De TGR990 schakelt over op de inkomende privéoproep. Het Ç display geeft het bericht "inkomende oproep" en de identiteit van de beller weer. Om een inkomende oproep te beantwoorden, dient u op te drukken.
  • Seite 276: Een Telefoon- Of Pabx-Oproep Doen

    P r i v é - , t e l e f o o n - e n P A B X - o p r o e p e n Een telefoon- of PABX-oproep doen Selecteer vanuit het begindisplay de telefoon- of PABX- modus met behulp van Selecteer een voorgeprogrammeerd nummer uit het contactboek of vorm een telefoonnummer, zodra u zich in de...
  • Seite 277: Noodmodus

    N o o d m o d u s 6. Noodmodus De TGR990 stelt u in staat om noodgroepoproepen in de hoofdlijnmodus of in de directe modus te verzenden en te ontvangen. Wanneer uw terminal geconfigureerd is om via een gateway te werken, kunnen noodoproepen via de gateway worden gedaan.
  • Seite 278: Functie "Automatische Verzending Noodoproep

    Functie "Automatische verzending noodoproep" Wanneer uw serviceprovider de functie "Automatische verzending noodoproep" in de TGR990 heeft geprogrammeerd, kunt u een noodgroepoproep doen en met de verzender (en leden van uw groep) praten, zonder dat u de DVS-toets ingedrukt hoeft te houden.
  • Seite 279: Berichten

    B e r i c h t e n 7. Berichten Een staatbericht verzenden Selecteer de gewenste groep, druk vervolgens op en selecteer MENU Staal→Staat zenden. Selecteer staat en druk op Verznd. Een nieuw tekstbericht verzenden Druk op de menutoets en selecteer Berichten→Nieuw bericht.
  • Seite 280: Tips En Trucs

    T i p s e n t r u c s 8. Tips en trucs Menusnelkoppelingen Menu-items kunt u gemakkelijk openen door op en een • MENU cijfertoets te drukken. (Geen tijd laten tussen en de toets!) MENU U kunt uw serviceprovider vragen om menusnelkoppelingen te •...
  • Seite 281: Verzorging En Onderhoud

    V E R Z O R G I N G E N O N D E R H O U D VERZORGING EN ONDERHOUD Uw radio is een product van toonaangevend ontwerp en vakmanschap en moet met zorg worden behandeld. De tips hieronder kunnen u helpen om de garantie te behouden.
  • Seite 282: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Gebruik de radio alleen in de normale posities. Gebruik alleen toebehoren dat door EADS is goedgekeurd voor gebruik met deze radio, teneinde te voldoen aan de richtlijnen voor blootstelling aan radiofrequentiesignalen.
  • Seite 283 B E L A N G R I J K E V E I L I G H E I D S I N F O R M A T I E Pacemakers Fabrikanten van pacemakers adviseren dat er minimaal 15,3 cm afstand moet worden gehouden tussen een draadloze telefoon en een pacemaker om mogelijke storing van de pacemaker te voorkomen.
  • Seite 284 Ñ EADS biedt echter een speciaal product aan, de Atex-goedgekeurde THR880i Ex, die bruikbaar kan zijn in plaatsen waar risico bestaat op explosieve gassen. Gelieve contact te leggen met de dichtstbijzijnde...
  • Seite 285 B E L A N G R I J K E V E I L I G H E I D S I N F O R M A T I E Alarmnummer kiezen Belangrijk: draadloze telefoons zoals deze radio, maken gebruik van radiosignalen, draadloze netwerken, kabelnetwerken en door de gebruiker geprogrammeerde functies.
  • Seite 286 B E L A N G R I J K E V E I L I G H E I D S I N F O R M A T I E Ç Ñ...
  • Seite 287 Podstawowa instrukcja obsługi TGR990 Ç Ñ PS11102AMLAC01...
  • Seite 288 EADS Secure Networks jest zabronione. Logo EADS jest zastrzeżonym znakiem handlowym EADS N.V. Nazwy innych produktów i firm, znaki handlowe lub inne identyfikatory są znakami handlowymi lub nazwami handlowymi ich odpowiednich właścicieli.
  • Seite 289 El uso y el funcionamiento de este dispositivo requieren licencia. Si desea obtener información detallada, póngase en contacto con las autoridades competentes en materia de frecuencia de su país. Denne enhed må kun betjenes, hvis der er givet tilladelse hertil. Kontakt den lokale frekvensmyndighed for at få...
  • Seite 290: Skrócona Instrukcja

    S k r ó c o n a i n s t r u k c j a Skrócona instrukcja Niniejsza skrócona instrukcja zawiera wskazówki dotyczące korzystania z radiotelefonu EADS TGR990. Szczegółowe informacje przedstawiono w instrukcji obsługi. Włączanie/wyłączanie TGR990 Aby włączyć/wyłączyć TGR990, naciśnij i przytrzymaj •...
  • Seite 291 Zwolnij PTT, aby słuchać. Naciśnij , aby zakończyć • połączenie. Ñ Odbieranie połączenia Radiotelefon TGR990 przełącza się na połączenie • przychodzące i zawiadamia Cię o połączeniu przychodzącym. Aby odebrać połączenie, naciśnij PTT. Aby odrzucić lub zakończyć połączenie, naciśnij Wysyłanie wiadomości ze statusem Wybierz żądaną...
  • Seite 292 S k r ó c o n a i n s t r u k c j a Wysyłanie nowej wiadomości Naciśnij i wybierz Wiadomości→Nowa wiadomość. • MENU Wpisz wiadomość. Wybierz Ok. Wybierz odbiorcę lub wprowadź numer. Wybierz lub naciśnij PTT, aby wysłać nową...
  • Seite 293 S k r ó c o n a i n s t r u k c j a Katalog Moje Grupy • Można wybrać dowolną grupę (TMO lub DMO) i dodać ją do osobistego katalogu. Na ekranie głównym naciśnij , aby szybko przejść do katalogu Moje grupy.
  • Seite 294 Wybór katalogu ......34 Włączanie zasilania z aktywnym Połączenia grupowe TMO ..... 34 trybem blokady transmisji ....16 Nawiązywanie połączenia Odblokowywanie TGR990..... 17 grupowego TMO......34 2. Radiotelefon ......18 Odbiór połączenia grupowego Elementy sterowania i wskaźniki ... 18 TMO ........... 34 Dźwięki dzwonka ......
  • Seite 295 Odbiór półdupleksowego 7. Wiadomości ......42 połączenia prywatnego ....37 Wysyłanie wiadomości ze Nawiązywanie statusem........42 pełnodupleksowego połączenia Wysyłanie nowej wiadomości prywatnego ......... 38 tekstowej ........42 Odbiór pełnodupleksowego Wysyłanie wiadomości połączenia prywatnego ....38 zdefiniowanej przez użytkownika .. 42 Połączenia telefoniczne lub PABX ..
  • Seite 296: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Z A L E C E N I A D O T Y C Z Ą C E B E Z P I E C Z E Ń S T W A ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj te proste wytyczne. Nieprzestrzeganie ich może być niebezpieczne lub niezgodne z prawem.
  • Seite 297 Z A L E C E N I A D O T Y C Z Ą C E B E Z P I E C Z E Ń S T W A UŻYWAJ RADIOTELEFONU Z WYCZUCIEM Używaj radiotelefonu, trzymając go w zwykłej pozycji, opisanej w dokumentacji produktu.
  • Seite 298: Usługi Sieciowe

    Z A L E C E N I A D O T Y C Z Ą C E B E Z P I E C Z E Ń S T W A Usługi sieciowe Aby użytkownik mógł korzystać z telefonu, dostawca usług bezprzewodowych musi udostępnić...
  • Seite 299: Informacje Ogólne

    I n f o r m a c j e o g ó l n e Informacje ogólne Tryby działania Radiotelefon może działać w jednym z czterech trybów: tryb sieci, tryb bezpośredni, tryb bramki i tryb wzmacniaka. W trybie sieci radiotelefon działa, korzystając z sieci TETRA.
  • Seite 300: Wybór Sieci

    I n f o r m a c j e o g ó l n e Jeśli blokowanie transmisji jest aktywne w trybie sieci, radiotelefon nie może wysyłać do sieci informacji o zmianach w grupach. Jeśli blokowanie transmisji jest aktywne, nie można zmienić wybranej grupy.
  • Seite 301 I n f o r m a c j e o g ó l n e Niektóre usługi zależą od sieci, więc ich dostępność może się zmienić po przełączeniu sieci. Oprócz tego przełączenie sieci może spowodować zmianę wybranego folderu, wybranej grupy, grupy domowej oraz dostępności grup.
  • Seite 302: Rozpoczęcie Pracy Z Urządzeniem

    Wł./wył. zasilania Aby włączyć, naciśnij i przytrzymaj pokrętło . Model TGR990 przeprowadza automatyczną kontrolę i procedurę rejestracji. Po zakończeniu rejestracji model TGR990 jest gotowy do użytku. Aby wyłączyć, naciśnij i przytrzymaj przycisk pokrętła. Usłyszysz sygnał dźwiękowy. Włączenie za pomocą przycisku alarmowego Naciśnij i przytrzymaj...
  • Seite 303: Odblokowywanie Tgr990

    R o z p o c z ę c i e p r a c y z u r z ą d z e n i e m Naciśnij przycisk Tak, aby wyłączyć tryb TXI. Jeżeli radiotelefon TGR990 był wcześniej używany w trybie trankingowym, zarejestruje się w sieci. Jeżeli radiotelefon TGR990 był wcześniej używany w trybie bezpośrednim, pozostanie w tym trybie. Naciśnij w trybie trankingowym, a TGR990 wyłączy się.
  • Seite 304: Radiotelefon

    R a d i o t e l e f o n 2. Radiotelefon Elementy sterowania i wskaźniki Ç Pokrętło jest używane do włączania/wyłączania • radiotelefonu, do regulacji poziomu głośności i do przewijania w pozycjach listy. W trybie pasywnym można go używać do wybierania typu połączenia.
  • Seite 305: Dźwięki Dzwonka

    • połączenia, zakończenia połączenia lub wysłania statusu i wiadomości tekstowych. Dioda LED wskazuje stan TGR990. • Dźwięki dzwonka = Wysoki sygnał; = Niski sygnał Opis Liczba powtórzeń...
  • Seite 306 Ç jest już dostępna. • Zakaz rozmowy Do momentu zwolnienia • System zajęty Timer końca czasu • stracił ważność • Wywołany TGR990 niedostępny lub zajęty • Przerwane połączenie lub połączenie nie powiodło się z Ñ powodu związanego z siecią Wybrano •...
  • Seite 307: Połączenia Przychodzące

    Połączenia przychodzące Wiadomość ze statusem Cztery Ç potwierdzona przez dyspozytora Radiotelefon TGR990 odebrał połączenie grupowe bez bramki (tylko ustawienia) Odebrano połączenie grupowe o wysokim priorytecie Wysłanie lub odebranie alarmu Nieprawidłowy alarm Cztery Ñ...
  • Seite 308 R a d i o t e l e f o n Opis Liczba powtórzeń Dzwonek Co 4 sekundy do półdupleksowego, momentu odebrania lub prywatnego, odrzucenia połączenia zamykającego połączenia priorytetowego (PPC) Dzwonek Co 4 sekundy do pełnodupleksowego, momentu odebrania lub prywatnego PPC odrzucenia połączenia Ograniczone usługi...
  • Seite 309: Przyciski

    • przeglądania listy pozycji aktualnego menu. Pokrętło Pokrętło jest używane do włączania i wyłączania TGR990, jako regulator głośności, do przewijania w pozycjach z listy oraz do wybierania typu połączenia w trybie pasywnym. Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć/wyłączyć urządzenie. Obróć w prawo, aby zwiększyć...
  • Seite 310: Wskaźnik Led Statusu

    R a d i o t e l e f o n Wskaźnik LED statusu Wskaźnik LED wskazuje stan TGR990. Wskaźnik Status Stały ZIELONY Nadawanie Migający ZIELONY Używany Stały CZERWONY Niedziałający/wyłączony Migający CZERWONY Połączenie z siecią Stały POMARAŃCZOWY Blokada transmisji (TXI) w trybie eksploatacji Migający POMARAŃCZOWY Połączenie przychodzące...
  • Seite 311: Lista Pozycji Menu

    R a d i o t e l e f o n Lista pozycji menu Status Status wysłany Przychodzące Skrzynka nadawcza Wiadomości Nowa wiadomość Przychodzące Skrzynka nadawcza Szablony Predefiniowany Ostatnie poł. Nieodebrane Odebrane Wybierane Ç Dane pakietowe Kontakty Nowy Kontakt [Istniejące kontakty] Ustawienia grup Skan...
  • Seite 312: Tworzenie Skrótów Menu

    Na ekranie głównym naciśnij oraz przyciski numeryczne MENU przypisane do skrótu. Ekran W trakcie używania TGR990 na ekranie pojawiają się ikony Ñ oznaczające poniższe sytuacje. Ikony statusu Ikony statusu pojawiają się, kiedy telefon wykonuje określone działania lub po aktywowaniu określonych funkcji.
  • Seite 313 Bez głośnika Wskazuje na brak sygnału z głośnika. Pojawia się, kiedy TGR990 odbiera sygnał GPS. Ç Dane podłączone Pojawia się, kiedy TGR990 znajduje się w trybie danych pakietowych. Alarm Pojawia się, kiedy TGR990 znajduje się w trybie alarmowym. Przewijanie listy Wskazuje, że pokrętło jest używane do przewijania,...
  • Seite 314: Ikony Menu

    R a d i o t e l e f o n Tryb wzmacniaka Wskazuje, że tryb wzmacniaka jest włączony. Wskazuje stałą komunikację TGR990 przez wzmacniak. Ikony menu Dzięki poniższym ikonom można łatwo zidentyfikować pozycje menu. Pozycje główne menu/menu kontekstowe Pojawia się...
  • Seite 315: Ikony Przychodzących

    R a d i o t e l e f o n Lokalizacja Pokazuje pozycję (poprzednią/aktualną), ustawienie funkcji LIP. Skróty Edytowanie funkcji skrótów. Pasek przewijania Wskazuje nawigację w pozycjach, które zajmują więcej niż jeden ekran. Jeżeli wszystkie pozycje pojawiają się na jednym ekranie, pasek przewijania jest pusty.
  • Seite 316 R a d i o t e l e f o n Praca Numer telefonu PABX Numer Inny Numer telefonu Obrazki Informują o tym, że do kontaktu jest przypisany więcej niż jeden numer. Ç Ñ...
  • Seite 317: Wybór Trybu Działania

    MENU Tryb bezpośr., jeżeli TGR990 jest w trybie TMO. Naciśnij przycisk specjalny TMO/DMO (jeżeli został • zaprogramowany przez dostawcę usług). Kiedy TGR990 znajduje się w trybie trankingowym, można odbierać i nawiązywać poniższe typy połączeń: Połączenia grupowe • Połączenia prywatne •...
  • Seite 318: Tryby Bramki I Wzmacniaka

    DMO do drugiego terminalu DMO, zwiększając zasięg. Wejście w tryb bramki lub wzmacniaka Kiedy TGR990 znajduje się w trybie TMO, wejdź w tryb bramki lub wzmacniaka, korzystając z jednego z poniższych sposobów: Ç Na ekranie głównym naciśnij...
  • Seite 319: Połączenia Grupowe

    P o ł ą c z e n i a g r u p o w e 4. Połączenia grupowe Połączenie grupowe to komunikacja pomiędzy Tobą i innymi w grupie. Grupa to wstępnie zdefiniowany zespół abonentów będących w stanie uczestniczyć w i/lub nawiązać połączenie grupowe.
  • Seite 320: Korzystanie Z Wyszukiwania Alfabetycznego

    żądany folder. Na ekranie pojawi się ostatnio wybrana grupa w tym katalogu. Ç Połączenia grupowe TMO W trybie TMO model TGR990 jest używany z infrastrukturą dostawcy usług. Nawiązywanie połączenia grupowego TMO Na ekranie głównym i jeżeli to jest żądana grupa, naciśnij i przytrzymaj PTT.
  • Seite 321: Połączenia Grupowe Dmo

    Po rozpoczęciu połączenia członkowie wybranej grupy, których urządzenia są włączone, odbiorą połączenie grupowe. Ç W trybie DMO urządzenie TGR990 jest w stanie komunikować się z systemem trankingowym (i w drugą stronę), jeżeli opcja bramki jest włączona w TGR990. Nawiązywanie połączenia grupowego DMO Wybierz grupę...
  • Seite 322: Połączenia Prywatne, Telefoniczne I Pabx

    P o ł ą c z e n i a p r y w a t n e , t e l e f o n i c z n e i P A B X 5. Połączenia prywatne, telefoniczne i PABX Tworzenie kontaktu Na ekranie głównym naciśnij Kont..
  • Seite 323: Połączenie Prywatne

    Uwaga: Jeżeli tryb blokady transmisji jest włączony, przychodzące połączenie prywatne zostanie wskazane, ale nie możesz odebrać połączenia. Odbiór półdupleksowego połączenia prywatnego TGR990 przełącza się na przychodzące połączenie prywatne. Na ekranie pojawi się powiadomienie o Ñ przychodzącym połączeniu oraz identyfikacja dzwoniącego.
  • Seite 324: Nawiązywanie Pełnodupleksowego Połączenia Prywatnego

    Po włączeniu trybu prywatnego wybierz numer. Naciśnij , aby rozpocząć połączenie. Aby zakończyć połączenie, naciśnij Odbiór pełnodupleksowego połączenia prywatnego TGR990 przełącza się na przychodzące połączenie prywatne. Na ekranie pojawi się powiadomienie o Ç przychodzącym połączeniu oraz identyfikacja dzwoniącego. Aby odebrać połączenie przychodzące, naciśnij Aby odrzucić...
  • Seite 325: Nawiązywanie Połączenia Telefonicznego Lub Pabx

    P o ł ą c z e n i a p r y w a t n e , t e l e f o n i c z n e i P A B X Nawiązywanie połączenia telefonicznego lub PABX Z ekranu głównego wybierz tryb telefoniczny lub PABX za pomocą...
  • Seite 326: Tryb Alarmowy

    Uwaga: Naciśnięcie przycisku alarmowego, nawet przy włączonym Ñ trybie blokady transmisji, spowoduje w sposób natychmiastowy włączenie transmisji z TGR990. Po wejściu w tryb alarmowy radiotelefon TGR990 nie może znajdować się w obszarze wrażliwym na fale radiowe! Aby wyjść z trybu alarmowego, naciśnij i przytrzymaj Wyjść.
  • Seite 327: Funkcja Automatycznego Przekazywania Połączenia Alarmowego

    Ç naciśnięcia • Po wyłączeniu się funkcji automatycznego przekazywania połączenia alarmowego TGR990 powróci w tryb alarmowy. Funkcja automatycznego przekazywania połączenia alarmowego zostanie wyłączona i obsługa PTT powróci w tryb normalny. Jeżeli jest to konieczne, można wznowić działanie automatycznego przekazywania połączenia alarmowego poprzez ponowne naciśnięcie i przytrzymanie przycisku alarmowego.
  • Seite 328: Wiadomości

    W i a d o m o ś c i 7. Wiadomości Wysyłanie wiadomości ze statusem Wybierz żądaną grupę, następnie naciśnij i wybierz Status→ MENU Status wysłany. Wybierz status i naciśnij Wysłać. Wysyłanie nowej wiadomości tekstowej Naciśnij przycisk menu i wybierz Wiadomości→Nowa MENU wiadomość.
  • Seite 329 W i a d o m o ś c i Naciśnij i wybierz, aby zapisać/usunąć/usunąć wszystko/ MENU odpowiedzieć/przesłać. Uwaga: W przypadku długich wiadomości tekstowych opcje Odpowiedź Zachować Przekaż oraz nie są dostępne. Ç Ñ...
  • Seite 330: Wskazówki

    W s k a z ó w k i 8. Wskazówki Skróty menu Można w łatwy sposób uzyskać dostęp do dowolnej pozycji • menu, naciskając i przycisk numeryczny. (Bez przerwy MENU między naciśnięciem i przycisku numerycznego!) MENU Informacje na temat programowania skrótów menu można •...
  • Seite 331: Zasady Obsługii Środki Ostrożności

    Z A S A D Y O B S Ł U G I I Ś R O D K I O S T R O Ż N O Ś C I ZASADY OBSŁUGI I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Radiotelefon jest wysokiej jakości produktem nowoczesnej technologii, wymagającym przestrzegania zasad obsługi i środków ostrożności.
  • Seite 332: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Używaj radiotelefonu tylko w normalnych pozycjach pracy. Aby zapewnić zgodność z zaleceniami dotyczącymi szkodliwego działania promieniowania elektromagnetycznego, używaj wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez EADS do współpracy z tym radiotelefonem. Korzystanie z dwóch urządzeń TETRA znajdujących się blisko siebie (np. w tym samym pojeździe) może spowodować...
  • Seite 333 W A Ż N E I N F O R M A C J E D O T Y C Z Ą C E B E Z P I E C Z E Ń S T W A Rozruszniki serca Producenci rozruszników serca zalecają...
  • Seite 334 EADS oferuje specjalny produkt, certyfikowany przez Atex model THR880i Ex, którego można bezpiecznie używać w miejscach zagrożonych wybuchem. Aby uzyskać więcej informacji o tym produkcie, skontaktuj się z...
  • Seite 335: Połączenia Alarmowe

    W A Ż N E I N F O R M A C J E D O T Y C Z Ą C E B E Z P I E C Z E Ń S T W A Połączenia alarmowe Ważne: Telefony bezprzewodowe, w tym opisywany radiotelefon, działają...
  • Seite 336 W A Ż N E I N F O R M A C J E D O T Y C Z Ą C E B E Z P I E C Z E Ń S T W A Ç Ñ...

Inhaltsverzeichnis