Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Betty Bossi Profi Bedienungsanleitung

Betty Bossi Profi Bedienungsanleitung

Joghurt- und glacemaschine
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Joghurt- und Glacemaschine
Sorbetière-yaourtière
Macchina per gelato e yogurt
« Profi »
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Betty Bossi Profi

  • Seite 1 Joghurt- und Glacemaschine Sorbetière-yaourtière Macchina per gelato e yogurt « Profi »...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt / Sommaire Sicherheit ....................4 Sicherheitshinweise ................7 Vor der Inbetriebnahme ................ 16 Gerätebeschreibung ................17 Die Funktionstasten auf dem Bedienfeld ..........18 Die wählbaren Programme ..............19 Inbetriebnahme / Glacezubereitung ............20 Inbetriebnahme / Joghurtzubereitung ............. 23 Reinigung / Lagerung ................26 Service ....................
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. VII. Netzstecker aus der Die nummerierten Warn- bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- IX.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde Bringen Sie die stromfüh- renden Teile niemals mit Wir gratulieren Ihnen zum Wasser in Kontakt. Kauf dieser leistungsstarken Glacemaschine von Betty Gebrauch Bossi und FUST, mit der Sie schnell und unkompliziert • Die Glacemaschine ist aus- köstliche Glaces, Sorbets und schliesslich für den privaten Joghurts selbst zubereiten...
  • Seite 8 Sicherheitshinweise • Bitte achten Sie darauf, anderenfalls könnte Ihr Gerät dass das Gerät niemals beschädigt oder Sie selbst im Wasser oder auf einem verletzt werden. nassen / feuchten Untergrund • Gerät nie mit einer ex- stehen darf. Gerät niemals in ternen Zeitschaltuhr oder Wasser oder andere Flüssig- Fernbedienung in Betrieb...
  • Seite 9: Schutz Für Kinder

    Sicherheitshinweise • Die Reinigung und die • Das Netzkabel ausser Benutzer-Wartung dürfen Reichweite von Kindern verle- nicht durch Kinder vorgenom- gen! Achten Sie darauf, dass men werden, es sei denn, sie Kinder das Gerät nicht am sind 8 Jahre oder älter und Netzkabel herunterziehen werden beaufsichtigt.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise Berühren Sie das Gerät nie mit • Prüfen Sie, dass das Netz- nassen oder feuchten Händen! kabel nicht eingeklemmt und Sollte die Glacemaschine nass beschädigt wird. Knicken Sie oder feucht geworden sein, das Netzkabel nicht. Ein be- ziehen Sie sofort mit Gummi- schädigtes Netzkabel kann handschuhen den Netzstecker, überhitzen und einen Brand...
  • Seite 11 Sicherheitshinweise • Keine schweren Gegen- Stromanschluss (I, X) stände bzw. das Gerät selbst Ein nicht ordnungsgemäs- auf das Netzkabel stellen. ser Umgang mit Strom Kurzschluss- und Brandge- kann tödliche Folgen haben. fahr! • Schliessen Sie die Glace- • Verlegen Sie das Netzka- maschine nur an eine bel immer so, dass niemand Steckdose mit Wechselstrom...
  • Seite 12 Sicherheitshinweise • Vor dem Reinigen und War- Standort (II, III, VIII, IX) ten immer Gerät ausschalten • Während des Betriebs ist und vom Netz trennen. das Gerät ausserhalb der • Das Gerät ist nur vom Netz Reichweite von Kleinkindern, getrennt, wenn Sie den Netz- Tieren oder Personen mit Be- stecker aus der Steck dose einträchtigungen zu halten.
  • Seite 13: Unbedingt Beachten

    Sicherheitshinweise • Die Umgebungstemperatur Unbedingt beachten: hat eine Auswirkung auf den • Schalten Sie das Gerät im- Energieverbrauch und die mer aus und ziehen Sie den einwandfreie Funktion der Netzstecker, bevor Sie das Glacemaschine. Ihr Gerät Gerät zusammensetzen oder verfügt über die Klimaklassen auseinandernehmen bzw.
  • Seite 14 Sicherheitshinweise Nähe oder im Gerät gela- • Gerät nur einschalten, gert werden. Explosions- und wenn der Glacebehälter mit Brandgefahr! Rühr-Einsatz und Zutaten in die Glacekammer gesetzt • Stellen Sie nichts auf die und mit dem Deckel fest Glacemaschine. verschlossen wurde. Bei der •...
  • Seite 15 Sicherheitshinweise • Überfüllen Sie den Glace- Bitte beachten Sie folgende behälter niemals! Es darf ma- Hinweise für Ihre Gesund- ximal 1000 ml Glace masse heit: für die Glacezubereitung und 1000 ml Milch für die • Frieren Sie Glaces oder Joghurt zubereitung in den Sorbets niemals ein zweites Glacebehälter gefüllt werden.
  • Seite 16: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Aufstellen • Benutzen Sie einen wei- chen, leicht feuchten Lappen • Beim Aufstellen des Gerä- um das Gerät zu reinigen. tes achten Sie darauf, dass es nicht auf das Netzkabel Achtung: gestellt und dieses auch nicht eingeklemmt wird. Das Gerät darf nicht am Stromnetz angeschlossen •...
  • Seite 17: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung A Deckel für Glacebehälter mit kleinem, aufklappbarem Zutaten-Deckel B Rühr-Einsatz, abnehmbar C Glacebehälter, herausnehmbar; mit Antriebswelle für den Rühr-Einsatz D Glacekammer E LCD-Display F Bedienfeld mit berührungsempfindlichen Tasten G Gerätegehäuse mit eingebautem Kompressor H Ventilationsöffnungen Gerätefüsse Nicht abgebildet: 2 Aufbewahrungsbehälter für Glace mit weissen Deckeln (je 1 Liter Volumen) 2 Aufbewahrungsbehälter für Joghurt mit blauen Deckeln (je 0,5 Liter Volumen) zur Herstellung und Aufbewahrung des Joghurts 1 Kunststoff-Spachtel...
  • Seite 18: Die Funktionstasten Auf Dem Bedienfeld

    Die Funktionstasten auf dem Bedienfeld 1 EIN/AUS-Taste 4 + Taste Mit dieser Taste können Sie das Mit dieser Taste können Sie die Gerät ein- und ausschalten, so- Einstellung für die Betriebsdauer bald der Netzstecker eingesteckt erhöhen. Jeder Druck auf die wurde.
  • Seite 19: Die Wählbaren Programme

    Die wählbaren Programme Glace-Programm Rühr-Programm Das Glace-Programm ist die Stan- Das Rühr-Programm kann den Inhalt dard-Einstellung, wenn Sie das Gerät des Eisbehälters rühren, ohne ihn zu mit der EIN/AUS-Taste einschalten: kühlen. Drücken Sie die Menü-Taste Das Symbol blinkt im Display. Die so oft, bis im Display das Symbol Standard-Einstellung für die Betriebs- blinkt.
  • Seite 20: Inbetriebnahme / Glacezubereitung

    Inbetriebnahme / Glacezubereitung Inbetriebnahme 3. Entnehmen Sie den Glacebehälter Ein Stromschlag kann tödlich und giessen Sie die Glace-Masse in den Behälter. Achtung: Es darf sein! Befolgen Sie bitte die Sicher- heitsvorschriften! maximal 1000 ml Masse eingefüllt werden. Überfüllen Sie den Glacebe- Glace zubereiten hälter nicht, da die Masse durch das Gefrieren an Volumen zulegt und...
  • Seite 21 Inbetriebnahme / Glacezubereitung 7. Drücken Sie die Menü-Taste Hinweis zur korrekten Position des Glacebehälters im Gerät: das Symbol für das Programm Glacezubereitung blinkt (Standard- einstellung). Sollte das Programm Glacezubereitung nicht blinken, so drücken Sie so oft auf die Menü- Taste, bis das Symbol blinkt.
  • Seite 22 Inbetriebnahme / Glacezubereitung Das Glaceprogramm Hinweise: ist beendet • Es kann sein, dass die Rotation • Wenn die eingegebene Zeit des Rühr-Einsatzes schon vorher abgelaufen ist, ertönt ein dreimaliges stoppt, wenn die Glace-Masse Signal und das Gerät schaltet ab, bereits gefroren ist, bevor die „00:00“...
  • Seite 23: Inbetriebnahme / Joghurtzubereitung

    Inbetriebnahme / Joghurtzubereitung • Um den Glacebehälter zu ent- Stunden vor dem Servieren in den nehmen, drehen Sie den Deckel im Gefrierschrank stellen. Uhrzeigersinn von der Glacekammer • Frieren Sie Glaces oder Sorbets ab und nehmen den Glacebehälter niemals ein zweites Mal ein, wenn mit Hilfe des Henkels aus der Kam- sie schon angetaut oder ganz aufge- mer.
  • Seite 24 Inbetriebnahme / Joghurtzubereitung 3. Setzen Sie den Glacebehälter Display, nicht mehr die Standardein- wieder zurück in die Glacekammer, stellung von 8 Stunden (falls sie ge- so dass er komplett in der Kammer ändert wurde). Dies gilt nicht, wenn liegt. Achten Sie darauf, dass der Sie die Zeit nochmals verändern, Glacebehälter aussen sauber ist.
  • Seite 25: Nach Der Joghurt-Zubereitung

    Inbetriebnahme / Joghurtzubereitung Nach der Joghurt- • Joghurt in den Kühlschrank stellen. Zubereitung Achtung: Der Joghurt muss immer im Kühlschrank aufbewahrt werden. • Wenn die eingegebene Zeit abgelaufen ist, ertönt ein dreimaliges • Reinigen Sie das Gerät nach Signal und das Gerät schaltet in die jedem Gebrauch wie im Kapitel automatische Kühlhalte-Funktion, „Reinigung“...
  • Seite 26: Reinigung / Lagerung

    Reinigung / Lagerung Reinigung Reinigung des Gehäuses und der des Gerätes (III, VII) Glacekammer • Wischen Sie die Glacekammer Achtung: und das Gehäuse mit einem leicht feuchten Tuch ab. • Vor Beginn der Reinigung muss Ihr Gerät ausgeschaltet und aus- •...
  • Seite 67: Service

    Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie. •...
  • Seite 68: Reparatur

    Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- ziehen Sie sofort den Netzstecker aus satzmöglichkeiten fü r dieses Gerät der Steckdose. Kontaktieren Sie den aufzeigen. nächsten FUST-Reparaturdienst und Sollten Sie also weitere Informationen lassen Sie es ü...
  • Seite 69: Technische Daten

    Technische Daten Modell Betty Bossi | FUST Joghurt- und Glacemaschine «Profi» Art.-Nr. 250’837 Netzspannung 220 – 240V ~ 50 Hz Leistung 180 Watt Minimum Absicherung Abmessungen (Höhe x Breite x Tiefe) 262 x 425 x 282 mm Kabellänge ca. 1,5 m...
  • Seite 70: Dates Techniques

    Dates techniques Type Betty Bossi | FUST Sorbetière / yaourtière « Pro » Art.-Nr. 250’837 Tension nominale 220 – 240 V ~ 50 Hz Puissance 180 W Couverture minimale Dimensions 262 x 425 x 282 mm (hauteur x largeur x longueur) Longueur du cordon env.
  • Seite 71: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo Betty Bossi | FUST Macchina per gelato e yogurt « Pro » Art.-Nr. 250’837 Tensione nominale 220 – 240 V ~ 50 Hz Potenza 180 W Protezione minima Dimensioni 262 x 425 x 282 mm (altezza x larghezza x lunghezza) Lunghezza del cavo elettrico ca.

Inhaltsverzeichnis