Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Sous-Vide-Garer
Chauffe-liquide pour cuisson sous vide
Dispositivo sous vide
« compact »

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Betty Bossi FUST compact

  • Seite 1 Sous-Vide-Garer Chauffe-liquide pour cuisson sous vide Dispositivo sous vide « compact »...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt / Sommaire Sicherheit ..................... 4 Sicherheitshinweise ................7 Vor der Inbetriebnahme ................ 15 Wissenswertes zum Sous-Vide-Garen ............16 Gerätebeschreibung ................17 Das Bedienfeld mit Display ..............17 Inbetriebnahme ..................18 Reinigung und Pflege / Entkalkung / Lagerung ........21 Problembehebung ................
  • Seite 3 Indice Sicurezza ....................6 Istruzioni di sicurezza ................54 Prima della messa in funzione ............... 62 Informazioni interessanti sulla cottura sous vide ........63 Descrizione del dispositivo ..............64 Il pannello di controllo con display ............64 Messa in funzione ................65 Pulizia e manutenzione / Decalcificazione / Deposito ......
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. VII. Netzstecker aus der Die nummerierten Warn- bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- IX.
  • Seite 5: Sécurité

    Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. VIII. Veiller à ce qu‘il y Les symboles d‘avertissement numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX.
  • Seite 6: Sicurezza

    Sicurezza Notizie per la VI. Non eseguire alcuna comprensione riparazione sull‘apparecchio. VII. Estrarre la spina dalla I segni d‘avvertimento nume- rati al risvolto di copertina presa di corrente. mostrano istruzioni importan- VIII. Lasciare spazio libero ti per la Sua sicurezza. Si attorno all‘apparecchio.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Teile niemals mit Wir gratulieren Ihnen zum Wasser in Kontakt und Kauf dieses praktischen Sous- bedecken Sie das Gerät nie. Vide-Geräts von Betty Bossi Verwenden Sie das Gerät nur und FUST, mit welchem Sie zusammen mit einem mit ohne Mühe Fleisch, Geflügel, Wasser gefüllten Topf.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise wenden Sie das Gerät nur • Überfüllen Sie den Wasser- gemäss der in dieser Bedie- topf nicht. Der Wasserstand nungsanleitung enthaltenen im Topf darf inkl. eingelegten Vakuumbeuteln die Markie- Vorschriften. Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch rung MAX am Heizelement bedient, kann keine Haftung nicht überschreiten.
  • Seite 9: Schutz Für Kinder

    Sicherheitshinweise Benutzer • Die Reinigung und Benut- zer-Wartung dürfen nicht Das Gerät darf nur von Perso- durch Kinder vorgenommen nen bedient werden, die mit werden, es sei denn, sie sind dem Inhalt dieser Gebrauchs- 8 Jahre oder älter und wer- anweisung vertraut sind.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise Stromschlag (X) cker dürfen nicht ins Wasser getaucht werden. Sollte das Achten Sie darauf, dass Sie Sous-Vide-Gerät versehentlich die unter Spannung stehen- ganz ins Wasser gefallen den Teile nie berühren. Ein sein oder die Motoreinheit elektrischer Schlag kann zu feucht geworden sein, ziehen schweren Verletzungen oder Sie sofort mit Gummihand-...
  • Seite 11 Sicherheitshinweise • Eine Beschädigung des ten oder das Gerät könnte Netzkabels kann einen Kurz- beschädigt werden. schluss, Feuer und / oder • Lassen Sie das Netzkabel Stromschlag verursachen. nicht herunterhängen, damit • Wickeln Sie das Netzkabel niemand das Gerät herun- immer komplett ab, bevor terziehen oder sich daran Sie es an die Steckdose an-...
  • Seite 12: Verletzungsgefahr

    Sicherheitshinweise betrieben werden, kann die • Bei Nichtbenutzung des Sicherung auslösen (Strom- Sous-Vide-Geräts muss dieses ausfall). ausgesteckt sein. • Schliessen Sie das Gerät • Prüfen Sie Gerät und Kabel niemals an einen Mehrfach- regelmässig auf Schäden. stecker an oder an eine Ein beschädigtes Gerät nicht Steckdose, an der auch noch in Betrieb nehmen.
  • Seite 13: So Vermeiden Sie Schäden Am Gerät

    Sicherheitshinweise • Alle Metallteile des Ge- So vermeiden Sie rätes sind während des Schäden am Gerät Gebrauchs und einige Zeit • Setzen Sie die Motorein- danach sehr heiss! Nicht be- heit keiner Feuchtigkeit aus rühren! und schützen Sie sie vor •...
  • Seite 14 Sicherheitshinweise Standort (II, III, VIII, IX) den, Möbeln oder Objekten. Bedenken Sie beim Standort • Benutzen Sie den Sous- immer, dass Dampf aus dem Vide-Garer nur in einem mit Topf entweicht. Wasser gefüllten Topf, auf • Stellen Sie das Gerät einer trockenen, ebenen, niemals in der Nähe von stabilen und wasser- wie...
  • Seite 15: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme • Das Gerät nicht in Räu- Vor der men mit explosiven oder Inbetriebnahme entflammbaren Stoffen bzw. • Nehmen Sie alle Teile des Flüssigkeiten betreiben (z.B. Sous-Vide-Geräts aus der Haar- oder Deospray). Verpackung und entfernen • Sorgen Sie dafür, dass Sie alle Verpackungsmateri- nichts auf das Gerät fallen alien.
  • Seite 16: Wissenswertes Zum Sous-Vide-Garen

    Wissenswertes zum Sous-Vide-Garen Was Sie über das Kochen mit • Die Sous-Vide-Methode eignet sich der Sous-Vide-Methode wis- auch ideal, wenn Sie für Gäste ko- sen sollten: chen wollen, denn die Lebensmittel werden ja bereits einige Zeit vor • Profi-Köche kochen schon seit län- dem Servieren zum Garen in das gerem mit der Sous-Vide-Methode, Sous-Vide-Gerät gelegt.
  • Seite 17: Gerätebeschreibung

    Übersicht / Gerätebeschreibung Übersicht der Geräteteile A Bedienfeld Motoreinheit Halteklammer D Heizelement mit eingebautem Zirkulator MAX-Markierung am Heizelement MIN-Markierung am Heizelement G Funktionslicht Das Bedienfeld mit Display Display + Sensortaste zum Erhöhen der Wassertemperatur / der Betriebsdauer – Sensortaste zum Senken der Wassertemperatur / der Betriebsdauer EIN/AUS-Sensortaste...
  • Seite 18: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Ein Stromschlag kann tödlich Achtung: sein. Befolgen Sie bitte die Si- cherheitsvorschriften. Gerät niemals in Betrieb nehmen, wenn der Wasserspiegel unter A. Gerät vorbereiten: der MIN-Markierung oder über Wasser in den Topf füllen der MAX-Markierung liegt. Liegt der Wasserspiegel unter oder nur •...
  • Seite 19: Gerät Einschalten Und Einstellungen Vornehmen

    Inbetriebnahme B. Gerät einschalten und Hinweise: Einstellungen vornehmen 1. Wenn sich das Heizelement im Jedes Drücken der Sensortasten Wasser befindet und die Halteklam- wird von einem akustischen Sig- mer fest am Topf fixiert ist, stecken nal begleitet. Sie den Netzstecker in eine passen- Wenn Sie die Einstellung noch- de Steckdose.
  • Seite 20 Inbetriebnahme „END“ und das Gerät schaltet sich Wichtig: in den Standby-Modus. Wenn Sie das Gerät vor Ablauf der Prüfen Sie immer, ob die Vakuum- Zeit ausschalten wollen, drücken Sie beutel vor Kochbeginn komplett für 3 Sekunden auf die Sensortaste verschweisst sind und ob sie auch , und das Gerät schaltet sich ab.
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege / Entkalkung / Lagerung

    Reinigung und Pflege / Entkalkung / Lagerung • Befestigen Sie das Gerät mit Reinigung und Pflege der Halteklammer an einem Topf Achten Sie vor Beginn der Reinigung und giessen Sie soviel Wasser und darauf, dass das Gerät ausgeschal- Calcliquid im Verhältnis 4:1 in den tet und der Netzstecker gezogen ist.
  • Seite 22: Problembehebung

    Problembehebung Problem Mögliche Lösung Das Gerät brummt. Dies ist ein normales Betriebsge- räusch. Das Gerät macht ein schlürfendes Die Pumpe hat einen Strudel verur- sacht, wie wenn das Wasser aus Geräusch. einer Badewanne abläuft. In diesem Fall etwas mehr Wasser in den Topf geben oder das Wasser mit einem Kochlöffel leicht umrühren.
  • Seite 23 Problembehebung Problem Mögliche Lösung EE1 leuchtet im Display auf. Möglichkeit 1: Kein Wasser im Tank – in diesem Fall Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und Wasser in den Topf füllen und erneut starten. Möglichkeit 2: Wasserspiegel liegt unter der MIN-Markierung am Heizelement oder das Wasser liegt knapp darüber, aber durch die Zirkulation entstehen Wellen,...
  • Seite 24: Gartabelle Fleisch

    Gartabelle Fleisch Gewicht / Garzeit Wasser- Garstufe Dicke temperatur RIND ca. 800 g 2 Std. 57° C À Point Chateaubriand (Filetkopf) 15 Min. ca. 600 g 1 Std. 57° C À Point Rindsfilet (Mittelstück) 45 Min. ca. 200 g / 50 Min.
  • Seite 25 Gartabelle Fleisch Gewicht / Garzeit Wasser- Garstufe Dicke temperatur KALB Kalbsfilet ca. 800 g 1 Std. 61° C À Point 30 Min. ca. 80 g / 50 Min. 61° C À Point Kalbsmedaillon 3 cm Kalbsnierstück ca. 800 g 2 Std. 62°...
  • Seite 26 Gartabelle Fleisch Gewicht / Garzeit Wasser- Garstufe Dicke temperatur SCHWEIN Schweinsfilet (2 Stück) ca. 800 g 1 Std. 61° C Bien cuit 5 Min. ca. 80 g / 45 Min. 61° C Bien cuit Schweinsmedaillon 3 cm Schweinsnierstück ca. 800 g 2 Std.
  • Seite 27: Gartabelle Fisch Und Meeresfrüchte

    Gartabelle Fisch und Meeresfrüchte Gewicht / Garzeit Wasser- Garstufe Dicke temperatur SÜSSWASSERFISCHE Lachsfilet ca. 2 ½ cm 30 Min. 57° C 25 Min. 59° C Forellenfilet 25 Min. 59° C Felchenfilet Eglifilet 20 Min. 59° C Hechtfilet 25 Min. 59° C Zanderfilet 30 Min.
  • Seite 28: Gartabelle Gemüse

    Gartabelle Gemüse Gewicht / Garzeit Wasser- Garstufe Dicke temperatur GEMÜSE Aubergine ca. 1 cm 20 Min. 90° C (in Stängeli oder Scheiben) 15 Min. 90° C Blattspinat 1 Std. 90° C grüne Bohnen 30 Min. Broccoli (in Röschen) 45 Min. 90°...
  • Seite 29 Gartabelle Gemüse Gewicht / Garzeit Wasser- Garstufe Dicke temperatur GEMÜSE Pilze (evtl. in Scheiben) 20 Min. 90° C ca. 1 cm 1 Std. 90° C Randen (geschält, in Vierteln, 10 Min. in Scheiben) 50 Min. 90° C Romanesco (in Röschen) Rosenkohl (ganz) 35 Min.
  • Seite 30: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité Chère cliente, cher client Ne mettez jamais les pièces conductrices de Nous vous félicitons pour courant électrique en contact l’achat de ce chauffe-liquide avec de l’eau et ne couvrez sous vide pratique de Betty jamais le chauffe-liquide. Bossi et FUST qui vous per- Utilisez l’appareil unique- mettra de cuire en toute...
  • Seite 31 Directives de sécurité mode d’emploi. En cas d’une sous vide, ne doit jamais utilisation abusive ou d’une dépasser le marquage MAX fausse manipulation de l’ap- situé sur l’élément de chauffe. pareil, aucune responsabilité • Surveillez la cuisson et ne ne peut être assumée pour les laissez pas l’appareil sans dommages éventuels.
  • Seite 32 Directives de sécurité Utilisateurs y liés. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l‘appareil. Cet appareil ne doit être • Il est interdit aux enfants de utilisé que par des personnes moins de 8 ans de nettoyer familiarisées avec le contenu de ce mode d’emploi.
  • Seite 33 Directives de sécurité Risque par inadvertance dans de d’électrocution (X) l’eau ou si l’unité moteur a pris l’humidité, mettez im- Faites attention à ne pas médiatement des gants en toucher les parties sous ten- caoutchouc et débranchez sion. Une décharge électrique l’appareil avant de le tou- peut provoquer de graves cher !
  • Seite 34 Directives de sécurité incendie et / ou une décharge • Ne pas laisser pendre le électrique. cordon d‘alimentation, afin que l‘appareil ne tombe • Déroulez toujours entiè- pas ou que personne ne se rement le cordon avant de blesse. le brancher dans une prise secteur.
  • Seite 35: Risque De Blessures

    Directives de sécurité fonctionnent en même temps, • Lors de la non utilisation du cela risque d’entraîner un chauffe-liquide sous vide, il déclenchement du disjoncteur doit être débranché. (coupure d’électricité). • Vérifiez de temps en temps • Ne branchez jamais l’ap- que l’appareil et la fiche sont pareil à...
  • Seite 36 Directives de sécurité également juste après. Ne Pour éviter les dom- tenez l’appareil que par la mages au niveau de poignée thermo-isolée. l’appareil • Les parties métalliques • Ne mettez pas l’unité sont très chaudes pendant moteur en contact avec de ou juste après l‘utilisation du l’humidité...
  • Seite 37: Emplacement (Ii, Iii, Viii, Ix)

    Directives de sécurité Emplacement meubles sensibles à la cha- (II, III, VIII, IX) leur et la vapeur. Lors du choix de l’emplacement, • Utilisez le chauffe-liquide n’oubliez pas que de la va- uniquement avec une cas- peur s’échappe de la casse- serole remplie d’eau, sur role.
  • Seite 38: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service • Ne pas utiliser l’appareil Avant la mise dans des pièces contenant en service des matières explosives ou • Sortez l’appareil de son inflammables (par exemple emballage et retirez tous les du spray pour cheveux ou matériaux d’emballage.
  • Seite 39: Bon À Savoir À Propos De Votre Chauffe-Liquide Sous Vide

    Bon à savoir à propos de votre chauffe-liquide sous vide Ce que vous devez savoir sur • La méthode sous vide est égale- la cuisson avec la méthode ment idéale lorsque vous avez des sous vide : invités car les aliments sont disposés dans l’appareil déjà...
  • Seite 40: Description De L'appareil

    Aperçu / Description de l’appareil Aperçu des éléments de l’appareil A Tableau de commande Unité moteur Pince de fixation D Élément de chauffe avec circulateur intégré Marquage MAX situé sur l’élément de chauffe Marquage MIN situé sur l’élément de chauffe G Voyant lumineux Le tableau de commande avec écran...
  • Seite 41: Mise En Service

    Mise en service Une électrocution peut être Attention : mortelle. Veuillez respecter les consignes de sécurité. Ne mettez jamais l’appareil en marche, si le niveau d’eau est A. Préparation de l’appareil : en-dessous du marquage MIN ou Remplir la casserole d’eau au-dessus du marquage MAX.
  • Seite 42 Mise en service B. Mettre l’appareil en Remarques : marche et effectuer les réglages A chaque fois que vous appuyez 1. Lorsque l’élément de chauffe se sur une touche tactile, un signal trouve dans l’eau et la pince de sonore retentit. fixation est accrochée à...
  • Seite 43 Mise en service 7. Dès que la minuterie s’est écou- Important : lée, un signal sonore retentit 3 fois, « END » s’affiche sur l’écran et l’ap- Vérifiez toujours avant la cuisson pareil passe sur le mode de veille. que les sachets sous vide sont cor- Si vous voulez éteindre l’appareil rectement soudés et qu’ils le sont prématurément, appuyez pendant...
  • Seite 44: Nettoyage Et Entretien / Détartrage / Rangement

    Nettoyage et entretien / Détartrage / Rangement port de 4 à 1 de manière à ce que Nettoyage et entretien l’élément de chauffe soit recouvert Avant de nettoyer l’appareil, prenez jusqu’au marquage MAX. soin qu’il soit éteint et débranché. • Branchez l’appareil et program- Laissez l’appareil entièrement refroi- mez une température de 70°C et dir avant de le toucher.
  • Seite 45: Dépannage

    Dépannage Problème Solution possible L’appareil émet un bourdonnement. Ceci est le bruit de fonctionnement normal. L’appareil émet un bruit d’aspiration. La pompe a occasionné un tourbil- lonnement, comme l’eau qui s’écoule d’une baignoire. Dans ce cas, ajou- tez un peu d’eau dans la casserole ou mélangez légèrement l’eau avec une cuiller en bois.
  • Seite 46 Dépannage Problème Solution possible ière EE1 s’affiche sur l’écran. possibilité : Il n’y a pas d’eau dans la casserole – Dans ce cas, éteignez l’appareil, débranchez-le, remplissez la casserole avec de l’eau puis remettez l’appareil en marche. ième possibilité : Le niveau d’eau est inférieur au marquage MIN situé...
  • Seite 47: Tableau Des Temps De Cuisson De La Viande

    Tableau des temps de cuisson de la viande Poids/ Temps de Tempéra- Degré de Épaisseur cuisson ture de cuisson l’eau BŒUF env. 800 g 57° C À Point Chateaubriand 15 min (tête de filet) env. 600 g 57° C À Point Filet de boeuf 45 min (coeur de filet)
  • Seite 48 Tableau des temps de cuisson de la viande Poids/ Temps de Tempéra- Degré de Épaisseur cuisson ture de cuisson l’eau VEAU env. 800 g 61° C À Point Filet mignon de veau 30 min env. 80 g / 50 min 61°...
  • Seite 49 Tableau des temps de cuisson de la viande Poids/ Temps de Tempéra- Degré de Épaisseur cuisson ture de cuisson l’eau PORC env. 800 g 61° C Bien cuit Filet mignon de porc 5 min (2 pièces) env. 80 g / 45 min 61°...
  • Seite 50: Tableau Des Temps De Cuisson Des Poissons / Fruits De Mer

    Tableau des temps de cuisson des poissons / fruits de mer Poids/ Temps de Tempéra- Degré de Épaisseur cuisson ture de cuisson l’eau POISSONS D’EAU DOUCE env. 2 ½ cm 30 min 57° C Filet de saumon 25 min 59° C Filet de truite 25 min 59°...
  • Seite 51: Tableau Des Temps De Cuisson Des Légumes

    Tableau des temps de cuisson des légumes Poids/ Temps de Tempéra- Degré de Épaisseur cuisson ture de cuisson l’eau LÉGUMES env. 20 min 90° C Aubergines (en bâtonnets ou 1 cm en tranches) 15 min 90° C Épinards en branches Haricots verts 90°...
  • Seite 52 Tableau des temps de cuisson des légumes Poids/ Temps de Tempéra- Degré de Épaisseur cuisson ture de cuisson l’eau LÉGUMES env. 35 min 90° C Panais (pelé, en bâtonnets) 1 cm env. 20 min 90° C Poivrons (en lanières) 1 cm Champignons (évent.
  • Seite 53 Tableau des temps de cuisson des légumes Poids/ Temps de Tempéra- Degré de Épaisseur cuisson ture de cuisson l’eau LÉGUMES 90° C Chou blanc (coupé en deux et en lanières) env. 25 min 90° C Chou frisé (coupé en deux et 1 cm en lanières) Courgettes (en bâtonnets ou en...
  • Seite 54: Istruzioni Di Sicurezza

    Congratulazioni per l’acqui- a contatto con acqua e non sto di questo pratico dispo- copra mai il riscaldatore. sitivo sous vide Betty Bossi Utilizzare l’apparecchio solo e FUST, con il quale si può insieme ad una pentola cucinare in modo facile e riempita di acqua.
  • Seite 55 Istruzioni di sicurezza Utilizzare l’apparecchio sola- Il livello dell‘acqua nella mente nel modo illustrato in pentola, compresi i sacchetti queste istruzioni. Se l’appa- sottovuoto inseriti, non deve recchio è usato abusivamente superare il segno MAX o per uno scopo diverso da sull‘elemento riscaldante.
  • Seite 56: Protezione Per Bambini

    Istruzioni di sicurezza Utenti compreso i pericoli risultanti dall’impiego di questo. Bam- L’apparecchio deve essere uti- bini non devono giocare con lizzato solamente da persone l’apparecchio. che sono familiari con queste • La pulizia e manutenzione istruzioni per l’uso. Persone effettuate dall’utente non sotto l’influenza d’alcol o medicamenti non sono auto-...
  • Seite 57 Istruzioni di sicurezza • I bambini devono essere nello di controllo, il cavo di sorvegliati, affinché non gio- alimentazione e la spina di chino con l’apparecchio. alimentazione non devono essere immersi nell‘acqua. Scossa elettrica (X) Se il dispositivo sous vide è...
  • Seite 58 Istruzioni di sicurezza • Un danneggiamento del potrebbe provocare ferite o cavo elettrico può provocare l’apparecchio potrebbe esse- un corto circuito, incendio re danneggiato. e/o una scossa elettrica. • Non lasciare pendere il • Srotolare sempre completa- cavo di alimentazione affin- mente il cavo di alimentazio- ché...
  • Seite 59 Istruzioni di sicurezza sono in funzione altri dispo- • L’apparecchio è staccato sitivi con requisiti di alimen- dalla rete elettrica, soltanto tazione di grandi dimensioni quando la spina viene tirata (forno a microonde, macchi- dalla presa di corrente. na da caffè), potrebbe salta- •...
  • Seite 60 Istruzioni di sicurezza • Non toccare mai la su- • Lasciare raffreddare l’ap- perficie bollente dell’appa- parecchio completamente, recchio, mentre questo è prima di pulirlo, spostarlo o riporlo. in funzione e anche dopo. Toccare l’apparecchio solo Per non danneggiare al manico termoisolato. l’apparecchio •...
  • Seite 61 Istruzioni di sicurezza Collocazione parecchio, tenere sempre (II, III, VIII, IX) presente, che vapore fuorie- sce dalla pentola. • Utilizzare il riscaldatore • Non posizionare l’appa- solo in una pentola riempita recchio mai nelle vicinanze di acqua, su una superficie di apparecchi che emanano asciutta, piana, stabile e calore, per esempio forni,...
  • Seite 62: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione • Assicurarsi che nulla possa Prima della messa cadere sull’apparecchio e in funzione che questo non possa cade- • Estrarre il dispositivo sous vide dalla confezione ed • Non appoggiare nulla eliminare tutte le parti dell’im- sull’apparecchio.
  • Seite 63: Informazioni Interessanti Sulla Cottura Sous Vide

    Informazioni interessanti sulla cottura sous vide Cosa bisogna sapere riguar- • Il metodo sous vide è anche ideale do alla cottura con il metodo se si vuole cucinare per degli ospiti, sous vide: poiché il cibo viene collocato nel dispositivo sous vide già un po’ di •...
  • Seite 64: Descrizione Del Dispositivo

    Panoramica delle parti del dispositivo Panoramica delle parti del dispositivo A Pannello di controllo Unità motore Clip di fissaggio D Elemento riscaldante con circolatore incorporato Segno MAX sull’elemento riscaldante Segno MIN sull’elemento riscaldante G Spia di funzione Il pannello di controllo con display Display Tasto sensore + per aumentare...
  • Seite 65: Messa In Funzione

    Messa in funzione Una scossa elettrica può essere Attenzione: mortale. Rispetti le prescrizioni di sicurezza menzionate all’inizio. L’apparecchio non deve mai es- sere messo in funzione, quando il A. Preparazione livello dell’acqua sia sotto la mar- dell’apparecchio: Riempire catura MIN o sopra la marcatura la pentola con acqua MAX.
  • Seite 66 Messa in funzione B. Accendere il dispositivo ed Note: eseguire le impostazioni 1. Quando l‘elemento riscaldante si Ogni pressione dei tasti del trova nell‘acqua e il clip di fissaggio sensore è accompagnata da un è fissato saldamente alla pentola, segnale acustico. inserire la spina in una presa di Se si desidera modificare nuova- corrente adeguata.
  • Seite 67 Messa in funzione 7. Trascorso il tempo impostato, Importante: verranno emessi tre bip, sul display comparirà “END“ e l‘unità entrerà in Controllare sempre che i sacchetti modalità standby. sottovuoto siano completamente Se si desidera spegnere il dispositi- sigillati prima della cottura e che vo prima che sia trascorso il tempo, siano ancora sigillati dopo il pro- premere il tasto del sensore...
  • Seite 68: Pulizia E Manutenzione / Decalcificazione / Deposito

    Pulizia e manutenzione / Decalcificazione / Deposito • Fissare l’apparecchio con il clip di Pulizia e manutenzione fissaggio ad una pentola e versare Prima di iniziare la pulizia, assicu- tanta acqua e Calcliquid in relazio- rarsi che l’apparecchio sia spento ne 4:1 nella pentola, in modo che e che la spina di alimentazione sia l’elemento riscaldante si trova fino...
  • Seite 69: Problemi E Eventuali Cause

    Problemi e eventuali cause Problema Possibile soluzione Il dispositivo emette un ronzio. Questo è un normale rumore ope- rativo. Il dispositivo emette un suono La pompa ha causato un vortice, come se l‘acqua defluisse da una risucchiante. vasca da bagno. In questo caso, aggiungere un po’...
  • Seite 70 Problemi e eventuali cause Problema Possibile soluzione EE1 si illumina nel display. Possibilità 1: Mancanza di acqua nel serbatoio – in questo caso spegnere l‘apparecchio, estrarre la spina di alimentazione e riempire la pentola con acqua e ricominciare. Possibilità 2: Il livello dell‘acqua è al di sotto del segno MIN sull‘elemen- to riscaldante o l‘acqua è...
  • Seite 71: Tabella Di Cottura Per Carne

    Tabella di cottura per carne Peso / Tempo di Tempe- Grado di Spessore cottura ratura cottura dell’acqua MANZO ca. 800 g 2 ore 57° C Al punto Chateaubriand 15 min. (testa di filetto) ca. 600 g 1 ora 57° C Al punto Filetto di manzo 45 min.
  • Seite 72 Tabella di cottura per carne Peso / Tempo di Tempe- Grado di Spessore cottura ratura cottura dell’acqua VITELLO ca. 800 g 1 ora 61° C Al punto Filetto di vitello 30 min. ca. 80 g / 50 min. 61° C Al punto Medaglioni di vitello 3 cm...
  • Seite 73 Tabella di cottura per carne Peso / Tempo di Tempe- Grado di Spessore cottura ratura cottura dell’acqua MAIALE ca. 800 g 1 ora 61° C Ben cotto Filetto di maiale 5 min. (2 pezzi) ca. 80 g / 45 min. 61°...
  • Seite 74: Tabella Di Cottura Per Pesce / Frutti Di Mare

    Tabella di cottura per pesce / frutti di mare Peso / Tempo di Tempe- Grado di Spessore cottura ratura cottura dell’acqua PESCE D‘ACQUA DOLCE ca. 2 ½ cm 30 min. 57° C Filetto di salmone 25 min. 59° C Filetto di trota 25 min.
  • Seite 75: Tabella Di Cottura Per Ortaggi

    Tabella di cottura per ortaggi Peso / Tempo di Tempe- Grado di Spessore cottura ratura cottura dell’acqua ORTAGGI ca. 1 cm 20 min. 90° C Melanzane (in bastoncini o fette) 15 min. 90° C Spinaci Fagiolini 1 ora 90° C 30 min.
  • Seite 76 Tabella di cottura per ortaggi Peso / Tempo di Tempe- Grado di Spessore cottura ratura cottura dell’acqua ORTAGGI ca. 1 cm 1 ora 90° C Barbabietole (sbucciate, taglia- 10 min. te in quattro e affettate) 50 min. 90° C Romanesco (in rosette) Cavoletti di Bruxelles (interi) 35 min.
  • Seite 77: Service

    Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie. •...
  • Seite 78: Reparatur

    Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- der Steckdose. Kontaktieren Sie den satzmöglichkeiten fü r dieses Gerät aufzeigen. nächsten FUST-Reparaturdienst und Sollten Sie also weitere Informationen lassen Sie es ü...
  • Seite 79: Technische Daten

    Technische Daten Modell Betty Bossi | FUST Sous-Vide-Garer « compact » Art.-Nr. 250’826 Netzspannung 220 - 240 V~ 50/60 Hz Leistung 1000 Watt Material Edelstahl und Kunststoff Kabellänge ca. 1,5 m Abmessungen 310 x 50 x 90 mm Gewicht 1,0 kg Überhitzungsschutz...
  • Seite 80: Dates Techniques

    Dates techniques Type Betty Bossi | FUST Chauffe-liquide pour cuisson sous vide « compact » Art.-Nr. 250’826 Tension nominale 220 - 240 V~ 50/60 Hz Puissance nominale 1000 W Matériau acier inoxydable et matière plastique Longueur du cordon env. 1,5 m...
  • Seite 81: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo Betty Bossi | FUST Riscaldatore per liquido per cottura in sottovuoto « compact » Art.-Nr. 250’826 Tensione nominale 220 - 240 V~ 50/60 Hz Potenza nominale 1000 W Materiale acciaio inossidabile e materia plastica Lunghezza del cavo ca.

Inhaltsverzeichnis