Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Manuel d'utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d'uso / Manual de uso / Manual de utilização
Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使用手册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 / ‫مدختسملا ليلد‬
Français : page 18
English : page 20
Deutsch : seite 22
Português : página 28
notice_CubEvo.indd 1
CUB EVO
Nederlands : pagina 30
中文
034
37
:
39
‫14 ةحفصلا : ةيسنرفلا‬
25/04/17 16:15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Focal CUB EVO

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    CUB EVO Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使用手册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 / ‫مدختسملا ليلد‬ Français : page 18 Nederlands : pagina 30 English : page 20 Русский: стр.
  • Seite 2 notice_CubEvo.indd 2 25/04/17 16:15...
  • Seite 3 A LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! L’éclair représenté par le symbole flèche Attention: Afin de prévenir tout risque de Le point d’exclamation contenu dans un et contenu dans un triangle équilatéral, choc électrique, ne pas enlever le capot triangle équilatéral, a pour objet de préve- a pour objet de prévenir l’utilisateur de (ou l’arrière) de cet appareil.
  • Seite 4 READ FIRST ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! The lightning flash represented by the Caution: To avoid any risk of electric shock, The exclamation mark represented in arrow symbol in an equilateral triangle is do not dismantle the top (or the rear) an equilateral triangle is intended to intended to alert users to the presence of of this device.
  • Seite 5 BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN! Das Blitzsymbolin einem Dreieckweist den Achtung: um sich nicht der gefahr eines elektrischen Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck Nutzer darauf hin, dass eine Berührungs- schlags, auszusetzen, dürfen sie nicht den deckel weist den Nutzer auf wichtige Bedien- gefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräte- (oder die rückseite) entfernen.
  • Seite 6 ¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR! ¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES! El rayo representado simbólicamente con Atención: Con el fin de prevenir cualquier El punto de exclamación dentro de un una flecha dentro de un triángulo equi- riesgo de choque eléctrico, no levante el triángulo equilátero tiene como fin prevenir látero tiene como fin proteger al usuario capó...
  • Seite 7 LEGGERE PRIMA DELL’USO! IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA! fulmine rappresentato simbolo Attenzione: fine prevenire Il punto esclamativo contenuto in un della freccia, e contenuto in un triangolo qualsiasi rischio di choc elettrico, non triangolo equilatero, come scopo equilatero, ha come scopo quello di togliere il cappuccio (o il retro) di quello di avvertire l'utente della presenza avvertire l'utilizzatore della presenza di...
  • Seite 8 LEIA PRIMEIRO! IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA O raio representado pelo símbolo de flecha Atenção: A fim de prevenir riscos de O ponto de exclamação dentro de um dentro de um triângulo equilátero, tem por choque eléctrico, não retire a tampa (ou triângulo equilátero, tem por objetivo objetivo alertar o usuário para a presença a parte traseira) desse aparelho.
  • Seite 9 LUE TÄMÄ ENSIN! TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA! bliksem weergegeven Opgelet: Om elk risico van elektrische schokken te uitroepteken gelijkzijdige pijlsymbool inhoud voorkomen, mag u de kap (of de achterzijde) niet driehoek heeft als doel de gebruiker te gelijkzijdige driehoek heeft doel verwijderen van dit apparaat. Er zijn geen onderdelen waarschuwen over aanwezigheid...
  • Seite 10 Прочесть в Первую очередь! важные инструкции По технике безоПасности! символ «молния со стрелкой внутри внимание: во избежание поражения символ «восклицательный знак внутри равностороннего треугольника» электрическим током не снимайте крышку равностороннего треугольника» предупреждает пользователя о подаче на (или заднюю панель) данного устройства. предупреждает...
  • Seite 11 请先阅读本文! 重要安全说明! 三角形内的闪电箭头符号旨在警示用户: 注意: 为避免发生触电危险,请勿拆除盖 等边三角形内的感叹符号是为了提示用户 产品中存有危险电压,其强度相当大,会 体或后壳。 用户不得自行更换本产品的任 注意《使用手册》中关于安装与维护本设 对人体造成触电危险。 何部件。 需要保养或维修时,请联系合格 备的重要操作指示与说明。 的维修人员。 1. 阅读这些说明。 所有维修事宜皆必须由合格的维修人 切勿使墙上的电源插座、延长线或多 2. 保存这些说明。 员进行操作。 设备有任何损坏时(如电 插头过载, 以免造成火灾或触电。 3. 注意所有警告内容。 缆或电源插头损坏、设备内部进水或有异 切勿将任何物体插入通风孔, 否则 4. 遵守这些说明的要求。 物进入、遭受雨淋或受潮、发生故障或倾 可能会接触高电压组件或造成短路,从而 5. 切莫在水附近使用本设备。 翻),务必给予维修。 引起火灾或触电。 切勿让液体泼洒到设 6. 清洁时,请务必使用干燥的软布。 请勿使用本设备制造商未指定的配...
  • Seite 12 Equilateral 9. AC notice_CubEvo.indd 12 25/04/17 16:15...
  • Seite 13 まず、 こちらをお読みください ! 重要な安全上の注意 ! 正三角形の矢印記号で表されるイナズマは、 ユ 注意 : 感電の危険を避けるために、 この装置の 正三角形で示されている感嘆符 ( ! ) は、 装置の ーザーに装置内に感電の原因となる高電圧が 上部 (または背面) を分解しないでください。 ユ 使用とメンテナンスに関するユーザーマニュア 存在することを警告するものです。 ーザーは、 どのコンポーネントも交換しないでく ルに重要な指示があることをユーザーに警告す ださい。 メンテナンスや修理については、 資格の るものです。 ある専門家にお問い合わせください。 1.これらの指示をお読みください。 14.すべてのメンテナンスは資格のある専門家 19.電源ソケット、 延長コード、 またはマルチプ 2.これらの指示に従ってください。 が行わなければなりません。 電源コードやプラ ラップを絶対にオーバーロードし...
  • Seite 14 !‫يجب قراءة هذا الدليل قبل االستعمال‬ !‫تعليمات هامة تتعلق بالسالمة‬ ‫ت ُ شير عالمة التعجب الموجودة داخل مثلث متساوي األضالع إلى‬ ‫ي ُشير رمز البرق الموجود على هيئة سهم داخل مثلث متساوي‬ ‫تنبيه: للوقاية من خطر الصدمات الكهربائية، ال تفك غطاء هذا‬ ‫األضالع...
  • Seite 15 CUB EVO Manuel d’utilisation / User Manual notice_CubEvo.indd 15 25/04/17 16:15...
  • Seite 16 CUB EVO Manuel d’utilisation / User Manual notice_CubEvo.indd 16 25/04/17 16:15...
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    Dans un but d'évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Images non contractuelles. Due to constant technological advances, Focal-JMlab reserves the right to modify the technical specifications of its products without notice. Actual product may vary from images.
  • Seite 18: Français

    B - Connexions Sur les entrées RCA bas niveau : Lorsqu’un amplificateur 2 canaux équipé de sorties ligne "Pre-out" est utilisé, Cub Evo devra être connecté sur les entrées stéréo RCA "Line inputs Right (R) / Left (L)" (fig. A).
  • Seite 19 En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal. La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
  • Seite 20: English

    Profiled port: powerful bass without distortion. B - Connections On low-level RCA inputs: When using a 2-channel amplifier with "Pre-out" line outputs, Cub Evo should be connected to the RCA stereo inputs "Line inputs Right (R)/Left (L)" (fig. A). On LFE input: When a multi-channel audio/video amplifier is used, Cub Evo’s single LFE input should be connected to...
  • Seite 21 G - Maintenance Only clean Cub Evo with a dry microfibre cloth. If Cub Evo is dirty, we recommend simply cleaning it with a damp microfibre cloth. Never use solvents, detergents, alcohol-based or corrosive products, scrapers or scourers to clean the surface of Cub Evo.
  • Seite 22: Deutsch

    Profilierte Entlüftungsöffnungen: verzerrungsfreier, kräftiger Bass. B - Anschlüsse Low-Level-RCA Anschlüsse: Wird ein 2-Kanal-Verstärker mit „pre out“ Line-Ausgang verwendet, muss Cub Evo an den RCA- Stereoeingängen „Line inputs Right (R)/Left (L)“ angeschlossen werden (Abb. A). LFE-Eingang: Wird ein Audio/Video-Multikanalverstärker verwendet, muss der LFE-Mono-Ausgang des Cub Evo am „Subwoofer“...
  • Seite 23 Sollten Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Focal Händler. Die Garantie für Focal Produkte beträgt in Frankreich 2 Jahre ab Kaufdatum und ist im Fall eines Weiterverkaufs nicht übertragbar. Im Fall von Mängeln oder Materialfehlern muss das Produkt auf Ihre Kosten in seiner Originalverpackung an den Händler gesendet werden, der das Produkt analysiert...
  • Seite 24 B - Collegamenti Sugli ingressi RCA basso livello: Quando viene utilizzato un amplificatore a 2 canali dotato di uscite linea "Pre-out", Cub Evo dovrà essere collegato agli ingressi stereo RCA "Line inputs Right (R)/ Left (L)" (fig. A). Sull'ingresso LFE: Quando viene usato un amplificatore audio/video multicanale, l'ingresso unico LFE di Cub Evo sarà...
  • Seite 25 In caso di problemi, rivolgersi al vostro rivenditore Focal. La garanzia per la Francia su tutto il materiale Focal è di 2 anni, non trasferibile in caso di rivendita, a partire dalla data di acquisto. In caso di materiale difettoso, questo dovrà essere spedito a vostre spese, nella sua confezione originale, al rivenditore, che analizzerà...
  • Seite 26 B - Conexiones En las entradas RCA de bajo nivel: Cuando se utiliza un amplificador de 2 canales equipado de salidas de línea "Pre-out", Cub Evo deberá conectarse a las entradas estéreo RCA "Line inputs Right (R)/Left (L)" (fig. A).
  • Seite 27 Cub Evo en un ángulo. Al situar Cub Evo en un ángulo, las resonancias de la sala se activarán de modo más lineal y previsible. No solamente la percepción de graves será óptima, sino que además esta disposición permitirá aumentar el nivel de graves en +6 dB.
  • Seite 28 B - Conexões Nas entradas RCA de nível baixo: Quando um amplificador de 2 canais equipado com saídas de linha "Pre-out" é usado, o Cub Evo deverá ser conectado nas entradas RCA estéreo "Entradas de linha Direita (R)/Esquerda (L)" (fig. A).
  • Seite 29 Se ocorrerem problemas, entre em contato com o revendedor Focal. A garantia para a França em todo o material Focal é de 2 anos não transferível em caso de revenda, a partir da data da compra. No caso de material defeituoso, ele deve ser enviado a suas expensas e dentro da embalagem original para o revendedor, que irá...
  • Seite 30: Nederlands

    Geprofileerd luchtkanaal: krachtige lage tonen zonder vervorming. B - Aansluitingen Op de lage tonen RCA-ingangen: Als een 2-kanalen versterker uitgerust met "Pre-out" uitgangen wordt gebruikt, moet Cub Evo worden aangesloten op de stereo RCA-ingangen "Line inputs Right (R)/Left (L)" (afb. A). Op de LFE-ingang: Als een audio/video versterker met meerdere kanalen wordt gebruikt, wordt de unieke LFE-ingang van Cub Evo aangesloten op de "Subwoofer"...
  • Seite 31 Als er vlekken zijn op de Cub Evo raden wij aan enkel een vochtige microvezel doekje te gebruiken. Gebruik geen oplosmiddelen, alcohol of schurende of raspende producten of schurend gereedschap om het oppervlak van de Cub Evo schoon te maken. Wij raden aan het oppervlak zacht schoon te wrijven en niet te hard te drukken.
  • Seite 32: Руководство По Эксплуатации

    при использовании 2-канального усилителя, оборудованного линейными предвыходами, Cub Evo подключается к стереовходам RCA (линейные входы правый (R) / левый (L)) (рис. A). для входа LFE: при использовании многоканального аудио-/видеоусилителя подключается только вход LFE Cub Evo к выходу Subwoofer (сабвуфер) аудио-/видеоусилителя (рис. в). C. Включение...
  • Seite 33 F. Гарантийные обязательства в случае возникновения проблем обращайтесь к своему дилеру Focal. Гарантийный срок на всю продукцию Focal для Франции составляет 2 года со дня покупки. в случае перепродажи гарантийные обязательства не передаются. в случае обнаружения дефекта изделие следует отправить за ваш...
  • Seite 34 A - 规格 21厘米低音炮:聚丙烯振膜。 D级放大器:实现高功率输出和优质乐音。 三相逆变器:优化低音炮/音箱耦合。 时控开启/关闭:自动切换放大器的启动和待机状态。 限幅电平:避免电平飽和,提供温和的保护。 立体声低电平信号输入端口:RCA输入。 RCA left(左)的LFE输入:直接单声道输入连接到家庭影院放大器的"subwoofer"(低音炮)输出端口。 MDF结构:不会产生任何共振的刚性音箱。 流线型通气孔:强大零失真的低音表现。 B - 连接 RCA低电平信号输入端口: 使用配备有"Pre-out"线路输出端口的双声道放大器时,请将Cub Evo连接至RCA立体声输入端口"Line inputs Right (R)/Left (L)"(右/左线路输入)(图A)。 LFE输入: 使用音频/视频多声道放大器时,请将Cub Evo唯一的LFE输入端口连接到音频/视频放大器的"Subwoofer"(低音炮)输 出端口上(图B)。 C - 启动 Cub Evo配备有自动检测音频信号的系统,可进行时控开启/关闭。 将电源开关"Power” (电源)切换至"Auto"(自 动)模式时,若输入端检测到音频信号,低音炮的电源会自动开启。 在"Power On"(电源开启)模式下,音频信号检 测器处于不活跃状态,低音炮电源会一直保持开启。 但是,若低音炮的输入端口在约20分钟后未检测到任何信号,检测系统会自动将低音炮切换至待机状态。 如果您打算离开数日,建议您最好将电源开关置于"Off"(关闭)的位置。 notice_CubEvo.indd 34...
  • Seite 35 CUB EVO 使 用 手 册 D - 安装位置 低音炮与一般音箱不同,它不需与听音室的墙壁和角落保持足够的距离,因此,我们建议您将Cub Evo低音炮放置在一 个角落里。 将Cub Evo放在角落里能使房间里的共振变得较为线性且规律。 这不仅能够优化低音的听觉体验,同时还可以增加+6 分贝的低音电平。 如果碍于房间摆设的原因,您无法把低音炮放在角落里,请尽量尝试将其放在房间的不同位置,以 找到最佳平衡。 一般地,低音炮最好放置于听音室前方。 (图C)。 我们不建议将其放在后方。 由于与低音相关的频段没有定向,因此低音炮和收听点之间的任何物体或家具原则上不会影响低音表现(图D和E)。 E - 磨合期 Cub Evo所使用的低音单元是相当复杂的机械装置,需要一段适应期方能适应环境温度和湿度,从而发挥最佳性能。 磨合期的长短取决于音箱所遇到的情况,有时候甚至可能持续数周。 若想缩短磨合期,我们建议您使用富有低音的音乐,并以中等音量运行该低音炮20多个小时。 等到音箱特性完全稳定 下来后,您即可尽情享受有源低音炮的最佳性能。 F - 保修条件 发生问题时,请联系Focal经销商。 在法国境内,所有Focal器材的保修期均为购买日起二年内,转让卖出后保修失效。 器材损坏时,请务必将其放在原 包装内,并自付运费将其寄给经销商,经销商会仔细检查器材,并确定其故障性质。 在保修期内,您无需支付我们将 器材寄回给您或更换器材的运费。 在保修期外,我们会给您一份维修费用报价单。 使用不当或电缆连接不正确所造...
  • Seite 36 CUB EVO 使 用 手 册 部件名称 有毒有害物 或元 Part Name Poisonous and harmful substances or elements 件名 Part Name 汞 六价 多溴 多溴二 CrVI PBDE 塑 機構件 (Plastic Part) PCBA 件 (Component) 屬 品 (Metal Part) 及 件/ 氣 品...
  • Seite 37: Italiano : Pagina 24 한국어

    CUB EVO Focal-JMlab : www.focal.com/garantie 21 cm : : RCA " " "Pre-out" Cub Evo RCA " (R)/ (L)" Cub Evo " " Cub Evo . " ” " " . " " " ". notice_CubEvo.indd 37 25/04/17 16:15...
  • Seite 38 CUB EVO Cub Evo Cub Evo +6dB Cub Evo Focal Focal " ". Focal Focal G – Cub Evo Cub Evo Cub Evo Focal-JMlab notice_CubEvo.indd 38 25/04/17 16:15...
  • Seite 39: Español : Página 26 日本

    LFE(RCAの左チャンネルと共用): AVアンプの" SUBWOOFER" 出力に接続するダイレクトモノ入力 MDFエンクロージャー:高剛性で共振のないエンクロージャー プロファイルポート:歪みのない強力な低音 B - 接続 RCA入力(ローレベル): ライン出力(Pre-out)があるステレオアンプを使用する場合、Cub はRCAステレオ入力 LINE INPUTS Right(R)/ Left(L) に接続する必要があります(図A) LFE 入力: AVアンプを使用する場合、Cub EvoのLFE入力のみをオーディオ/ビデオアンプの サブウーファー 出力に接続す る必要があります (図 B) C - オン/オフの切り替え Cub Evoは自動オーディオ信号検出システムを備えたオートスタンバイ機能を備えています。 POWER スイッチ が AUTO に切り替えられているとき、サブウーファーはオーディオ声信号が検知され次第オンになります。 一方、約20分間オーディオ信号が検出されない場合、検出システムは自動的にサブウーファーをスタンバイモー ドに切り替えます。 POWER スイッチが ON に切り替えられているとき、オーディオ信号検出はオフの状態で、サブウーファーは 常ににオンのままです。...
  • Seite 40 る機器の場合、その機器は、故障の性質を判断するために機器をテストする販売店に、元のパッケージングでお 客様の費用負担で発送されなければなりません。 製品が保証の対象である場合、製品は 前払いにて出荷 され、お客様に返却または交換されます。または製品が 保証対象外である場合には、修理の見積りを差し上げます。不適切な使用や不適切な配線(ボイスコイルの焼損 など)に起因する損害は保証対象外です。 フランス以外の地域では、各地域の法律に準拠して、各国の公式 Focal 小売業者が現地で決定した条件に基づく 保証が適用されます。 G - メンテナンス Cub Evo は、乾いたマイクロファイバーの布巾でのみ清掃してください。もしも Cub Evo が汚れた場合、単に湿 らせたマイクロファイバーの布巾を使って清掃することをお勧めします。 Cub Evo の表面をきれいにするためには、溶剤、洗剤、アルコール系または腐食性製品、スクレーパーまたはタ ワシの類を決して使用しないでください。優しく丁寧に拭き取り、絶対に押しつけないでください。 Focal-JMlab 製品は、 リサイクル ・ 再利用可能な高品質の材料とコンポーネントで設計、 製造されています。 この記号は、 使用寿命の終わりに家庭ごみとは別に正しく処分されなければならない電気機器 ・ 電子機器で あることを示します。 この機器は、 家庭ゴミリサイクルセンターまたはその他のリサイクルセンターにて処分 してください。 これは環境を保護するのに役立ちます。...
  • Seite 41 ‫ج. التشغيل‬ ‫"، يبدأ م ُضخم الصوت‬Auto" ‫ بنظام اكتشاف تلقائي إلشارات الصوتية. عندما يكون قاطع "المستشعر" في وضع‬Cub Evo ‫إضاءة وإطفاء تلقائي مؤقت؛ تم تزويد‬ .‫"، يكون ال م ُتكشف غير نشط ويظل ال م ُضخم في حالة عمل دائمة‬Power On" ‫العمل فور اكتشاف أي إشارة صوتية في المدخل. في وضع‬...
  • Seite 42 ‫ال م ُرسل". بخالف ذلك، سوف ي ُعرض عليك تقدير تكاليف اإلصالح. ال يشمل الضمان األضرار الناتجة عن سوء االستخدام أو التوصيل غير الصحيح )احتراق الملفات‬ .(...‫المتحركة على سبيل المثال‬ .‫ الرسمي لكل بلد، وف ق ً ا للقوانين المعمول بها في الدولة المعنية‬Focal ‫ مشمولة بضمان ت ُ حدد شروطه محل ي ًا من قبل موزع‬Focal ‫أما خارج فرنسا، تكون منتجات‬ ‫ز- العناية‬...
  • Seite 43 NOTES notice_CubEvo.indd 43 25/04/17 16:15...
  • Seite 44 Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com ® Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCAB-170216/2 - CODO1499 notice_CubEvo.indd 44...

Inhaltsverzeichnis