Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
15448000 / 15448400
30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE PuraVida 15448000

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Serviceteile (siehe Seite 35) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und  Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. XXX = Farbcodierung 000 = chrom Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden.  400 = weiß/chrom Es muss ein separater Haltegriff montiert werden. Montagehinweise Bedienung (siehe Seite 34) • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden! Reinigung • Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten siehe beiliegende Broschüre. Durchlauferhitzern eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt. Technische Daten Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80°C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Montage siehe Seite 32...
  • Seite 3: Informations Techniques

     à assurer l’hygiène corporelle. XXX = Couleurs 000 = chromé Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter  400 = blanc/chromé pour cela une poignée séparée. Instructions pour le montage Instructions de service (voir page • La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables! Nettoyage • Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande voir la brochure ci-jointe. hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au minimum de 0,15 MPa. Informations techniques Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d’eau chaude: max. 80°C Température recommandée: 65°C...
  • Seite 4: Safety Notes

    The shower system may only be used for bathing,  Spare parts (see page 35) hygienic and body cleansing purposes. XXX = Colors The product may not be used as a holding handle. A  000 = chrome plated separate handle must be installed. 400 = white/chrome plated Installation Instructions • The fitting must be installed, flushed and tested after Operation (see page 34) the valid norms! • Hansgrohe mixers can be used together with Cleaning hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. see enclosed brochure. Technical Data Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80°C Recommended hot water temp.: 65°C...
  • Seite 5: It Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione

    Il sistema doccia deve essere utilizzato  esclusivamente per l’giene del corpo. XXX = Trattamento 000 = cromato Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia,  400 = bianco/cromato questa deve essere motata separatamente. Istruzioni per il montaggio Procedura (vedi pagg. 34) • La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Pulitura • I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a “bassa pressione” se la pressione di flusso è vedi il prospetto accluso. almeno di 0,15 MPa. Dati tecnici Pressione d’uso: max. 1 MPa Pressione d’uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell’acqua calda: max. 80°C Temp. dell’acqua calda consigliata: 65°C Montaggio vedi pagg. 32...
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    Repuestos (ver página 35) baño, higiene y limpieza corporal. XXX = Acabados El producto no debe ser utilizado como un elemento  000 = cromado de sujeción. Debe montarse un elemento de sujeción 400 = blanco/cromado separado. Indicaciones para el montaje Manejo (ver página 34) • El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor. Limpiar • Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto con calentadores continuos de agua que sean ver el folleto adjunto. manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión en servicio ascienda a un mínimo de 0,15 MPa. Datos técnicos Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 80°C Temp. recomendada del agua caliente:...
  • Seite 7: Veiligheidsinstructies

    XXX = Kleuren 000 = verchroomd Het product mag niet als handgreep worden  400 = wit/verchroomd gebruikt. Er moet een aparte handgreep gemonteerd worden. Bediening (zie blz. 34) Montage-instructies • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan Reinigen vervolgens monteren en controleren! • Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en zie bijgevoegde brochure. thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. Technische gegevens Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 80°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C Montage zie blz. 32...
  • Seite 8: Sikkerhedsanvisninger

    Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og  Reservedele (se s. 35) rengøringsformål. XXX = Overflade Produktet må ikke bruges som håndtag. Der skal  000 = Krom monteres et separat håndtag. 400 = Hvid/Krom Monteringsanvisninger • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, Brugsanvisning (se s. 34) skylles igennem og afprøves. • Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med Rengøring hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandv armere ved et vandtryk på 0,15 MPa. se venligst den vedlagte brochure. Tekniske data Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80°C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Montering se s. 32...
  • Seite 9: Avisos De Segurança

    Peças de substituição (ver página O sistema de duche só pode ser utilizado para fins  de higiene pessoal. XXX = Acabamentos O produto não pode ser utilizado como pega de  000 = cromado apoio. Tem que ser montada uma pega separada. 400 = branco/cromado Avisos de montagem Funcionamento (ver página 34) • A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor! Limpeza • As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) consultar a seguinte brochura. desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 MPa. Dados Técnicos Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 80°C Temp. água quente recomendada: 65°C...
  • Seite 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny  i czyszczenia ciała. XXX = kody wykończenia powierzchni Produktu nie wolno używać jako uchwytu do  000 = chrom trzymania się. Należy zamontować osobny uchwyt. 400 = biały/chrom Wskazówki montażowe Obsługa (patrz strona 34) • Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm! Czyszczenie • Armatura Hansgrohe może być stosowana z przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi patrz dołączona broszura. hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa. Dane techniczne Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C...
  • Seite 11: Cs Návod K Použití / Montážní Návod

     účelem tělesné hygieny. Servisní díly (viz strana 35) Produkt nesmí být používán jako madlo. Je nutné  XXX = kód povrchové úpravy namontovat samostatné madlo. 000 = chrom Pokyny k montáži 400 = bílá/chrom • Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat podle platných norem! Ovládání (viz strana 34) • Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v Čištění případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. Technické údaje viz přiložená brožura. Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 80°C Doporučená teplota horké vody:...
  • Seite 12: Bezpečnostné Pokyny

     hygienu. Servisné diely (viď strana 35) Výrobok sa nesmie používať ako držadlo. K tomu  XXX = kód povrchovej úpravy účelu sa musí namontovať samostatné držadlo. 000 = chróm Pokyny pre montáž 400 = biela/chróm • Batéria sa musí montovať, preplachovať a testovať podľa platných noriem! Obsluha (viď strana 34) • Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými Čištění ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. Technické údaje nájdete v priloženej brožúre. Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 80°C Doporučená teplota teplej vody:...
  • Seite 13: Zh 用户手册 / 组装说明

    中文  安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手  请勿使用含有乙酸的硅! 套。 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的  大小 (参见第 31 页) 成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒 精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 流量示意图 (参见第 31 页) 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。  该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶  柄。 备用零件 (参见第 35 页) 安装提示 XXX = 颜色代码 • 000 = 镀铬 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 400 = 白色/镀铬 •...
  • Seite 14: Монтажу

    личной гигиены. 400 = белый/хром Изделие запрещается использовать в качестве  рукоятки. Следует устанавливать специальную Эксплуатация (см. стр. 34) рукоятку. Указания по монтажу Очистка • Смеситель должен быть смонтирован по см прилагаемая брошюра действующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и безупречность работы • Арматуры Hansgrohe могут использоваться в комбинации с проточными нагревателями с гидравлическим и термическим управлением, если давление истечения составляет не менее 0,15 МПа. Технические данные Рабочее давление: не более. 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: не более. 80°C Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C Монтаж см. стр. 32...
  • Seite 15: Hu Használati Útmutató / Szerelési Útmutató

    Magyar  Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések  Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Gyermekek, valamint testileg, szellemileg fogyatékos  Méretet (lásd a 31. oldalon) és / vagy érzékelésben korlátozott személyek nem használhatják felügyelet nélkül a terméket. Alkohol és kábítószer befolyása alatt álló személyek nem Átfolyási diagramm (lásd a 31. használhatják a terméket. oldalon) A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és  Tartozékok (lásd a 35. oldalon) egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. XXX = Színkódok A terméket nem szabad kapaszkodónak használni.  000 = króm Ehhez külön kapaszkodót kell felszerelni. 400 = fehér/króm Szerelési utasítások • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak Használat (lásd a 34. oldalon) megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! •...
  • Seite 16: Turvallisuusohjeet

    Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-,  Varaosat (katso sivu 35) hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. XXX = Värikoodi Tuotetta ei saa käyttää kädensijana. On asennettava  000 = kromi erillinen kädensija. 400 = valkoinen/kromi Asennusohjeet • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava Käyttö (katso sivu 34) voimassa olevien määräysten mukaisesti! • Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti Puhdistus tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. katso oheinen esite Tekniset tiedot Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Asennus katso sivu 32...
  • Seite 17: Säkerhetsanvisningar

    Flödesschema (se sidan 31) Produkten får bara användas till kroppshygien med  bad och dusch. Reservdelar (se sidan 35) Produkten får inte användas som handtag. Ett  XXX = Färgkodning separat handtag måste monteras. 000 = krom Monteringsanvisningar 400 = vit/krom • Blandaren måste installeras, genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter. Hantering (se sidan 34) • Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare Rengöring när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Tekniska data se den medföljande broschyren Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 80°C Rek. varmvattentemp.: 65°C...
  • Seite 18: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno  Atsarginės dalys (žr. psl. 35) higienai ir švarai palaikyti. XXX = Spalva Gaminys neturi būti naudojamas kaip rankena.  000 = chrom Rankena montuojama atskirai. 400 = balta/chrom Montavimo instrukcija • Maišytuvas privalo būti montuojamas, išleidžiamas ir Eksploatacija (žr. psl. 34) patikrinamas pagal galiojančias normas! • “Hansgrohe” maišytuvai gali būti naudojami su Valymas hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. žr. pridedamoje brošiūroje. Techniniai duomenys Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C...
  • Seite 19: Sigurnosne Upute

     Rezervni djelovi (pogledaj tuširanje i osobnu higijenu. stranicu 35) Proizvod ne smije služiti za pridržavanje. U tu se  XXX = Boje svrhu mora postaviti zaseban rukohvat. 000 = krom Upute za montažu 400 = bijela/krom • Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane Upotreba (pogledaj stranicu 34) prema važećim normama! • Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa Čišćenje hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa se u priloženoj brošuri. Tehnički podatci Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 80°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C...
  • Seite 20: Tr Kullanım Kılavuzu / Montaj Kılavuzu

    Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden  temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 35) Ürün tutma kolu olarak kullanılmamalıdır. Ayrı bir  XXX = Renkler tutma kolu monte edilmelidir. 000 = krom Montaj açıklamaları 400 = beyaz/Krom • Batarya geçerli normlara göre monte edilmeli, yıkanmalı ve kontrol edilmelidir! Kullanımı (Bakınız sayfa 34) • Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle Temizleme bağlantılı olarak kullanılabilir. Teknik bilgiler birlikte verilen broşür İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C Tavsiye edilen su ısısı: 65°C...
  • Seite 21: Ro Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

    Piese de schimb (vezi pag. 35) spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului. XXX = cod de culori Nu este permisă utilizarea produsului pe post  000 = crom de mâner. este nevoie de montarea unui mâner 400 = alb/crom corespunzător. Instrucţiuni de montare Utilizare (vezi pag. 34) • Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform normelor în vigoare. Curăţare • Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei vezi broşura alăturată. de alimentare este de min. 0,15 MPa. Date tehnice Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 80°C Temperatura recomandată a apei calde: 65°C...
  • Seite 22: El Οδηγίες Χρήσης / Οδηγία Συναρμολόγησης

    XXX = Χρώματα σώματος. 000 = Επιχρωμιωμένο 400 = λευκό/Επιχρωμιωμένο Το προϊόν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σαν  λαβή στήριξης. Για τον σκοπό αυτό πρέπει να τοποθετηθεί ξεχωριστή λαβή στήριξης. Χειρισμός (βλ. σελίδα 34) Οδηγίες συναρμολόγησης Καθαρισμός • Η κεντρική βάνα πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες βλ. συνημμένο φυλλάδιο υδραυλικής τέχνης! • Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 32...
  • Seite 23: Varnostna Opozorila

    Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom  Rezervni deli (glejte stran 35) umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege. XXX = Barve Proizvoda ne smete uporabljati kot držalnega  000 = krom ročaja. V ta namen je treba montirati poseben ročaj. 400 = bela/krom Navodila za montažo • La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée Upravljanje (glejte stran 34) conformément aux normes valables! • Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi Čiščenje s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. glejte priloženi brošuri. Tehnični podatki Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 80°C Priporočena temperatura tople vode: 65°C...
  • Seite 24: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    Läbivooludiagramm (vt lk 31) Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja  kehapuhastamiseesmärkidel. Varuosad (vt lk 35) Toodet ei tohi kasutada käepidemena. Paigaldage  XXX = Värvikood eraldi käepide. 000 = kroom Paigaldamisjuhised 400 = valge/kroom • Segisti paigaldamine, loputamine ja kontroll peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele! Kasutamine (vt lk 34) • Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on Puhastamine vähemalt 0,15 MPa. Tehnilised andmed vt kaasasolevast brošüürist. Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C...
  • Seite 25: Drošības Norādes

    Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos,  Rezerves daļas (skat. 35. lpp.) higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. XXX = Krāsas Šo produktu nedrīkst izmantot kā roku balstu.  000 = hroma Nepieciešams uzmontēt atsevišķu roku balstu. 400 = balta/hroma Norādījumi montāžai • Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda Lietošana (skat. 34. lpp.) atbilstoši spēkā esošajām normām! • Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar Tīrīšana hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. skatiet pievienotajā brošūrā. Tehniskie dati Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C...
  • Seite 26: Sigurnosne Napomene

    Rezervni delovi (vidi stranu 35) Proizvod se ne sme koristiti za kao ručka za  XXX = Oznake boja pridržavanje. U tu svrhu se mora postaviti zaseban 000 = hrom rukohvat. 400 = bela/hrom Instrukcije za montažu • Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana Rukovanje (vidi stranu 34) prema važećim normama! • Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s Čišćenje hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. vidi priloženoj brošuri. Tehnički podaci Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 80°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C...
  • Seite 27: No Bruksanvisning / Montasjeveiledning

    (se side 31) Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og  kroppshygiene. Servicedeler (se side 35) Produktet skal ikke brukes som holdegrep. Det skal  XXX = Oznake boja monteres en separat holdegrep. 000 = hrom Montagehenvisninger 400 = bela/hrom • Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. De skal spyles og sjekkes! Betjening (se side 34) • Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner Rengjøring når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. Tekniske data se vedlagt brosjyre. Driftstrykk maks. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 80°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C...
  • Seite 28 Позволено е използването на продукта само за  къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. XXX = Oznake boja 000 = hrom Продуктът не бива да се използва като дръжка.  400 = bela/hrom Трябва да се монтира отделна дръжка. Указания за монтаж Обслужване (вижте стр. 34) • Арматурата трябва да се монтира, промие и провери в съответствие с валидните норми! Почистване • Арматурите на Hansgrohe могат да се използват във връзка с хидравлично и термично управляеми от приложената брошура. проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и минимум 0,15 МПа. Технически данни Работно налягане: макс. 1 МПа Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: макс. 80°C Препоръчителна температура на горещата вода: 65°C...
  • Seite 29  Pjesë ndërrimi (shih faqen 35) të higjienës dhe të larjes së trupit. XXX = Oznake boja Produkti nuk duhet të përdoret si dorëze mbajtëse.  000 = hrom Duhet të montohet një dorezë mbajtëse e veçantë 400 = bela/hrom Udhëzime për montimin • Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në Përdorimi (shih faqen 34) bazë të normave të vlefshme! • Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në Pastrimi kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes shikoni broshurën bashkëngjitur. është minimumi 0,15 MPa. Të dhëna teknike Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë...
  • Seite 30 = XXX = XXX = XXX = 000 = 000 = 000 = 400 = 400 = 400 0,15 0,15 0,15 0,1 - 0,5 0,1 - 0,5 0,1 - 0,5 80°C 80°C 80°C 65°C 65°C 65°C...
  • Seite 31 PuraVida 15448000 / 15480400...
  • Seite 32 13233180 1,8 Nm SW 27 mm...
  • Seite 33 SW 3 mm 4 Nm...
  • Seite 34 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / atvērt / otvoriti / åpne / отваряне / hape / ‫ﻓﺘﺢ‬ sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫إﻏﻼق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / /quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / /lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / i ngrohtë / ‫ﺳﺎﺧﻦ‬...
  • Seite 35: Puravida

    PuraVida 15448000 / 15448400 95565000 97779000 98183000 (23x2,5) 88512000 95818XXX 98211000 (21x2,5) 94184000 95819000 31098000 98749000...
  • Seite 36 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Diese Anleitung auch für:

Puravida 15448400

Inhaltsverzeichnis