Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Krups XP56 SERIE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XP56 SERIE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
XP56 SERIE
WWW KRUPS COM
EN
DE
PL
SK
CS
HU
RU
UK
RO
AR
FA
BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Krups XP56 SERIE

  • Seite 1 XP56 SERIE WWW KRUPS COM...
  • Seite 2 OPEN Eject...
  • Seite 3 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 6 fig. 4 fig. 5 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 12 fig. 11...
  • Seite 4 fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16.2 fig. 16.3 fig. 18.1 fig. 18.2 fig. 17 fig. 19 fig.21 fig. 20...
  • Seite 5 fig. 23 fig. 22...
  • Seite 6: Safety Instructions

    Filter holder with grounds or pod ejection c Measuring spoon system and gradual coffee tamping system: d Cup warming plate KTS "Krups Tamping System": Compatible with e On / Off button with LED ground coffee (1 or 2 cups) and ESE or soft Function switch...
  • Seite 7 If the power cord or any other specific element is defective, in order to avoid any danger they must only be replaced by a Krups approved service centre. Under no circumstances must the appliance be opened by the user.
  • Seite 8: Technical Characteristics

    English n Children should not clean or perform maintenance procedures on the appliance unless they are supervised by a responsible adult. n Keep the device and its cord away from children under 8 years old. n The children must not use the device as a toy. This product has been designed for domestic use only.
  • Seite 9: Before First Use

    English 5. BEFORE FIRST USE Before using your espresso machine, clean all the accessories in soapy water and dry them. If you are not using the Claris cartridge, please refer to the paragraph here below “RINSING OF YOUR APPLIANCE”. A. INSTALLING THE CLARIS CARTRIDGE (to be done every time the cartridge is replaced) If you are using a Claris filter cartridge, please follow the procedure to fill it with water: n Screw the Claris filter into the bottom of the water tank.
  • Seite 10 Important: Do not tamp the coffee down in the filter holder. The coffee is automatically tamped using the KTS “Krups Tamping System”. n Insert the filter holder in the device by turning it to the right as far as it will go, up to the stop (fig.7).
  • Seite 11: Steam Function

    English This system allows immediate, simple, clean and comfortable use of your machine. n Fill the water tank and turn the machine on (fig. 1, 2, 3 and 4). During the pre-heating phase, the indicator lamp will flash. n Tear the excess paper off the pod, put the E.S.E. pod in the filter holder, with the red writing facing down (fig.6).
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    ATTENTION! The steam nozzle is still hot! USING THE KRUPS XS-6000 AUTO-CAPPUCCINO SET TO FROTH MILK (SOLD SEPARATELY) The auto-cappuccino accessory makes it easier to make a cappuccino or a caffe latte. It is made up of a special dual-position nozzle, a stainless steel milk container and a pipe.
  • Seite 13 Descale your espresso maker regularly using white vinegar or a packet of citric or sulphamic acid which you can buy in most hardware stores. We recommend that you use the Krups descaling accessory, reference F054, available in Krups authorized service centres. In addition to two descaling sachets, this accessory includes a water hardness tape tester to assess the required frequency with which your appliance should be descaled, in normal use.
  • Seite 14 No repairs will be carried out due to a lack of descaling will be covered by the guarantee. n If you have any problem or query please contact our Customer Relations Team for expert help and advice. Helpline: 0845 330 6460- UK (01) 677 4003 - Ireland or consult our web site: www.krups.co.uk...
  • Seite 15 English 11. PROBLEMS, PROBABLE CAUSES AND CORRECTIVE ACTIONS Problems Possible causes Solutions The espresso is not The cups and the filter Preheat the accessories: cups and filter holder (see hot enough. holder are cold. paragraph 6). The filter holder is You forgot to unlock the Press “OPEN”...
  • Seite 16 English Problems Possible causes Solutions Crackles are heard Normal phenomenon: in the filter holder. the filter holder security lock. No water in the tank. Stop the appliance, fill the water tank and turn the The pump is machine back on. unusually noisy.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Deutsch Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und Ihre Treue zu den Produkten von Krups. Ihr Gerät ist mit einem Filterhalter mit drei exklusiven Funktionen ausgestattet: - Langsames Festdrücken des Kaffeemehls beim Einsetzen des Filterhalters (KTS System „Krups Tamping System“).
  • Seite 18 Teile einem zugelassenen Kundendienstcenter von Krups ausgetauscht werden, um jede Gefahr zu vermeiden. Das Gerät darf auf keinen Fall von Ihnen selbst repariert werden. n Vergewissern Sie sich vor dem Durchlaufen des Kaffees, dass der Filterhalter fest sitzt.
  • Seite 19: Technische Eigenschaften

    Deutsch n Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen oder Kenntnis nur dann verwendet werden, wenn sie entsprechend beaufsichtigt werden oder wenn sie Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher verwendet wird, und sie die impliziten Risiken verstehen.
  • Seite 20 Deutsch WICHTIG! Vor der ersten Inbetriebnahme, nach längerer Nichtbenutzung und nach dem Entkalken muss das Gerät wie in Kapitel 5: „INBETRIEBNAHME“ beschrieben gereinigt werden. 5. INBETRIEBNAHME Vor der Benutzung der Espressomaschine müssen alle Zubehörteile mit Seifenwasser gereinigt und anschließend getrocknet werden. Benutzen Sie keine Claris Filterkartusche, lesen Sie bitte im nächsten Abschnitt "Reinigung der Maschine"...
  • Seite 21: Zubereitung Eines Espressos

    Wichtig: Drücken Sie das Kaffeemehl im Filterhalter nicht allzu sehr fest. Der Kaffee wird automatisch durch das KTS System „Krups Tamping System“ festgedrückt. n Setzen Sie den Filterhalter in das Gerät ein und drehen Sie ihn dabei so weit wie möglich nach rechts, bis er einklinkt (Abb.
  • Seite 22 Deutsch MIT EINEM „E.S.E. “ KAFFEEPAD „E.S.E. “ steht für „Easy Serving Espresso“ (vereinfachte Zubereitung von Espresso) und ein abgepacktes Kaffeepad (mit einem Durchmesser von 44 mm) mit 7 g ausgewähltem, gemahlenem Kaffee zwischen zwei Lagen Filterpapier speziell für die Zubereitung von „ristretto“ (kurzem) Espresso nach italienischer Art.
  • Seite 23: Reinigung Und Wartung

    Sekunden lang. VORSICHT: Die Dampfdüse ist noch heiß! VERWENDUNG DES AUTO-CAPPUCCINO KRUPS XS 6000 SETS ZUM AUFSCHÄUMEN VON MILCH (SEPARAT ERHÄLTLICH) Das Auto-Cappuccino-Zubehör vereinfacht die Zubereitung von Cappuccino und Caffè Latte. Das Zubehörteil besteht aus einer speziellen Düse mit zwei Positionen, einem Milchgefäß aus Edelstahl und einem Schlauch.
  • Seite 24 Entkalken Sie Ihre Espressomaschine regelmäßig mit Weißem Essig oder einem Päckchen Zitronen- oder Sulfamidsäure aus dem Handel. Wir raten zur Verwendung des in den zugelassenen Kundendienstcentern von Krups erhältlichen Entkalker- Zubehörs Art.-Nr. F054. Dieses Zubehörset umfasst neben zwei Portionen Entkalker einen Streifen zum Testen des Härtegrads des Wassers, mit dem sich der optimale Zeitraum zwischen zwei Entkalkungs-Vorgängen Ihres...
  • Seite 25: Garantie

    Deutsch ENTKALKEN DES DAMPF- UND KAFFEEKREISLAUFS n Leeren Sie den Wasserbehälter aus und setzen Sie ihn wieder ein. n Wenn Sie eine Claris Filterpatrone verwenden, diese bitte vor der Durchführung der Entkalkung aus dem Gerät entfernen. n Füllen Sie den Wasserbehälter mit einer Mischung aus drei Teilen Wasser und einem Teil Weißen Essig oder einer Mischung aus 1/2 Liter Wasser und einem Päckchen Zitronen- oder Sulfamidsäure aus dem Handel.
  • Seite 26: Probleme, Mögliche Ursachen Und Behebung Der Probleme

    Deutsch 11. PROBLEME, MÖGLICHE URSACHEN UND BEHEBUNG DER PROBLEME Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Der Espresso ist nicht Die Tassen und der Filterhalter Wärmen Sie die Zubehörteile vor: Tassen und heiß genug. sind kalt. Filterhalter (siehe Kapitel 6). Der Filterhalter ist Sie haben vergessen, den Drücken Sie den „OPEN“...
  • Seite 27: Entsorgung Von Elektronischen Und Elektrischen Geräten

    Deutsch Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Vorhandenes oder austretendes Es tritt Wasser unter Wasser kann bei der Entnahme der Tropfenauffangschale Tropfenauffangschale auftreten. Dies ist kein aus. Anzeichen für eine Undichtigkeit. Dieses Phänomen ist normal: Im Filterhalter sind es handelt sich um die knackende Geräusche Sicherheitsblockierung des zu hören.
  • Seite 28: Zalecenia Bezpieczeństwa

    Polski Dziękujemy za Państwa zaufanie i przywiązanie do produktów Krups. Urządzenie to jest wyposażone w pojemnik na filtr, który posiada trzy wyjątkowe systemy: - Pierwszy do stopniowego ubijania zmielonej kawy przy ustawianiu pojemnika na filtr (system KTS "Krups Tamping System").
  • Seite 29 Jeśli przewód lub jakikolwiek inny element urządzenia ulegnie uszkodzeniu, ze względów bezpieczeństwa części te powinny być wymieniane wyłącznie przez autoryzowane centrum serwisowe Krups. W żadnym wypadku urządzenie nie powinno być otwierane samodzielnie. n Sprawdzić, czy pojemnik na filtr jest dobrze dokręcony przed przystąpieniem do filtrowania kawy.
  • Seite 30: Parametry Techniczne

    Polski n Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia, o ile nie są nadzorowane przez osobę dorosłą, odpowiedzialną bezpieczeństwo. n Urządzenie oraz kabel sieciowy nie mogą znajdować się w zasięgu dzieci w wieku poniżej 8 lat. n Dzieci nie mogą używać urządzenia jako zabawki. 3.
  • Seite 31 Polski 5. URUCHOMIENIE Przed pierwszym użyciem ekspresu, należy umyć wszystkie akcesoria wodą z płynem do mycia naczyń i wytrzeć je. Jeśli nie używa się wkładu z filtrem Claris, należy przejść do rozdziału “Płukanie urządzenia” A. MONTOWANIE WKŁADKI FILTRUJĄCEJ CLARIS (wykonuje się to przy każdej zmianie wkładu) Jeśli używa się...
  • Seite 32: Przygotowanie Espresso

    Usunąć nadmiar kawy z krawędzi pojemnika na filtr. Ważne: Nie ubijać kawy w pojemniku. Kawa jest ubijana automatycznie dzięki systemowi KTS "Krups Tamping System". n Włożyć pojemnik na filtr do urządzenia przekręcając go do oporu w prawą stronę (rys. 7).
  • Seite 33 Polski Dzięki temu systemowi, obsługa urządzenia jest szybka, prosta, czysta i wygodna. n Napełnić zbiornik wodą i uruchomić urządzenie (rys. 1, 2, 3 i 4). Przy podgrzewaniu urządzenia, kontrolka miga. n Rozerwać papier wystający z saszetki, umieścić saszetkę "E.S.E." w pojemniku na filtr, czerwonym napisem do dołu (rys.
  • Seite 34: Czyszczenie I Konserwacja

    UWAGA! Dysza pary jest jeszcze gorąca! UŻYWANIE ZESTAWU AUTO-CAPPUCCINO KRUPS XS 6000 DO SPIENIANIA MLEKA (SPRZEDAWANY ODDZIELNIE) Przystawka auto-cappuccino ułatwia przygotowywanie kawy cappuccino oraz caffè latte. Składa się ze specjalnej, dwupozycyjnej dyszy, naczynia na mleko ze stali nierdzewnej oraz z rurki.
  • Seite 35 Należy regularnie odkamieniać ekspres, używając do tego celu białego octu, saszetki kwasku cytrynowego lub sulfamidowego. Zalecamy stosowanie przystawki do odkamieniania Krups, symbol F054, którą zakupić można w autoryzowanych centrach serwisowych Krups. Przystawka zawiera, oprócz dwóch porcji produktu do odkamieniania, pasek do testowania twardości wody w celu określenia częstotliwości odkamieniania urządzenia używanego w normalny sposób.
  • Seite 36 Polski W razie wątpliwości, zaleca się comiesięczne odkamienianie urządzenia. ODKAMIENIANIE PRZEWODU PARY I KAWY n Opróżnić zbiornik na wodę i włożyć go na właściwe miejsce. n Jeżeli produkt posiada filtr wody ”Claris- Aqua Filter System” (ref. F088), należy go wyjąć przed rozpoczęciem procesu odkamieniania.
  • Seite 37 Polski 11. PROBLEMY, ICH MOŻLIWE PRZYCZYNY I DZIAŁANIA NAPRAWCZE Problemy Możliwe przyczyny Rozwiązania Filiżanki i pojemnik na filtr są Podgrzać akcesoria: filiżanki i pojemnik na filtr Kawa espresso nie zimne. (patrz paragraf 6). jest dość gorąca. Zapomniałeś odblokować Nacisnąć przycisk "OPEN", przekręcając pojemnik na Pojemnik na filtr jest pojemnik na filtr.
  • Seite 38: Zużyty Produkt Elektryczny Lub Elektroniczny

    Polski Problemy Możliwe przyczyny Rozwiązania Woda może się tam pojawić lub wyciekać podczas Woda wycieka pod wysuwania szufladki szufladką ociekową. ociekowej. Nie oznacza to przecieku. Zjawisko normalne: blokada Słychać zgrzytania w bezpieczeństwa pojemnika na pojemniku na filtr. filtr. Brak wody w zbiorniku. Wyłączyć...
  • Seite 39: Bezpečnostné Pokyny

    Platňa na zohrievanie šálok systémom na progresívne utláčanie kávy: e Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť so svietiacou systém KTS „Krups Tamping System“. Vhodná kontrolkou mletá káva (1 alebo 2 šálky) a kompatibilné Volič funkcií kávové vrecká E.S.E. alebo jemné kávové...
  • Seite 40 Ak je prístroj poškodený alebo ak je kábel v zlom stave, prístroj nezapínajte. n Ak sa poškodí kábel alebo akýkoľvek špecifický diel, musí ich vymeniť výlučne autorizované servisné stredisko Krups, aby sa predišlo nebezpečenstvu. V žiadnom prípade nesmiete prístroj otvárať sami.
  • Seite 41: Technické Vlastnosti

    Slovensky dostali pokyny o jeho bezpečnom používaní a rozumejú súvisiacim rizikám. n Deti sa nesmú s prístrojom hrať. n Čistenie a údržbu používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru. n Uložte prístroj s káblom mimo dosahu detí do 8 rokov. n Deti sa nesmú používať prístroj na hranie. 3.
  • Seite 42 Slovensky 5. UVEDENIE DO PREVÁDZKY Pred použitím prístroja na prípravu espressa umyte všetko príslušenstvo v saponátovej vode a potom ho osušte. Ak nepoužívate filtračnú vložku Claris, prosíme všimnite si odsek "OPLACHOVANIE VÁŠHO PRÍSLUŠENSTVA". A. MONTÁŽ FILTRAČNEJ NÁPLNE CLARIS (Vykonajte pri každej výmene filtračnej náplne) Ak používate filtračnú...
  • Seite 43 Z okraja držiaka filtra odstráňte prebytočnú mletú kávu. Dôležité upozornenie: Mletú kávu v držiaku filtra neutláčajte. Káva sa utlačí automaticky pomocou systému KTS „Krups Tamping System“. n Držiak filtra vložte do prístroja a úplne ho otočte doprava až na doraz (obr. 7).
  • Seite 44 Slovensky n Nádržku naplňte vodou a prístroj zapnite (obr. 1, 2, 3 a 4). Počas predhrievania prístroja svietiaca kontrolka bliká. n Roztrhnite papier, ktorý vytŕča z kávového vrecka, kávové vrecko E.S.E. vložte do držiaka filtra tak, aby červený nápis smeroval dole (obr. 6). Dbajte, aby ste celý...
  • Seite 45: Čistenie A Údržba

    Slovensky POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA AUTO-CAPPUCCINO KRUPS XS 6000 NA PRÍPRAVU MLIEČNEJ PENY (PREDÁVANÉ SAMOSTATNE) Príslušenstvo auto-cappuccino zjednodušuje prípravu cappuccina a bielej kávy (latté). Skladá sa zo špeciálnej trysky s dvomi polohami, z nádoby na mlieko z nehrdzavejúcej ocele a z rúrky.
  • Seite 46: Odstraňovanie Vodného Kameňa

    Odporúčame Vám používať príslušenstvo na odstraňovanie vodného kameňa Krups, referenčné číslo F054, ktoré je k dispozícii v autorizovaných servisných strediskách Krups. Toto príslušenstvo pozostáva z dvoch dávok prostriedku na odstraňovanie vodného kameňa, zo stužky na testovanie tvrdosti vody, aby sa stanovila frekvencia odstraňovania vodného kameňa z prístroja pri normálnom používaní.
  • Seite 47 Slovensky OSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA Z OKRUHU NA PRÍPRAVU PARY A KÁVY n Vyprázdnite nádržku a znova ju založte na miesto. n Ak máte nainštalovaný vodný filter Claris - Aqua Filter System F088, vyberte prosím tento filter pred vykonaním odvápňovania. n Nádržku naplňte zmesou troch dielov vody a jedného dielu bieleho octu alebo zmesou ½ litra vody a jedného vrecka kyseliny citrónovej alebo kyseliny sulfámovej, ktorú...
  • Seite 48 Slovensky 11. PROBLÉMY, MOŽNÉ PRÍČINY A ICH NÁPRAVY Problémy Možné príčiny Riešenia Káva nie je dostatočne Šálky alebo držiak filtra sú Príslušenstvo predhrejte: šálky a držiak filtra teplá. studené. (pozri odsek 6). Držiak filtra je Stlačte tlačidlo „OPEN“ a držiak filtra otočte Zabudli ste držiak filtra odistiť.
  • Seite 49 Slovensky Problémy Možné príčiny Riešenia Keď je zásuvka na zachytávanie Vytekanie vody spod kvapiek vytiahnutá, môže sa zásuvky na zachytávanie vyskytnúť prítomnosť vody alebo kvapiek. jej vytekanie. Nejde o príznak unikania vody. Z držiaka filtra počuť Normálny jav: bezpečnostné praskanie. zablokovanie držiaka filtra.
  • Seite 50: Bezpečnostní Pokyny

    Česky Děkujeme vám za důvěru ve výrobky značky Krups a za věrnost, kterou jim projevujete. Váš přístroj je vybaven držákem filtru, jenž je vybaven třemi zcela výlučnými systémy: - jednak systémem postupného pěchování mleté kávy při nasazování držáku filtru (systém KTS „Krups Tamping System“);...
  • Seite 51 Jestliže došlo k poškození přívodní šňůry nebo jakékoliv jiné zvláštní části, pak je v zájmu vlastní bezpečnosti nechte vyměnit výhradně ve smluvním servisním středisku Krups. V žádném případě přístroj sami nerozebírejte. n Než začnete připravovat kávu, přesvědčte se, zda je držák filtru dostatečně...
  • Seite 52: Technické Parametry

    Česky n Děti si s přístrojem nesmějí hrát. n Děti nesmějí přístroj čistit ani provádět jeho údržbu, pokud nejsou pod dohledem zodpovědné dospělé osoby. n Zařízení a jeho přívodní kabel skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let. n Zařízení není určeno k tomu, aby dětem sloužilo jako hračka. 3.
  • Seite 53 Česky 5. UVEDENÍ DO PROVOZU Než začnete přístroj na espresso používat, umyjte všechny díly příslušenství mýdlovou vodou a poté je osušte. Pokud nepoužíváte filtrační vložku Claris, všimněte si, prosím, odstavce "OPLACHOVÁNÍ VAŠEHO PŘÍSLUŠENSTVÍ". A. INSTALACE KAZETY CLARIS (Proveďte při každé výměně kazety) Pokud používáte filtrační...
  • Seite 54 Setřete přebytečné množství mleté kávy z okraje držáku filtru. Důležité: Mletou kávu do držáku filtru nepěchujte. Káva je automaticky pěchována díky systému KTS „Krups Tamping System“ n Nasaďte držák filtru do přístroje a otočte jím co nejvíce doprava až k zarážce (obr. 7).
  • Seite 55 Česky Dbejte, aby byl veškerý papír uvnitř držáku filtru; v opačném případě hrozí nebezpečí úniku tekutiny kolem filtru. n Pokud je kapsle špatně vložena, šálek připravené kávy nebude mít tu správnou chuť. n Nikdy nepoužívejte dvě kapsle současně. n Potom postupujte podle obrázků 7 až 11. POUŽITÍ...
  • Seite 56: Čištění A Údržba

    Česky POUŽITÍ SOUPRAVY AUTO-CAPPUCCINO KRUPS XS 6000 NA PŘÍPRAVU MLÉČNÉ PĚNY (NENÍ SOUČÁSTÍ DODÁVKY A PRODÁVÁ SE SAMOSTATNĚ) Příslušenství auto-cappuccino usnadňuje přípravu cappuccina a caffè latte. Skládá se ze speciální dvoupolohové trysky, nádoby na mléko z nerez oceli a z trubičky.
  • Seite 57: Odstraňování Vodního Kamene

    Z přístroje na espresso pravidelně odstraňujte vodní kámen světlým octem nebo běžně dostupnou kyselinou citrónovou nebo amidosulfonovou v práškovém balení. Doporučujeme vám používat přípravek na odstraňování vodního kamene Krups č. F054, který můžete zakoupit v autorizovaných servisních střediscích Krups. Tento výrobek obsahuje kromě dvou dávek odstraňovače vodního kamene také...
  • Seite 58 Česky n Nasaďte držák filtru do přístroje (bez mleté kávy) a zajistěte jej otočením doprava až k zarážce. n Postavte pod parní trysku nádobku. n Stiskněte tlačítko „zapnuto / vypnuto“. n Ihned poté otočte voličem funkcí přímo do polohy „pára“ (polohu „předehřátí páry“ vynecháte). n Směs nechte vytékat tryskou, dokud se neobjeví...
  • Seite 59 Česky 11. PROBLÉMY, JEJICH PRAVDĚPODOBNÉ PŘÍČINY A ŘEŠENÍ Problémy Pravděpodobné příčiny Řešení Espresso není dostatečně Nahřejte příslušenství: šálky a držák filtru (viz Šálky a držák filtru jsou studené. horké. kapitola 6). Držák filtru je Zapomněli jste odjistit držák Stiskněte tlačítko „OPEN“ a otáčejte držákem zablokovaný.
  • Seite 60 Česky Problémy Pravděpodobné příčiny Řešení Z držáku filtru je slyšet Jedná se o běžný jev – uzavření praskání. zajišťovací pojistky držáku filtru. V zásobníku není voda. Vypněte přístroj, naplňte zásobník vodou a Čerpadlo je abnormálně přístroj opět zapněte. hlučné. Zásobník je špatně nasazený. Silou zatlačte na zásobník.
  • Seite 61: Biztonsági Utasítások

    Magyar Köszönjük a Krups termékek iránti bizalmát és hűségét. A készülék fel van szerelve egy filtertartóval, amely három exkluzív rendszert foglal magába: - Az egyik az őrölt kávé fokozatos lenyomását szolgálja (KTS „Krups Tamping System” rendszer). - A másik a zacc eltávolítását végzi.
  • Seite 62 Ne használja a készüléket, ha az megrongálódott, vagy ha a tápkábel rossz állapotban van. n A tápkábel vagy bármely más alkotóelem meghibásodása esetén, a veszélyek elkerülése érdekében ezek kizárólag egy hivatalos Krups szervizközpontban cserélhetők ki. Semmilyen esetben ne nyissa ki a készüléket saját kezűleg.
  • Seite 63: Műszaki Jellemzők

    Magyar készülék biztonságos használatára vonatkozóan és tisztában vannak a rejtett kockázatokkal. n A készülék nem játékszer! n Gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete mellett végezhetnek tisztítást vagy javítást a készüléken. n Tartsa a készüléket és annak kábelét 8 évesnél fiatalabb gyermekektől elzárva. n A készülék nem játékszer! 3.
  • Seite 64 Magyar 5. ÜZEMBE HELYEZÉS Az eszpresszógép használata előtt tisztítsa meg az összes tartozékot mosogatószeres vízben, és szárítsa meg azokat. Ha nem használ Claris szűrőbetétet, a “Készülék átöblítése” című bekezdésnél folytassa. A. A CLARIS SZŰRŐPATRON BEHELYEZÉSE (Minden egyes patroncsere alkalmával elvégzendő) Ha Claris szűrőbetétet használ, a vízzel való...
  • Seite 65 Távolítsa el a fölösleges őrölt kávét a filtertartó pereméről. Fontos: Ne nyomkodja le az őrölt kávét a filtertartóban. A kávét automatikusan lenyomkodja a KTS „Krups Tamping System” rendszer. n Helyezze a filtertartót a készülékbe. Ehhez forgassa teljesen jobbra, ütközésig (7. ábra).
  • Seite 66 Magyar Helyezze a teljes papírt a filtertartó belsejébe, ellenkező esetben szivároghat. n Ha a kávékapszulát nem helyezte el megfelelően, az elkészített kávé minősége nem lesz kielégítő. n Soha ne használjon két kávékapszulát egyszerre. n Folytassa a 7-11 képek alapján. VÉKONY KÁVÉKAPSZULÁVAL Készüléke a vékony kávékapszulákkal (általában 60 mm átmérőjű) is kompatibilis.
  • Seite 67: Tisztítás És Karbantartás

    Magyar A KRUPS XS 6000 AUTO-CAPPUCCINO KÉSZLET HASZNÁLATA TEJ HABOSÍTÁSÁRA (KÜLÖN MEGVÁSÁROLHATÓ) Az auto-cappuccino tartozék megkönnyíti a cappuccino és a tejeskávé készítését. A tartozék egy speciális kétpozíciós fúvókából, egy kancsóból és egy csőből áll. Ezt a tartozékot külön szerezheti be.
  • Seite 68 Rendszeresen távolítsa el a vízkövet az eszpresszógépből. Ehhez használjon fehér ecetet, egy tasak citromsavat vagy kereskedelmi amidoszulfonsavat. Javasoljuk az F054 referenciájú Krups vízkő eltávolító tartozék használatát, amelyet a hivatalos Krups szervizközpontokban szerezhet be. Ez a tartozék két adag vízkő eltávolító szert, illetve egy vízkeménység mérő...
  • Seite 69 Magyar A VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA A GŐZ ÉS KÁVÉKÉSZÍTŐ RENDSZEREKBŐL n Ürítse ki a tartályt és helyezze vissza. n Ha az Ön eszpresszógépe a mi F088 - as Claris Aqua Filter rendszerrel van felszerelve, kérjük távolítsa el a vízkő eltávolítási ciklus idején. n Töltse meg a tartályt egy három rész vízből és egy rész fehér ecetből vagy egy ½...
  • Seite 70 Magyar 11. PROBLÉMÁK, LEHETSÉGES OKOK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS Problémák Lehetséges okok Megoldások Az eszpresszó nem elég Melegítse elő a tartozékokat: csészék és A csészék és a filtertartó hideg. meleg. filtertartó (lásd a 6. pontot). Nyomja meg az „OPEN” gombot, és közben A filtertartó...
  • Seite 71 Magyar Problémák Lehetséges okok Megoldások A cseppgyűjtő tartály eltávolításakor mutatkozó Víztócsa keletkezik a víztócsa vagy kiömlő víz cseppgyűjtő tartály alatt. előfordulhat. Ez magában nem utal szivárgásra. A filtertartóból recsegés Természetes jelenség: a hallatszik. filtertartó biztonsági blokkolása. Nincs víz a tartályban. Kapcsolja ki a készüléket, töltse meg a A szivattyú...
  • Seite 72: Меры Безопасности

    Pуcckий Мы благодарим вас за оказанное доверие и верность продукции фирмы Krups. Ваша кофе-машина оборудована держателем фильтра, который располагает тремя уникальными системами: - Первая система предназначена для постепенного утрамбовывания молотого кофе во время установки держателя фильтра (система KTS «Krups Tamping System») - Благодаря...
  • Seite 73 Если шнур питания или другая деталь прибора повреждены, в целях безопасности их замена выполняется только в уполномоченном сервисном центре Krups. Ни в коем случае не пытайтесь открыть прибор самостоятельно. n Прежде чем готовить кофе, убедитесь, что держатель фильтра хорошо...
  • Seite 74: Технические Характеристики

    Pуcckий n Устройством могут пользоваться дети в возрасте старше 8 лет, а также лица с пониженными физическими, чувствительными и умственными способностями, не имеющие опыта или знаний, только под соответствующем руководством или, если они получили инструкции о том, как безопасно пользоваться устройством и они понимают потенциальные...
  • Seite 75: Перед Первым Использованием

    Pуcckий ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Перед первым использованием или после продолжительного периода, в течение которого вы не пользовались прибором, а также после проведения процедуры по удалению накипи, прибор следует очистить в соответствии с инструкциями, описанными в параграфе 5: «ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ». 5. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед...
  • Seite 76: Приготовление Эспрессо

    Удалите излишки молотого кофе с краев держателя фильтра. Важная информация: Не утрамбовывайте молотый кофе в держателе фильтра. Кофе утрамбовывается автоматически благодаря системе KTS «Krups Tamping System». n Вставьте держатель фильтра в прибор, повернув его по часовой стрелки до упора (рис. 7).
  • Seite 77 Pуcckий простым, чистым и удобным. n Наполните резервуар водой и включите прибор (рис.1, 2, 3 и 4). Во время цикла предварительного прогревания прибора световой индикатор мигает. n Разорвите бумагу, которая выступает за края компактной дозы, установите компактную дозу E.S.E. в держатель...
  • Seite 78: Чистка И Уход

    Pуcckий ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ AUTO-CAPPUCCINO KRUPS XS 6000 ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ МОЛОЧНОЙ ПЕНЫ (ПРОДАЕТСЯ ОТДЕЛЬНО) Насадка «auto-cappuccino» облегчает приготовление капуччино или кофе латте. Она состоит из специального сопла, которое может иметь два положения, емкости из нержавеющей стали для молока и трубки. Эта насадка может продаваться отдельно.
  • Seite 79: Удаление Накипи

    лимонной кислоты/сульфаминовой кислоты, имеющихся в продаже. Мы рекомендуем вам использовать специальное средство для удаления накипи марки KRUPS, артикул F054, которое можно приобрести в уполномоченных сервисных центрах KRUPS. Кроме двух доз для удаления накипи, в состав данного средства входит тестовая полоска для определения степени жесткости...
  • Seite 80 Pуcckий УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ДЛЯ ЦИКЛА ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ И КОФЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПАРА n Вылейте из резервуара воду и поставьте его на место. n Если на Вашей кофемашине установлен фильтр для воды Claris - Aqua Filter System F 088, снимите его перед...
  • Seite 81 Pуcckий 11. НЕПОЛАДКИ, ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Неполадки Возможные причины Устранение неполадки Эспрессо Чашки и держатель фильтра Предварительно прогрейте аксессуары: чашки и недостаточно холодные. держатель фильтра (смотри параграф 6). горячий. Держатель фильтра Вы забыли разблокировать Нажмите на кнопку «ОТКРЫТО (OPEN)», повернув блокирован.
  • Seite 82 Pуcckий Неполадки Возможные причины Устранение неполадки Нормальное явление: Держатель фильтра происходит издает предохранительная потрескивающий блокировка держателя звук. фильтра. Насос работает с Отсутствие воды в Выключите прибор, заполните резервуар водой и необычно высоким резервуаре для воды. снова включите прибор. уровнем шума. Неправильная...
  • Seite 83 Українська Дякуємо Вам за довіру та за Вашу прихильність до продукції марки Krups. Ваш прилад обладнано тримачем фільтра, спорядженим трьома ексклюзивними системами: - Перша з них призначена для поступового пресування меленої кави під час установлення тримача фільтра (система KTS «Krups Tamping System»).
  • Seite 84 Якщо пошкоджено шнур живлення або іншу специфічну комплектну приладу, їх заміну необхідно здійснити виключно в уповноваженому сервісному центрі фірми Krups. У жодному випадку, не намагайтеся відкрити прилад самостійно. n Перш ніж почати приготування кави, переконайтеся в тому, що тримач...
  • Seite 85: Технічні Характеристики

    Українська здібностями, а також особи без досвіду та необхідних знань лише при належному наглядові, або ж якщо вони отримали інструкції про те, як безпечно використовувати пристрій і усвідомлюють приховані загрози. n Дітям заборонено бавитися з пристроєм. n Дітям заборонено мити або виконувати процедури технічного обслуговування...
  • Seite 86: Перед Першим Використанням

    Українська 5. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Перед тим як скористатися Вашою кава-машиною для приготування еспресо, сполосніть усі аксесуари в мильній воді, потім просушіть їх. Якщо Ви вперше встановлюєте фільтрувальний картридж Claris, зверніться будь ласка до розділу «Промивання вашого приладу» A. УСТАНОВЛЕННЯ КАРТРИДЖА CLARIS (виконується під час кожної заміни картриджа) У...
  • Seite 87 Зніміть зайву каву, що залишилася на краю тримача фільтра. Увага: Не спресовуйте мелену каву всередині тримача фільтра. Кава пресується автоматично завдяки системі KTS «Krups Tamping System». n Встановіть тримач фільтра до приладу, повернувши його до кінця вправо, до упору (мал.7).
  • Seite 88 Українська n Відірвіть зайвий папір навкруг таблетки E.S.E., покладіть її в тримач фільтра червоним надписом донизу (мал.6). n Стежте за тим, щоб весь папір знаходився всередині тримача фільтра, щоб запобігти витокам. n Неправильне встановлення таблетки призводить до погіршення якості отриманого напою. n У...
  • Seite 89: Чищення Та Догляд

    Українська ВИКОРИСТАННЯ НАБОРУ АВТО-КАПУЧІНО KRUPS XS 6000 ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ МОЛОЧНОЇ ПІНКИ (ПРОДАЄТЬСЯ ОКРЕМО) Застосування капучінатора полегшує приготування капучіно, а також кави лате. Набір складається із спеціального сопла на два положення, ємності для молока з нержавіючої сталі та трубочки. Цей аксесуар може продаватися окремо.
  • Seite 90 лимонної чи сульфамінової кислоти господарчого призначення. Ми радимо Вам використовувати набір для видалення вапняного нальоту фірми Krups, посилання F054, який можна придбати в уповноважених сервісних центрах фірми Krups. Окрім двох доз для очищення від накипу, до набору включено тестову смужку для визначення жорсткості води, застосування...
  • Seite 91 Українська n Додайте до трьох об’ємів води один об’єм білого оцту або до ½ літра води додайте один пакетик лимонної чи сульфамінової кислоти господарчого призначення, і наповніть отриманою сумішшю резервуар. n Встановіть на місце тримач фільтра (без кави) і заблокуйте його, повертаючи вправо до упору. n Підставте...
  • Seite 92 Українська 11. НЕСПРАВНОСТІ, МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ ТА ДІЇ ПО ЇХ УСУНЕННЮ Несправності Можливі причини Усунення Еспресо недостатньо Холодні чашки та тримач Підігрійте аксесуари - чашки та тримач гарячий. фільтра. фільтра (див. розділ 6). Тримач фільтра Ви забули розблокувати тримач Натисніть на кнопку «OPEN», водночас заблоковано...
  • Seite 93 Українська Несправності Можливі причини Усунення Всередині тримача Нормальне явище: блокування фільтра чути запобіжного механізму потріскування. тримача фільтра. Відсутність води в резервуарі. Зупиніть роботу приладу, наповніть Помпа працює з резервуар водою і запустіть прилад знову. надмірним шумом. Неправильно встановлено Натисніть із силою на резервуар. резервуар.
  • Seite 94 Română...
  • Seite 95 Română...
  • Seite 96 Română n Oprire automată.
  • Seite 97 Română (fig. 2) (fig. 3) (fig. 4) ; butonul...
  • Seite 98 Română...
  • Seite 99 Română...
  • Seite 100 Română...
  • Seite 101 Română Dacă aveţi îndoieli, se recomandă efectuarea unei detartrări în fiecare lună.
  • Seite 102 Română...
  • Seite 103 Română...
  • Seite 104 Română  ...
  • Seite 105 ° w ´ d K u ‰ « ∞ ∫ L K W ∫ ∑ « ∞ L U » ß ∂ « _ ‹ ö « ∞ L O M O W Å ≠ M U ¡ t √ £ ≠...
  • Seite 106 ° w ´ d • K ‚ © d W Ë ∫ ∑ « ∞ L ∂ U ° ß Ë √ ‹ ö . ± u ‰ ∫ K « ∞ ∫ ∑ « ∞ L » ∂ U ß...
  • Seite 107 ° w ´ d … « ∞ I ¸ Ë ª U « ∞ ∂ d … œ « z ± s K º « ∞ J ß Ë « « ∞ d ∞ W ≈ “ « F t . ±...
  • Seite 108 ° w ´ d U ¡ . « ∞ L ± s ª K ∞ K ∑ § H q Ë º « ¨ » . º d « ∞ ∑ ± M l • K ¢ K œ Í ∞...
  • Seite 109 ° w ´ d c ¥ ¢ ∫ î M ß U ‰ e « U ¢ ¸ ± ª U « ∞ ∂ ≥ W ≠ u Ò ∫ K « ∞ u … ¸ ¨ ´ K u ‰ ∫...
  • Seite 110 ° w ´ d x ∞ W Í ∞ N O b ∞ ∑ L s « ª O º « ∞ ∑ £ M U ¡ w √ d « ∞ R ® « ∞ L ¥ u ± 4 ) .
  • Seite 111 ° w ´ d º ¥ ∂ d ß « ù ∫ . ¢ Ê £ £ u « … 3 ∞ L b ª W ∞ L q « . ¢ N u … « ∞ I ¢ ∫ Æ...
  • Seite 112 ° w ´ d Ë ∞ « _ d … ‰ ∞ ∑ F ß ù q « Æ ∂ n Ò . π H Ò r ¢ Ô Ê £ U ° u Ë « ∞ L U ¡ °...
  • Seite 113 ° w ´ d N r . ∞ F U ° s « W ± ∞ F ∂ ¸ Á ∑ ∂ U ° U ´ ∑ ` « ∞ L M ≥ c « H U ‰ _ © q «...
  • Seite 114 ° w ´ d § O H M U s « ∞ ª O ¢ º O M O W Å ∑ Z « ∞ L M ± s î M W º U « ∞ Ø s _ ± U s «...
  • Seite 115 ° w ´ d Ë ° Ø d ‹ ∑ π U ∞ L M ≥ U ∫ ∑ ± M ∑ w W « ∞ ∞ ∏ I v « ´ K Ø r ≤ A d ¥ W W •...
  • Seite 116 ß ≠ U ¸ ≥ U • ¸ « Á L U ∞ • ∑ q « ´ K ‹ J ö ± ¥ U Ê § d » s ¬ Ê ± ¬ ° â ß O œ Ê Ø...
  • Seite 117 ß ≠ U ¸ ß ≠ U ¸ ¬ ≤ N ≠ l Ë ¸ L U ∞ • ∑ q « ´ K ‹ , J ö ± A ≥ U • ¸ « Á L U ∞ • ∑ q «...
  • Seite 118 ß ≠ U ¸ u Á Æ N ¸ Ë ª U t ° ∂ J ® È Â Ö § d œ ≥ } d « ¸ œ Æ î u ∫ q ¸ ± Ë œ œ Á Ø...
  • Seite 119 ß ≠ U ¸ ∑ d ≠ } K ∫ ± ‘ d ¸ ß ¸ œ ± u œ ¸ ≠ } K ∑ ± ∫ ) Ë u | d ¢ Ê Ø È ¬ ¸ Ë ¸ « °...
  • Seite 120 ß ≠ U ¸ » U Ë ± ∑ M U ˛ Ä L á Á ° U ∑ ~ U œ ß U ô . • ¢ U ≤ } d î ° â é " ß ∑ " « œ...
  • Seite 121 ß ≠ U ¸ U ∞ } « | ∑ ¢ u ∑ d º ¸ | ∂ J ‡ ß u ° ß á d « ß ¢ N È ° d « ’ î U « • © d Ø...
  • Seite 122 ß ≠ U ¸ d ß ß á J ‡ « ¢ N } 3 £ 3 £ U ≤ } t È d « , ° Ø M b ± v Ø U ¸ U ≤ } t È °...
  • Seite 123 ß ≠ U ¸ U ¸ s ° Ë ∞ } È « d « Á ° H U œ ß ∑ « “ « Æ ∂ q O b . ‡ Ø M î t Ë º ∑ ® Ê...
  • Seite 124 ß ≠ U ¸ L U ≤ Ë u œ Á X ° u ∞ O º µ t ± Ö u ≤ ≥ d « “ ∂ d « Á ± “ ≤ b ß U K N U , ∞...
  • Seite 125 ß ≠ U ¸ ≤ b Á b « ¸ ≤ ~ N Ê , π U ≠ M œ Ê Ø d Ö d  · ™ d ± U ≤ Á ( ∑ ~ U œ ß œ « ⁄ È...
  • Seite 126 ß ≠ U ¸ ß t « È œ « ¸ Ø t ß d « ≠ } K ∑ ± ∫ J ‡ e ° π N U ± ® L ® } ± U } r . L U z ±...
  • Seite 127: Инструкции За Безопасност

    Български Вашата машина е снабдена с държач на филтъра, който е снабден с три различни системи: - Система за постепенно пресоване на смляното кафе при поставяне на държача (Krups Tamping System – Система на Krups за пресоване на кафето). - Система за изхвърляне на използваното кафе.
  • Seite 128 Ако кабелът или някой друг специфичен елемент са дефектни, за да избегнете опасности, те трябва да бъдат подменени от сервизен център, одобрен от Krups. При никакви обстоятелства потребителят не трябва да отваря уреда. n Уверете се, че държачът на филтъра е поставен добре, преди да пуснете...
  • Seite 129: Техническа Информация

    Български са получили инструкции как да използват уреда безопасно и те разбират неявните рискове. n С уреда не трябва да си играят деца. n Деца не трябва да почистват или да извършват процедури за поддръжка на уреда, освен ако не са наблюдавани от отговорен възрастен. n Дръжте...
  • Seite 130 Български 5. ИЗПОЛЗВАНЕ Преди да използвате вашата машина за еспресо, почистете всички приставки със сапунена вода и ги подсушете. Ако не използвате касетата на системата за филтриране на вода Claris, моля, направете справка по-долу с точка „ИЗПЛАКВАНЕ НА УРЕДА“. A. ИНСТАЛИРАНЕ НА ФИЛТЪР CLARIS (При всяка смяна на филтъра) Ако...
  • Seite 131: Приготвяне На Еспресо

    една лъжичка (пълна догоре) за една чаша (фиг. 5). n Отстранете всякакви остатъци от кафе от ръба на филтъра. Важно! Не пресовайте кафето в държача. Кафето се пресова автоматично от системата на Krups за пресоване на кафето. n Поставете държача на филтъра в уреда, като го завъртите докрай надясно, докато се фиксира (фиг.
  • Seite 132 Български n Откъснете излишната хартия от дозата ESE и поставете дозата в държача с червения надпис, сочещ надолу (фиг. 6). Уверете се, че хартията е изцяло в държача, в противен случай може да има изтичане на кафе. n Ако дозата не е поставена правилно, качеството на полученото кафе може да не е добро. n Никога...
  • Seite 133: Почистване И Техническо Обслужване

    Български ИЗПОЛЗВАНЕ НА КОМПЛЕКТА ЗА АВТОМАТИЧНО КАПУЧИНО KRUPS XS-6000 ЗА РАЗПЕНВАНЕ НА МЛЯКОТО (ПРОДАВА СЕ ДОПЪЛНИТЕЛНО) Приставката за автоматично капучино улеснява приготвянето на капучино или кафе Latte. Тя се състои от специален двупозиционен накрайник, съд за мляко от неръждаема стомана и тръбичка.
  • Seite 134: Отстраняване На Котления Камък

    Препоръчваме да използвате Приставка за отстраняване на котлен камък на Krups, № F054, налична в сервизните центрове, оторизирани от Krups. Освен две пакетчета с препарат за отстраняване на котлен камък, тази приставка съдържа и лента за измерване твърдостта на водата, за да...
  • Seite 135 Български ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕНИЯ КАМЪК ОТ СИСТЕМИТЕ ЗА ПАРА И КАФЕ n Изпразнете резервоара и го поставете обратно в машината. n Ако вашият уред е снабден с касетата на системата за филтриране на вода Claris F088, моля, махнете я преди процедурата по отстраняване на котления камък. n Напълнете...
  • Seite 136 Български 11. ПРОБЛЕМИ, ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ И ДЕЙСТВИЯ ЗА КОРИГИРАНЕ Проблеми Възможни причини Решения Чашите и държачът на филтъра Затоплете предварително приставките: Еспресото не е достатъчно горещо. са студени. чаши и държача на филтъра (вижте точка 6). Натиснете бутона „OPEN“ (за отваряне), като Държачът...
  • Seite 137 Български Проблеми Възможни причини Решения Чува се щракане от Това е обичайно: държачът на държача на филтъра. филтъра се фиксира. Няма вода в резервоара. Спрете уреда, напълнете резервоара за Помпата е необичайно вода и включете отново машината. шумна. Резервоарът не е поставен Натиснете...
  • Seite 138 Български...
  • Seite 139 : www.krups.com...
  • Seite 140 : www.krups.com...
  • Seite 141 : www.krups.com...
  • Seite 142 KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE « ¡ « ∞ ¥ a ¢ U ¸ ¥ b / î d ¥ a ¢ U ¸ U ± q « ∞ J ∑ Z ∞ L M l « d § / ± u ‰...
  • Seite 143 ......p. 121 Български ..... p. 122 KRUPS international guarantee ..p. 133 8080011923...

Inhaltsverzeichnis