Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
SCHALL- UND VIBRATIONSWERTE
Katalog-Nr
*Schalldruck dBA
O2550
80,6
O2550B
80,6
*per PN8NTC1
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, Sioux Tools, Inc., 2901 Floyd Boulevard, P.O. Box 507, Sioux City, Iowa, 51102, USA, erklären hiermit alleinverantwortlich, daß die
O2550 und O2550B
auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den Anforderungen der folgenden Standards oder Normen oder Dokumenten übereinstimmen:
EN 792 (Entwurf) EN 292 Teile 1 & 2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1
gemäß der Regelungen in
89/392/EEC, geändert durch die Direktiven 91/368/EEC & 93/44/EEC.
1. November 1998
Gerald E. Seebeck
Sioux City, Iowa, USA
Vorsitzender
Sioux Tools Inc.
Datum und Ort
der Ausgabe
Name und Titel des
Herausgebers
*Schallstärke dBA
*Vibration m/s
2
92,2
Weniger als 2,5
92,2
Weniger als 2,5
*per PN8NTC1
*per ISO 8662
Produkte
Unterschrift des
Herausgebers
4
INSTRUCCIONES PARA 02550 Y 02550B
SERIE "M"
Lea y entienda las "Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas" y estas
SUMINISTRO DE AIRE
instrucciones antes de operar esta herramienta.
La eficiencia de la herramienta depende de un suministro adecuado de aire seco a 90 psig (6,2 bar). El uso de un filtro de
línea, regulador de presión, y un lubricador garantizará un máximo rendimiento y vida útil de la herramienta. Antes de conec-
tar la herramienta, expulse el aire de la línea de aire para sacar el agua y la suciedad que pueda haber acumulada.
MANGUERA Y CONEXIONES DE LA MANGUERA
La manguera de distribución debe tener no menos de 1/4" (6,35 mm) de diámetro interno. La extensión de la manguera debe
ser al menos de 3/8" (10 mm) de diámetro interno. Utilice acoplamientos y piezas con un diámetro interno de al menos 3/8"
(10 mm).
LUBRICACION
Utilice un aceite para motores neumáticos SIOUX No. 288. Se recomienda un lubricador de tubo de aire que distribuya de 2
a 4 gotas por minuto. Si no se utiliza un lubricador, agregue 0,04 oz. (1.2cc, 12 a15 gotas) de aceite a la entrada de aire, dos
veces al día.
Lubrique el engranaje cada 100 horas de operación con grasa SIOUX No. 289A.

ASPECTOS GENERALES

La velocidad del motor se puede controlar, ajustando el tornillo de cabeza ranurada en el gatillo.
La dirección del eje de rotación es controlada por el botón de reversa. Cuando se presiona el botón, el eje rota en
sentido contrario de las agujas del reloj. Siempre presione el botón completamente para obtener máxima potencia.
El botón de reversa se puede bloquear en la dirección de reversa, presionando y girando completamente el botón
en el sentido de las agujas del reloj.
PARA INSTALAR UN MACHO DE ROSCAR
• Saque el anillo de goma y la tuerca del anillo desde el cuerpo del mandril
• Suelte la mordaza posterior con una llave hexagonal.
• Inserte el macho de roscar en el cuerpo del mandril, de modo que la escuadra de control del macho de roscar esté en la
mordaza posterior.
• Apriete las mordazas posteriores a la escuadra de control con una llave hexagonal.
• Instale el anillo de goma y la tuerca del anillo sobre el cuerpo del macho y apriete con una llave plana.
Ciertas condiciones y materiales pueden hacer que el macho se atasque, produciendo un movimiento de la herramienta.
Esté preparado para este movimiento. Manténgase equilibrado todo el tiempo. Sostenga firmemente la herramienta
en todo momento.
El movimiento de improviso puede causar lesiones.
PARA ROSCAR UN ORIFICIO
• Asegúrese que el orificio que va a ser roscado es del tamaño apropiado para el macho.
• Aplique un lubricante para roscadora.
• Mantenga el macho de roscar en ángulo y en línea con el orificio.
• Haga funcionar la herramienta.
• Cuando el macho alcance la profundidad deseada, presione el botón de reversa, en la parte superior de la herramienta,
para revertir la rotación de la herramienta.
Cuando la rotación de la herramienta esté en reversa, la fuerza en su mano será en reversa.
Prepárese para este tipo de evento. Manténgase siempre en una posición estable. Sostenga firmemente la herramien-
ta en todo momento.
La fuerza en reversa puede causar lesiones.
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

O2550b

Inhaltsverzeichnis