Herunterladen Diese Seite drucken

Valpes VRX25 Bedienungsanleitung Seite 17

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VRX25:

Werbung

ALIMENTATION (400V triphasé 50Hz)
POWER SUPPLY (400V three phase 50Hz)
SPANNUNGSVERSORGUNG (400V Dreiphase 50Hz)
ALIMENTACIÓN (400V trifásico 50Hz)
L3 L2 L1
N
F1
KM1
A B C
M
M1
3 ~
REP
DESIGNATION / BESCHREIBUNG
DESIGNACIÓN
FC0
Fin de course ouverture
Open limit switch
Endschalter AUF
Final de carrera apertura
FCF
Fin de course fermeture
Close limit switch
Endschalter ZU
Final de carrera cierre
FC1
Fin de course auxiliaire 1
Auxiliary limit switch 1
Zusätzlicher Endschalter 1
Final de carrera auxiliar 1
FC2
Fin de course auxiliaire 2
Auxiliary limit switch 2
Zusätzlicher Endschalter 2
Final de carrera auxiliar 2
S5
Poussoir d'arrêt
Stop button
Stopschalter
Pulsador de parada
S6
Poussoir d'ouverture
Opening button
Startschalter
Pulsador de apertura
S7
Poussoir de fermeture
Closing button
Ausschalter
Pulsador de cierre
M
Moteur
Motor
Motor
Motor
- L'alimentation du moteur est câblée sur un relais bistable triphasé à inversion de phase (non livré)
- The motor power supply is wired on bistable three-phase relay (not delivered)
- Anschluss des Motors ist auf einem bistabiles Drehstrom-Relais mit Phasenumkehrung verkabelt (nicht geliefert)
- La alimentación del motor esta cableada sobre un relé biestable cón inversión de fase (no entregado)
- En cas de fonctionnement inverse, inverser 2 des phases du moteur
- If working inverted, invert 2 phases of motor
- Bei umgekehrter Laufrichtung, umkehren sie die beiden Phasen des Motors
- En caso de funcionamiento en sentido contrario, tiene que invertir 2 de la fases del motor.
DSBA3401 - Révision 08/07/2014
ELECTRIC WIRING
SCHALTPLAN
ESQUEMA ELÉCTRICO
400V triphasé / three phase / dreiphase / trifásico
COMMANDE (230V AC)
COMMAND (230V AC)
STEUERUNG (230V AC)
MANDO (230V AC)
L1 N
F2
H4
KM2
H5
REP
H4
H5
KM1
KM2
F1
F2
H
EN
D
ES
BORNIER MOTEUR / TERMINAL BLOCK MOTOR
ANSCHLUSSBLOCK MOTOR / TERMINAL DEL MOTOR
1
FCO
FCF
2
3
KM1
S6
KM2
S7
Ouvert
Fermé
Open
Closed
Auf
Zu
Abierto
Cerrado
KM2
KM1
Ouvert
Fermé
Open
Closed
Auf
Zu
KM1
KM2
Abierto
Cerrado
DESIGNATION / BESCHREIBUNG
DESIGNACIÓN
Signalisation alimentation moteur
Motor supply indication
Rückmeldungmotorspannung
Indicación de alimentación del motor
Signalisation alimentation commande
Control supply indication
Rückmeldungstellerspannung
Indicación de alimentación del mando
Contact ouverture
Opening swith
Öffner
Contacto de apertura
Contact fermeture
Closing swith
Schliesser
Contacto de cierre
Contact thermique
Thermical switch
Thermoschalter
Contacto térmico
Contact thermique
Thermical switch
Thermoschalter
Contacto térmico
Résistance de réchauffage
Heating resistor
Heizwiderstand
Resistancia de recalentamiento
VALPES
VALVE CONTROL SYSTEM
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Pour actionneurs 400V et FAILSAFE (GS2)
For 400V and FAILSAFE (GS2) actuators
Für 400V und FAILSAFE (GS2) Stellantriebe
Para actuadores 400V y FAILSAFE (GS2)
Ex d IIB T5 Gb - Ex tb IIIC T95°C Db
4
6
FC1
FC2
5
7
B
C
M
3 ~
A
ERT.B
10
11
H
17/39

Werbung

loading