Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sennheiser HD 800 S Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD 800 S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
HD 800 S
High-definition
open-back headphones
DE Bedienungsanleitung
EN Instruction manual
JA
取扱説明書
FR
Notice d'emploi
ES
Instrucciones de manejo
PT
Manual de instruções
NL Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
DA Betjeningsvejledning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
EL
Οδηγίες λειτουργίας
PL
Instrukcja obsługi
TR
Kullanma kılavuzu
RU Инструкция по эксплуатации
ZH 使用说明书
TW 使用說明書
KO 사용 설명서
ID
Buku petunjuk
EE
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas instrukcija
LT
Naudojimo instrukcija
CS Návod k obsluze
SK
Návod na obsluhu
HU Használati útmutató
RO Instrucțiuni de utilizare
BG Ръководство за експлоатация
SL
Navodila za uporabo
HR Upute za upotrebu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sennheiser HD 800 S

  • Seite 1 HD 800 S High-definition open-back headphones DE Bedienungsanleitung Käyttöohje Lietošanas instrukcija EN Instruction manual Naudojimo instrukcija Οδηγίες λειτουργίας Instrukcja obsługi CS Návod k obsluze 取扱説明書 Notice d’emploi Kullanma kılavuzu Návod na obsluhu Instrucciones de manejo RU Инструкция по эксплуатации HU Használati útmutató...
  • Seite 2 BALANCED 3: R+ 4: R− * Sennheiser CH 800 S: optionales Zubehör | optional accessories | オプションの アクセサリー | accessoire optionnel | acessório opcional | acessório opcional | als optie verkrijgbare toebehoren | Accessorio opzionale | Valgfrit tilbehør | tillbehör | valinnaiset lisävarusteet | προαιρετικό...
  • Seite 3 Kabeln ausgeliefert – mit vergoldeten symmetrischen 4,4-mm- und mit 6,35-mm- Klinkensteckern. Damit ist der HD 800 S optimal für den Einsatz an Kopfhörerverstärkern wie dem Sennheiser HDV 820 gerüstet, um eine noch bessere Klangqualität zu gewährleisten.
  • Seite 4 Deutsch | HD 800 S Merkmale des HD 800 S • Offener, dynamischer Referenz-Kopfhörer • Ohrumschließend, kabelgebunden • Natürliches Hörerlebnis – realistisches und natürliches Klangfeld mit minimaler Resonanz • 56-Millimeter Ringradiatoren – einzigartiges, innovatives dynamisches Wandler-Design • Unbedeckte Hörmuscheln für herausragende Akustik •...
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Aufmerksamkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr oder bei anders benutzen, als in den zugehörigen Produktanleitungen beschrieben. handwerklichen Tätigkeiten). Sennheiser haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht mit den USB-Spezifikationen im Einklang sind. Produktschäden und Störungen vermeiden Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ▷...
  • Seite 6 BALANCED ▷ Schließen Sie den Kopfhörer an Ihre Audioquelle an. Für den optimalen Musikgenuss empfehlen wir die Verwendung eines Kopfhörerverstärkers wie den Sennheiser HDV 820 und eine symmetrische Anschlussleitung wie die mit 4,4-mm-Stereoklinkenstecker. Hörer aufsetzen und verwenden ▷ Setzen Sie Ihren Hörer auf und ziehen Sie die Hörermuscheln so weit herunter, dass sie angenehm über den Ohren liegen.
  • Seite 7: Pflege Und Wartung

    Aus hygienischen Gründen sollten Sie die Ohrpolster, die innenliegenden Staubprotektoren und das Kopfpolster von Zeit zu Zeit austauschen. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Sennheiser Partner. Den Partner Ihres Landes finden Sie auf www.sennheiser.com. ▷ Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem trockenen und wei- chen Mikrofasertuch (Lieferumfang).
  • Seite 8: Technische Daten

    • RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) Lautheits-Diffusfeld-Frequenzdiagramm Nenn-Dauereingangsleistung max. 500 mW nach EN 60-268-7 • EMV-Richtlinie (2014/30/EU) Den für Ihren HD 800 S gemessenen individuellen Klirrfaktor ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V Die Erklärung steht Ihnen im Internet unter Lautheits-Diffusfeld-Frequenzgang finden Sie auf www.sennheiser.com/download zur Verfügung.
  • Seite 9 The headphones offer state-of-the-art connectivity and come with highest quality silver-plated and oxygen-free cables – with gold-plated, balanced 4.4 mm and with unbalanced 6.35 mm jack plugs. Thus, the HD 800 S is optimally equipped for use with headphone amplifiers, such as the Sennheiser HDV 820, to ensure even better sound quality.
  • Seite 10 English | HD 800 S Features of the HD 800 S • Open, dynamic reference headphones • Circum-aural, wired • Natural listening experience – realistic and natural sound field with minimal resonance • 56 mm ring radiator transducers – unique, innovative dynamic transducer design •...
  • Seite 11: Important Safety Information

    ▷ Do not use the product in an environment that requires your special Sennheiser is not liable for damages to USB devices that are not attention (e.g. in traffic or when performing skilled jobs).
  • Seite 12 ▷ Connect the headphones to your audio source. For optimum music enjoyment, we recommend using a headphone amplifier such as the Sennheiser HDV 820 and a balanced connection cable such as the one equipped with the 4.4 mm stereo jack plug.
  • Seite 13: Care And Maintenance

    For reasons of hygiene, you should replace the ear pads, the inside dust covers and the headband from time to time. Spare parts are available from your Sennheiser partner. To find a Sennheiser partner in your country, search at www.sennheiser.com.
  • Seite 14: Specifications

    500 mW as per EN 60-268-7 The individually measured diffuse-field frequency response curve for ≤ 0.02% (1 kHz, 1 V your HD 800 S headphones can be found on the supplied USB flash drive. The reference diffuse-field frequency response curve can be found Contact pressure approx.
  • Seite 15: Manufacturer Declarations

    In compliance with the following requirements EU declaration of conformity Warranty • RoHS Directive (2011/65/EU) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on • EMC Directive (2014/30/EU) this product. The declaration is available at www.sennheiser.com/download.
  • Seite 16 This class B digital equipment complies with the Canadian ICES-003. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sennheiser electronic Corp. may void the FCC authorization to operate this equipment. Before putting the equipment into operation, please observe the respective country-specific...
  • Seite 17 HD 800 Sは最高級の材質および部品のみを使用して、 ドイツにおいて高精度に 作成されています。 トランスデューサーはステンレス鋼によって覆われており、 ヘ ッ ドバンドとヘッ ドフォンのマウンティングには、 最も軽量で高い強度に対応す る航空宇宙産業で開発された最高性能の材質を使用しています。 ヘッ ドフォンは最先端の接続性を提供します。 付属品は最高品質の銀メッキ無酸 素ケーブル、 金メッキ平衡型4.4 mmジャックプラグおよび不平衡型6.35 mmジ ャックプラグです。 このように、 HD 800 SはSennheiser HDV 820などのヘッ ドフ ォンアンプで使用するのに最適な装備となっており、 なおいっそう優れたサウン ド品質を確実に実現します。 アブソーバーテク ノロジー HD 800 Sの優れたサウンド再現は、 Sennheiser IE 800カナル型ヘッ ドフォンで 先駆けとなった革新的アブソーバーテク ノロジーを追加することによって実現さ...
  • Seite 18 日本語 | HD 800 S HD 800 Sの特長 • 開放型、 ダイナミックリファレンスヘッ ドフォン • 耳覆い型、 有線式 • ナチュラルなリスニング体験 - 最小限の共鳴でリアルでナチュラルなサウ ンドフィールド • 56 mm リングラジエータートランスデューサー - ユニークで革新的なダイ ナミック トランスデューサーデザイン • きわめて優れた音響を提供する覆いのないイヤーカップ • アブソーバーテク ノロジーによって、 最も繊細なニュアンスを再現すること ができます • 最良の材質と色褪せない艶消しの黒色デザインが相まって、 最高の要求を 満たします • 特別に調整された対称型低容量インピーダンス整合ケーブル...
  • Seite 19 本製品の操作を開始する前に、 各国の規制についてご確認ください。 ださい。 ▷ ガラス製ダミーヘッ ド、 椅子の肘掛けなどに長期間ヘッ ドフォンを掛けないで パッケージの内容 ください。 ヘッ ドバンドが広がりヘッ ドフォンの着圧が弱まるおそれがあり ます。 • HD 800 S 開放型、 ダイナミックヘッ ドフォン ▷ Sennheiser が提供または推奨する付属品、 アクセサリ、 スペア部品のみを使 • (ex worksに接続される) 6.35 mm ステレオジャックプラグとの接続ケーブル、 用してください。 不平衡型 ▷ 汚れを取り除く際には乾いた柔らかい布を使用してください。 ▷ 製品は丁寧に取り扱い、 埃のない、 きれいな場所に保管してください。...
  • Seite 20 UNBALANCED • 6.35 mm ステレオジャックプラグ、 アンバランス接続用 (標準アダプタを使 用して3.5 mm ステレオジャックソケッ トにも接続可能) 4.4 mm • 4.4 mmステレオジャックプラグ、 平衡型 BALANCED • XLR-4コネクター、 平衡型 (Sennheiser CH 800 S、 オプションのアクセ サリ) XLR-4 BALANCED ▷ ヘッ ドフォンをオーディオ機器に接続します。 音楽を最大限に楽しむには、 Sennheiser HDV 820 などのヘッ ドフォンアンプ と、 4.4 mm ステレオジャックプラグを備えた平衡型接続ケーブルの使用をお勧...
  • Seite 21 HD 800 S | 日本語 お手入れとメンテナンス 衛生的にお使いいただくために、 イヤークッション、 内部のダストカバー、 ヘッ ド バンドは時々交換してください。 交換用部品は Sennheiser 製品販売店でお求め いただけます。 お住まいの国の Sennheiser 代理店は、 www.sennheiser.com で 検索できます。 ▷ 汚れを取り除く際には、 乾いた柔らかいマイクロファイバークロス (付属品) を 使用してください。 ▷ 製品は、 収納ボックス等の清潔でほこ りのない場所で保管してください。 3Dメッシュダストカバーの洗浄と交換 1. イヤーカップからダストカバーを引き抜きます。 その際、 カバー下部のトランス デューサーにはできるだけ触れないようにしてください。 ぬるま湯を流しながらダストカバーをすすぎ、 自然乾燥させます。 2. ダストカバーを元の位置にもどし、 イヤーパッ ドの下に注意深く挟みます。...
  • Seite 22 わせください。 聞こえてく るということです。 相対湿度 使用時 : 10 ~ 80% 電子および電気機器、 電池/充電池(該当する場合)およびパ (非結露) 保管時 : 10 ~ 90% ッケージの分別収集は再利用およびリサイクルを促進し、 こ れら製品に含まれる毒性の可能性がある物質からの悪影響 を防ぎます。 つまり、 分別に協力することで環境や公衆衛生 に、 大きく貢献することとなります。 商標 Sennheiser は、 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG の 登録商標です。 ユーザードキュメントで言及しているその他の製品名およ び会社名は、 それぞれの所有者に帰属する商標または登録 商標です。...
  • Seite 23 écouteurs tandis que les coussinets d’oreille, fabriqués à la main en tissu microfibre, restent confortables même après des heures d’écoute. Le HD 800 S est fabriqué avec précision en Allemagne à partir de ma- tériaux et de composants très haut de gamme. Les transducteurs sont enrobés d’acier inox tandis que l’arceau et la suspension casque utilisent...
  • Seite 24 Français | HD 800 S Points forts – HD 800 S • Casque dynamique de référence à conception ouverte • Casque circumaural filaire • Expérience d’écoute naturelle – champ sonore réaliste et naturel avec une résonance minimale • Transducteurs de 56 mm à radiateur annulaire – conception unique et innovante du transducteur dynamique •...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité Importantes

    Nous vous recommandons d’effectuer des sauvegardes régulières des ▷ Le produit génère de plus forts champs magnétiques permanents qui données contenues sur la clé USB. Sennheiser décline toute responsabi- peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques, lité en cas de dommage ou perte de données.
  • Seite 26 ▷ Raccordez le casque à votre source audio. Pour une expérience d’écoute optimale, nous vous recommandons d’uti- liser un amplificateur casque comme le Sennheiser HDV 820 et un câble de raccordement symétrique, comme celui à jack stéréo 4,4 mm. Mettre et utiliser le casque ▷...
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    Des pièces de rechange sont disponibles auprès de votre parte- naire Sennheiser. Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser.com. ▷ Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon en microfibre (fourni) doux et sec.
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    500 mW selon EN 60-268-7 Vous trouverez la courbe de réponse en champ diffus www.sennheiser.com/download. individuelle de votre HD 800 S sur la clé USB ci-jointe. ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V Notes sur la gestion de fin de vie La courbe de référence de la réponse en fréquence en...
  • Seite 29 4,4 mm y asimétricos de 6,35 mm, chapados en oro. Por lo tanto, los auriculares HD 800 S están equipados de forma óptima para su uso con amplificadores de auricu- lares, tales como el HDV 820 de Sennheiser, para asegurar una calidad de sonido aún mejor.
  • Seite 30 Español | HD 800 S Características de los HD 800 S • Auriculares abiertos y dinámicos de referencia • Circumaurales, con cable • Experiencia acústica natural: un campo sonoro realista y natural con una resonancia mínima • Transductores de radiador de anillo de 56 mm: un diseño de transductor único, innovador y dinámico...
  • Seite 31: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Recomendamos realizar periódicamente una copia de seguridad de su me- niveles de volumen bajos y medios. moria. Sennheiser no será responsable de los daños o pérdida de los datos. ▷ El producto genera fuertes campos magnéticos permanentes que po- drían causar interferencias en marcapasos, desfibriladores implantados Uso adecuado/Responsabilidad (ICD) y otros implantes.
  • Seite 32 ▷ Conecte los auriculares a la fuente de audio. Para poder disfrutar óptimamente de la música, recomendamos utilizar un amplificador de auriculares, como el HDV 820 de Sennheiser, y un cable de conexión simétrico, como el suministrado con el conector jack estéreo de 4,4 mm.
  • Seite 33: Cuidado Y Mantenimiento

    Por motivos de higiene, las almohadillas, las cubiertas antipolvo inte- riores y la diadema deben sustituirse periódicamente. En su distribuidor local de Sennheiser podrá adquirir las piezas de repuesto. Busque en www.sennheiser.com un distribuidor de Sennheiser en su país. ▷ Limpie el producto solo con un paño de microfibras seco y suave (suministrado).
  • Seite 34: Especificaciones Técnicas

    La curva de respuesta de frecuencia en campo difuso Avisos sobre la eliminación Presión de contacto Aprox. 3,4 N ± 0,3 N medida individualmente para sus auriculares HD 800 S se puede encontrar en la memoria USB suministrada. • Directiva WEEE (2012/19/UE) Peso Aprox.
  • Seite 35 à mão oferecem um conforto excecional para que desfrute de longos períodos de audição. Os HD 800 S são construídos com precisão na Alemanha a partir dos melhores materiais e componentes. Os transdutores estão inseridos numa estrutura em aço inoxidável, enquanto o aro dos auscultadores e os aus- cultadores são compostos por materiais mais avançados desenvolvidos...
  • Seite 36 Português | HD 800 S Características dos HD 800 S • Auscultadores de referência dinâmicos abertos • Design circumaural com fios • Experiência de audição natural – campo sonoro natural e realista com ressonância mínima • Transdutores de radiador em anel de 56 mm – transdutor com design dinâmico, inovador e único...
  • Seite 37: Instruções De Segurança Importantes

    Recomendamos a realização de uma cópia de segurança dos dados guar- ▷ Este produto gera campos magnéticos permanentes fortes que poderão dados no seu dispositivo de memória flash de forma regular. A Sennheiser afetar o funcionamento de pacemakers cardíacos, desfibriladores im- não assume qualquer responsabilidade por danos ou perda de dados.
  • Seite 38 ▷ Conecte os auscultadores a uma fonte de áudio. Para maximizar o prazer de ouvir música, recomendamos a utilização de um amplificador de auscultadores, como o Sennheiser HDV 820, e um cabo de ligação balanceado, como o que vem equipado com o conector jack estéreo de 4,4 mm.
  • Seite 39: Cuidados E Manutenção

    For motivos de higiene, deve substituir as almofadas, as coberturas an- tipoeira interiores e o aro com alguma regularidade. Poderá obter peças de substituição no seu parceiro Sennheiser. Para encontrar um parceiro Sennheiser no seu país, pesquise em www.sennheiser.com. ▷ Limpe o produto apenas com um pano de microfibras seco e suave (fornecido).
  • Seite 40: Dados Técnicos

    Garantia Resposta em frequência 10 – 44 100 Hz (-3 dB) A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG oferece uma garantia de 24 meses para este produto. 4 – 51 000 Hz (-10 dB) Para conhecer as condições de garantia atuais, consulte Princípio transdutor...
  • Seite 41 – met vergulde, uitgebalanceerde 4,4 mm jackpluggen en met niet-uitgebalan- ceerde 6,35 mm jackpluggen. De HD 800 S is dus optimaal uitgerust voor gebruik met hoofdtelefoonversterkers, zoals de Sennheiser HDV 820, voor een nog betere geluidskwaliteit.
  • Seite 42 Nederlands | HD 800 S Eigenschappen van de HD 800 S • Open, dynamische referentiehoofdtelefoons • Ooromsluitend, kabelgebonden • Een natuurlijke luisterervaring – realistisch en natuurlijk geluidsveld met minimale resonantie • Ringvormige omvormers van 56 mm – uniek, innovatief dynamisch omvormerontwerp •...
  • Seite 43: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Wij adviseren om regelmatig een back-up te maken van de data die op uw storingen aan pacemakers en geïmplementeerde defibrillatoren (ICD’s) geheugenstick is opgeslagen. Sennheiser kan op geen enkele wijze aan- en andere implantaten kunnen veroorzaken. Houd te allen tijde een mi- sprakelijk worden gesteld voor schade of verlies van data.
  • Seite 44 ▷ Sluit de hoofdtelefoon op een audiobron aan. Voor een optimale muziekbeleving adviseren wij om een hoofdtelefoon- versterker, zoals de HDV 820 van Sennheiser en een uitgebalanceerde verbindingskabel, bijvoorbeeld eentje met de 4,4 mm stereo jackplug, te gebruiken.
  • Seite 45 Bij uw Sennheiser-leverancier zijn reserveonderdelen verkrijgbaar. Raadpleeg www.sennheiser.com om een Sennheiser servicepartner in uw land te vinden. ▷ Maak het product alleen schoon met een zacht en droog microvezel- doekje (meegeleverd).
  • Seite 46: Technische Specificaties

    De verklaring is beschikbaar onder De individueel gemeten frequentiekromme van het www.sennheiser.com/download. ≤ 0,02% (1 kHz, 1 V diffuus geluidsveld voor uw HD 800 S-hoofdtelefoon Opmerkingen voor het afvoeren als afval staat vermeld op de meegeleverde USB-geheugen- Contactdruk ca. 3,4 N ± 0,3 N stick.
  • Seite 47 Le cuffie dispongono di una connettività all'avanguardia e vengono fornite con cavi di alta qualità argentati di tipo oxygen free con spinotti jack dorati, bilanciati da 4,4 mm e sbilanciati da 6,35 mm. Così le HD 800 S sono equipaggiate in modo ottimale per l'uso con amplificatori, come Sennheiser HDV 820, assicurando una qualità...
  • Seite 48 Italiano | HD 800 S Caratteristiche dell'HD 800 S • Cuffie Reference dinamiche, aperte • Circumaurali, con cavo • Esperienza audio naturale: campo sonoro realistico e naturale con risonanza minima • Trasduttori radiatori ad anello da 56 mm: design del trasduttore dinamico, unico, innovativo •...
  • Seite 49: Indicazioni Di Sicurezza Importanti

    L'audio delle cuffie Si consiglia un backup regolare dei dati salvati sul flash drive. Sennheiser Sennheiser è ottimale a livelli di volume medio-bassi. non si assume alcuna responsabilità per danni o perdita di dati.
  • Seite 50 ▷ Collegare le cuffie alla sorgente audio. Per l'ascolto ottimale della musica si consiglia l'utilizzo di un amplificatore per le cuffie come Sennheiser HDV 820 e un cavo di collegamento bilan- ciato come quello in dotazione allo spinotto jack stereo da 4,4 mm.
  • Seite 51: Pulizia E Manutenzione

    Per motivi di igiene, è necessario sostituire periodicamente i cuscinetti auricolari, le coperture antipolvere interne e l'archetto. Le parti di ricambio sono disponibili presso il rivenditore Sennheiser. Per trovare un rivenditore Sennheiser nel proprio paese, visitare la pagina Web www.sennheiser.com.
  • Seite 52: Dati Tecnici

    Note sullo smaltimento Pressione di contatto circa 3,4 N ± 0,3 N cuffie HD 800 S è memorizzato sul flash drive USB in dotazione. Il grafico di riferimento della risposta in • Direttiva RAEE (2012/19/UE)
  • Seite 53: Udvikling Af Den Legendariske Klassiker

    Hovedtelefonerne har den nyeste konnektivitet og leveres med sølvbelagte og iltfri kabler af højeste kvalitet – med guldbelagte, balancerede 4,4 mm og med ubalancerede 6,35 mm jackstik. HD 800 S er derfor optimalt udstyret til brug sammen med hovedtelefonforstærkere som f.eks.
  • Seite 54 Dansk | HD 800 S Egenskaber for HD 800 S • Åbne, dynamiske referencehovedtelefoner • Øreomsluttende, kabelforbundet • Naturlig lytteoplevelse – realistisk og naturligt lydfelt med minimal resonans • 56 mm ringradiatortransducere – unikt, innovativt dynamisk transducerdesign • Udækkede ørekopper til fremragende akustik •...
  • Seite 55: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Vi anbefaler, at du regelmæssigt laver en sikkerhedskopi af dataene, der er med høj lydstyrke over længere tid. Sennheiser-hovedtelefoner har en gemt på dit flashdrev. Sennheiser er ikke ansvarlig for skader på eller tab af enestående god lyd ved lave og mellemhøje lydstyrker.
  • Seite 56 BALANCED ▷ Tilslut hovedtelefonerne til din lydkilde. Af hensyn til optimal musikoplevelse anbefaler vi at anvende en hovedte- lefonforstærker som for eksempel Sennheiser HDV 820 og et balanceret tilslutningskabel som for eksempel det, der er udstyret med 4,4 mm stereo-jackstikket.
  • Seite 57: Pleje Og Vedligeholdelse

    Af hygiejnemæssige årsager bør du udskifte ørepuderne, de indvendige støvhætter og hovedbåndet af og til. Du kan købe reservedele hos din lokale Sennheiser-forhandler. Søg på www.sennheiser.com for at finde en Sennheiser-partner i dit land. ▷ Rengør kun produktet med en tør og blød mikrofiberklud (leveret).
  • Seite 58: Tekniske Data

    Denne erklæring kan findes på EN 60-268-7 Det individuelt målte, diffuse felts frekvensovergangs- www.sennheiser.com/download. kurve for dine HD 800 S hovedtelefoner kan findes på ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V Henvisninger vedrørende bortskaffelse det leverede USB-flashdrev. Det diffuse referencefelts Kontakttryk Ca.
  • Seite 59 Hörlurarna har toppmoderna uppkopplingsmöjligheter och levereras med högklassiga försilvrade och syrefria kablar – samt förgyllda, balan- serade 4,4 mm och obalanserade 6,35 mm telepluggar. Det gör HD 800 S optimalt utrustade för att användas med hörlursförstärkare som t.ex. Sennheiser HDV 820 för ännu bättre ljudkvalitet.
  • Seite 60 Svenska | HD 800 S Egenskaper hos HD 800 S • Öppna, dynamiska referenshörlurar • Omslutande, trådbundna • Naturlig hörupplevelse – realistiskt och naturligt ljud med minimal resonans • 56 mm ringomvandlare – unik, ny design för dynamiska omvandlare • Öppna kåpor för enastående akustik •...
  • Seite 61: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    USB. Förebygg produktskador och funktionsfel Sennheiser ansvarar inte för skador som uppstår till följd av oavsedd eller ▷ Håll alltid produkten torr och utsätt den inte för extrema temperaturer felaktig användning av denna produkt och dess tillbehör.
  • Seite 62 XLR-4 BALANCED För en optimal musikupplevelse rekommenderar vi att du använder en hörlursförstärkare som t.ex. Sennheiser HDV 820 och en balanserad an- slutningskabel som t.ex. den med 4,4 mm stereo-teleplugg. Ta på och använda hörlurarna ▷ Ta på dig hörlurarna och dra ner öronkåporna tills de sitter bekvämt över öronen.
  • Seite 63: Skötsel Och Underhåll

    HD 800 S | Svenska Skötsel och underhåll Av hygieniska skäl bör du byta öronkuddarna, dammskydden och huvudbygeln ibland. Reservdelar kan köpas hos din lokala Sennheiser- återförsäljare. Närmaste Sennheiser-partner i ditt land hittar du på www.sennheiser.com. ▷ Rengör produkten endast med en torr och mjuk mikrofiberduk (medföljer).
  • Seite 64: Tekniska Data

    Försäkran om överensstämmelse finns på Internet på Den individuellt uppmätta frekvensåtergivningskurvan www.sennheiser.com/download. ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V för diffust ljudfält för dina HD 800 S-hörlurar finns Återvinning på det medföljande USB-minnet. Referensen till Kontakttryck ca 3,4 N ± 0,3 N frekvensåtergivningskurvan för diffust ljudfält finns...
  • Seite 65 Kuulokkeiden liitettävyys edustaa tekniikan nykytasoa. Kuulokkeet on varustettu hopeoiduilla ja hapettomilla kaapeleilla. Kaapelit on puolestaan varustettu kullatuilla, balansoiduilla 4,4 mm:n ja balansoimattomilla 6,35 mm:n jakkiliittimillä. Näin HD 800 S -kuulokkeiden varustus sopii optimaalisesti käytettäväksi kuulokevahvistinten, kuten Sennheiser HDV 820:n yhteydessä, mikä parantaa äänenlaatua entisestäänkin.
  • Seite 66 Suomi | HD 800 S HD 800 S -kuulokkeiden ominaisuudet • Avoimet, dynaamiset referenssikuulokkeet • Korvan ympäröivä, johdotettu • Luonnollinen kuuntelukokemus – realistinen ja luonnollinen äänikenttä, minimaalinen resonointi • 56 mm:n rengaskaiutinelementit – ainutlaatuinen, innovatiivisen dynaaminen kaiutinelementin rakenne • Loistavat akustiset ominaisuudet avointen kuulokekuppien ansiosta •...
  • Seite 67: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Suosittelemme varmuuskopioimaan muistitikulle tallennetut tiedot säännöl- Sennheiser-kuulokkeiden äänenlaatu poikkeuksellisen hyvä pienillä ja lisesti. Sennheiser ei ota vastuuta vaurioituneista tai menetetyistä tiedoista. kohtalaisilla äänenvoimakkuuksilla. ▷ Tuote synnyttää voimakkaita pysyviä magneettikenttiä, jotka saattavat Käyttötarkoitus/korvausvastuu häiritä...
  • Seite 68 3,5 mm:n stereojakkiliitäntään vakioadapterilla) 4.4 mm • 4,4 mm:n stereojakkiliitin, balansoitu BALANCED • XLR-4 liitin, balansoitu (Sennheiser CH 800 S, valinnainen varuste) ▷ Kytke kuulokkeet äänilähteeseen. XLR-4 BALANCED Optimaaliseen äänenlaadun saavuttamiseksi Sennheiser suosittelee käyttämään erillistä kuulokevahvistinta (esimerkiksi Sennheiser HDV 820) ja balansoitua liitäntäkaapelia (esimerkiksi 4,4 mm:n jakkiliittimellä...
  • Seite 69: Hoito Ja Kunnossapito

    HD 800 S | Suomi Hoito ja kunnossapito Korvapehmusteet, sisällä olevat pölysuojat ja pääpehmuste kan- nattaa vaihtaa hygieniasyistä säännöllisin väliajoin. Lisävarusteita saa Sennheiser-jälleenmyyjiltä. Lähimmän jälleenmyyjän yhteystiedot löytyvät osoitteesta www.sennheiser.com. ▷ Puhdista tuote ainoastaan pehmeällä ja kuivalla mikrokuituliinalla (sisältyy toimitukseen). ▷ Säilytä tuote puhtaassa, pölyttömässä paikassa, esimerkiksi säilytyskotelossa.
  • Seite 70: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Valmistajan ilmoitukset Takuu Taajuusvaste 10 – 44 100 Hz (–3 dB) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG myöntää tälle tuotteelle 24 kuukauden takuun. 4 – 51 000 Hz (-10 dB) Voimassa olevat takuuehdot saat selville Internet- Toimintaperiaate dynaaminen, avoin osoitteesta www.sennheiser.com tai omalta...
  • Seite 71 μικροΐνες παρέχουν εξαιρετική άνεση ακόμη και κατά την ακρόαση για μεγάλο χρονικό διάστημα. Τα ακουστικά HD 800 S κατασκευάζονται με ακρίβεια στη Γερμανία από υλικά και εξαρτήματα άριστης ποιότητας. Οι μετατροπείς ήχου περιβάλλονται από ανο- ξείδωτο χάλυβα, ενώ για το στέλεχος κεφαλής και την ανάρτηση των ακουστικών...
  • Seite 72 Ελληνικά | HD 800 S Χαρακτηριστικά των ακουστικών HD 800 S • Δυναμικά ακουστικά ανοιχτού τύπου • Περιωτικά, ενσύρματα • Εμπειρία φυσικής ακρόασης – ρεαλιστικός και φυσικός ήχος με ελάχιστη αντήχηση • Μετατροπείς ήχου με δακτυλιοειδή ακτινοβολητή 56 mm – μοναδική, πρωτοποριακή...
  • Seite 73: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    (π.χ. στην οδική κυκλοφορία ή σε εργασίες υψηλής συγκέντρωσης). δεν αναφέρονται στην αντίστοιχη τεκμηρίωση του προϊόντος. Η Sennheiser δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημιές σε συσκευές USB που δεν Αποφυγή ζημιάς στο προϊόν και δυσλειτουργίας ανταποκρίνονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά USB.
  • Seite 74 ▷ Συνδέστε τα ακουστικά στην ηχητική πηγή σας. Για εκπληκτική ακρόαση μουσικής, συνιστούμε τη χρήση ενός ενισχυτή ακου- στικών, όπως του HDV 820 της Sennheiser, και ενός καλωδίου σύνδεσης ισορροπημένης μετάδοσης, όπως του καλωδίου που παρέχεται με το στερεοφω- νικό αρσενικό βύσμα 4,4 mm.
  • Seite 75: Φροντίδα Και Συντήρηση

    αυτιών, τα εσωτερικά καλύμματα προστασίας από τη σκόνη και το στέλεχος κεφαλής. Μπορείτε να προμηθευτείτε ανταλλακτικά από την αντιπροσωπεία της Sennheiser. Για να βρείτε έναν αντιπρόσωπο της Sennheiser στη χώρα σας, επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.sennheiser.com. ▷ Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό και απαλό πανί μικροϊνών (παρέχεται).
  • Seite 76: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Μπορείτε να βρείτε την καμπύλη απόκρισης συχνότητας Σημειώσεις σχετικά με την απόρριψη περίπου 3,4 N ± 0,3 N διάχυτου πεδίου ειδικά για τα ακουστικά HD 800 S που Πίεση επαφής διαθέτετε στην παρεχόμενη μονάδα flash USB. Μπορείτε Οδηγία WEEE (2012/19/ΕΕ) •...
  • Seite 77 4,4 mm i niewyważonym wtykiem jack 6,35 mm. Dzięki temu model HD 800 S optymalnie nadaje się do użytku ze wzmacniaczami do słuchawek, takimi jak Sennheiser HDV 820, zapewniającymi jeszcze lepszą...
  • Seite 78 Polski | HD 800 S Cechy modelu HD 800 S • Otwarte słuchawki z dynamicznym odniesieniem • Wokółuszne, przewodowe • Wrażenie naturalnych dźwięków – realistyczny i naturalny zakres dźwięków z minimalnym pogłosem • Okrągłe przetworniki o średnicy 56 mm – wyjątkowe, nowatorskie wzornictwo dynamicznych przetworników...
  • Seite 79: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Firma Sennheiser nie odpowiada za uszkodzenia urządzeń USB, które nie są ▷ Nie należy używać produktu w otoczeniu, które wymaga specjalnej zgodne ze specyfikacjami USB.
  • Seite 80 ▷ Podłączyć słuchawki do swojego źródła dźwięku. W celu uzyskania optymalnych doznań muzycznych zalecamy użycie wzmacniacza do słuchawek, takiego jak Sennheiser HDV 820, i wyważonego kabla przyłączeniowego, np. wyposażonego we wtyk jack stereo 4,4 mm. Nakładanie słuchawek oraz ich użytkowanie ▷...
  • Seite 81: Pielęgnacja I Konserwacja

    Ze względów higienicznych od czasu do czasu należy wymieniać poduszki słuchawkowe, wewnętrzne osłony przeciwkurzowe i pałąk nagłowny. Części zamienne nabyć można u lokalnego partnera firmy Sennheiser. Aby znaleźć partnera firmy Sennheiser w swoim kraju, odwiedź stronę www.sennheiser.com. ▷ Produkt należy czyścić tylko miękką, suchą szmatką z mikrofibry (dołączona).
  • Seite 82: Dane Techniczne

    Całkowite zniekształcenia harmo- ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V Uwagi dotyczące usuwania HD 800 S znaleźć można na dostarczonym dysku niczne (THD) flash USB. Referencyjną krzywą odpowiedzi często- • Dyrektywa WEEE (2012/19/UE) Nacisk kontaktowy ok.
  • Seite 83 4,4 mm ve dengelenmemiş 6,35 mm jak soketli – en yüksek kalitede gümüş kaplamalı ve oksijen içermeyen kablolarla birlikte gelir. Böylece, daha iyi bir ses kalitesi sağlamak için HD 800 S, Sennheiser HDV 820 gibi kulaklık amplifikatörleri ile kullanım için en iyi şekilde donatılmıştır.
  • Seite 84 Türkçe | HD 800 S HD 800 S’nin Özellikleri • Açık, dinamik referans kulaklıklar • Kulağı sarar, kabloludur • Doğal dinleme deneyimi – asgari düzeyde çınlama için gerçekçi ve doğal ses alanı • 56 mm halka anten dönüştürücüleri – benzersiz, yenilikçi, dinamik dönüştürücü...
  • Seite 85: Önemli Güvenlik Bilgileri

    Kulaklık setiyle uzun süreli yüksek ses seviyesiyle dinleme yapıldığında öneririz. Bellek aygıtınızdaki verilerin güvenli bir şekilde silinmesinin sizin işitme duyusu kalıcı olarak zarar görebilir. Sennheiser kulaklık setleri sorumluluğunuzda olduğunu lütfen unutmayın. düşük ve orta ses seviyelerinde olağanüstü kalitede ses verir.
  • Seite 86 ürün) XLR-4 BALANCED ▷ Kulaklıkları ses kaynağınıza bağlayın. Sesleri en iyi şekilde duyabilmek için Sennheiser HDV 820 gibi bir kulaklık amplifikatörü ve 4,4 stereo jak soketi ile birlikte verilen gibi dengelenmiş bir bağlantı kablosu kullanmanızı öneririz. Kulaklıkların takılması ve kullanılması...
  • Seite 87: Bakım Ve Temizlik

    HD 800 S | Türkçe Bakım ve temizlik Hijyenik nedenlerle kulak yastıklarını, içerideki toz kılıflarını ve kafa bandını belirli aralıklarla değiştirmelisiniz. Yedek parçalar için Sennheiser tem- silcisine başvurabilirsiniz. Ülkenizdeki Sennheiser bayilerinin listesi için www.sennheiser.com sitesinde arama yapın. ▷ Ürünü sadece kuru ve yumuşak bir mikrofiber bezle temizleyin (ürünle birlikte verilir).
  • Seite 88: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler Üretici Beyanları Garanti Frekans yanıtı 10 – 44.100 Hz (–3 dB) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, bu ürün için 24 ay garanti verir. 4 – 51.000 Hz (–10 dB) Güncel olarak geçerli olan garanti koşulları Dönüştürücü prensibi dinamik, açık...
  • Seite 89 ются с высококачественными посеребренными кабелями, не содержащими кислорода, а также с позолоченными разъемами джек: симметричным (4,4 мм) и несимметричным (6,35 мм). Таким образом, наушники HD 800 S идеально подходят для использования с усилителями наушников, например Sennheiser HDV 820, и воспроизводят звук даже лучше, чем предыдущая...
  • Seite 90 Русский | HD 800 S Особенности модели HD 800 S • Открытые динамические эталонные наушники • Охватывающие амбушюры, проводное соединение • Естественный звук: реалистичная звуковая картина с минимальными резонансами • Кольцевые преобразователи диаметром 56 мм — уникальная инновационная конструкция динамических преобразователей...
  • Seite 91: Важные Указания По Технике Безопасности

    Длительное использование наушников с высоким уровнем громкости Рекомендуется регулярно делать резервные копии данных, сохраненных может привести к необратимому повреждению слуха. Наушники на USB-накопителе. Компания Sennheiser не несет ответственности за по- Sennheiser исключительно хорошо воспроизводят звук при низком и вреждение или утерю данных.
  • Seite 92 BALANCED ▷ Подключите наушники к источнику звука. Для оптимального воспроизведения музыки мы рекомендуем использовать усилитель для наушников, например Sennheiser HDV 820, и симметричный соединительный кабель, например с разъемом стереоджек 4,4 мм. Надевание и использование наушников ▷ Наденьте наушники и потяните чашки вниз, удобно расположив их на...
  • Seite 93: Уход И Обслуживание

    В целях соблюдения гигиены следует периодически заменять амбушюры, внутренние пылезащитные чехлы и подкладку оголовья. Запасные части можно приобрести у вашего партнера Sennheiser. Найти партнера Sennheiser в своей стране вы можете на сайте www.sennheiser.com. ▷ Очищайте изделие только мягкой сухой тканью из микрофибры (входит в комплект поставки).
  • Seite 94: Технические Характеристики

    Отдельно измеренную амплитудно-частотную характери- Коэффициент нелинейных искажений ≤ 0,02 % (1 кГц, 1 В www.sennheiser.com/download. среднекв. стику диффузного поля для ваших наушников HD 800 S (КНИ) Примечания по утилизации можно найти на USB-флеш-накопителе, входящем в около 3,4 ± 0,3 Н...
  • Seite 95 HD 800 S | 中文 Sennheiser HD 800 S 传奇经典再升级 通过开放式动态HD 800 S耳机的研发,Sennheiser的工程师们实现了一项不 可能的任务:他们进一步增强了标准设置的HD 800参考耳机本已极其自然的 声音再现效果。 非凡的工业设计将形式和功能无缝结合,多层金属和塑料头带结构减弱了耳罩 的振动,而手工制作的超细纤维耳垫则让用户在长时间欣赏音乐时分外舒适。 HD 800 S只选用最优质的材料和部件,在德国采用精密加工技术制造。传感 器采用不锈钢封装,头带和耳机支架则采用航空航天工业开发的最先进材料, 重量轻,强度高。 这款耳机拥有最先进的连接性能,配备最高质量的镀银无氧电缆以及4.4毫米 平衡式和6.35毫米非平衡式镀金插头。因此,HD 800 S最适合配合耳机放大 器使用,例如Sennheiser HDV 820,以实现更优良的音质。 吸收器技术 HD 800 S增强型声音再现效果是通过融入Sennheiser IE 800耳道式耳机的首 创的创新吸收器技术实现的。如果同时存在多个声音,人耳将难以听到音量较 低、频率较高的声音,这种现象称为“掩蔽效应”。这项技术突破可以消除“掩蔽 效应”,从而保持极高频声音的清晰度。 Sennheiser的专利吸收器技术可以吸收共振能量,防止出现任何不需要的峰...
  • Seite 96 中文 | HD 800 S HD 800 S耳机特性 • 开放式动态参考耳机 • 罩耳式有线耳机 • 自然的聆听体验 - 真实、自然的声场,共振降至最低 • 56毫米环形辐射传感器 - 独特、创新的动态传感器设计 • 无遮盖耳罩,音质绝佳 • 吸收器技术可再现最细微的差别 • 优质的材料结合永不过时的亚光黑色设计,满足最苛刻的要求 • 专门调整对称的低电容阻抗匹配连接电缆 • 高精度ODU接头 • 手工制作耳垫采用优质超细纤维制成 • 金属头带,内部带阻尼元件 • 德国设计和手工制作 • 2年质保 56毫米声音传感器 - 迄今为止动态耳机所...
  • Seite 97 HD 800 S | 中文 重要安全提示 ▷ 使用产品前请仔细完整地阅读使用说明书。 用途/责任 ▷ 在将本产品转交第三方时务必附带本安全须知。 开放式动态耳机专为家用优质音频系统而设计。 ▷ 请勿使用有明显缺陷的产品。 任何不符合对应产品文档中规定的使用情况均属于不规范使用。 防止健康损害及事故 如果使用规格不符合要求的USB设备,Sennheiser对可能造成的损坏不承担任 何责任。 ▷ 请注意防止高音量对听力造成损伤。 在高音量下长时间使用耳机可能会造成永久性的听力损伤。Sennheiser头戴 对于因不规范使用或错误使用本产品及其附件/配件而造成的损坏, 式耳机在中低音量水平具有极好的音响效果。 Sennheiser概不负责。 ▷ 本产品会产生较强的持久磁场,可能对心脏起搏器、植入式除颤器(ICD)和 使用本产品前,请先了解所在国的具体规定。 其他植入物造成干扰。包含磁铁的产品部件与心脏起搏器、植入式除颤器或 其他植入物之间请务必保持至少10厘米的距离。 包装清单 ▷ 请将本产品、配件和包装部件放置于儿童和宠物可触及的范围之外,以防发 生意外和误吞引起窒息。 • HD 800 S开放式动态耳机 ▷ 请勿在需要特别小心的情况下(如在路上或进行技术类工作时)使用本 产品。...
  • Seite 98 中文 | HD 800 S 您的HD 800 S 连接耳机 ▷ 针对音频源选择合适的连接电缆来连接耳机,并按照如下所述更换连接 电缆: 6.35 mm UNBALANCED • 6.35毫米非平衡立体声插头(还可使用标准适配器连接到3.5毫米立体声 插头) 4.4 mm • 4.4毫米平衡立体声插头 BALANCED • XLR-4平衡接头(Sennheiser CH 800 S,可选配件) ▷ 将耳机连接到音频源。 XLR-4 BALANCED 为获得最佳的音乐体验,我们建议使用耳机放大器(例如Sennheiser HDV 820) 和平衡连接电缆(例如配备4.4毫米立体声插头的连接电缆)。 戴上并使用耳机 ▷ 戴上耳机,将耳罩往下拉,直到感觉佩戴舒适。观察耳罩带上的“R”(右) 和“L”(左)标记,确保正确佩戴耳机。...
  • Seite 99 HD 800 S | 中文 护理与保养 为保证卫生,应不时更换耳垫、内部防尘罩和头带。备件可在Sennheiser合作 伙伴处获取。请登录www.sennheiser.com查找本国Sennheiser合作伙伴。 ▷ 只能用干燥、柔软的超细纤维布料(随附)清洁本产品。 ▷ 将产品存放在干净、无尘的地方,例如耳机存储箱中。 清洁和更换3D网格制成的防尘罩 1. 将防尘罩从耳罩上取下,尽量不要接触下方的传感器。 用流动的温水冲洗防尘罩,然后让防尘罩自然风干。 2. 将防尘罩放回耳机上,小心地将防尘罩边缘塞进耳垫下方。 更换耳垫 1. 抓住耳垫后方并向上拉,从耳罩上取下耳垫。确保不要损坏耳罩内部的金属 网和传感器。 2. 将新的耳垫放在耳罩上,用力按压耳垫周围,使其附着在耳机上。 更换头带垫料 1. 紧紧抓住头带中间,从一侧到另一侧取下头带垫料。 2. 将新的头带垫料放在头带上,使垫料附着在头带插梢上,从中间向两端移动。...
  • Seite 100 中文 | HD 800 S 技术参数 制造商声明 保修 频率响应 10~44100 Hz (-3 dB) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG为本产品提供 24个月的保修服务。 4~51000 Hz (-10 dB) 有关目前适用的质保条件,请参阅我司网站 传感器原理 动态开放式 www.sennheiser.com或联系当地Sennheiser合作伙伴。 佩戴方式 罩耳式 本产品满足以下要求 频率特性 均衡扩散场 符合EU标准声明 • R oHS指令(2011/65/EU) 300  额定阻抗...
  • Seite 101 HD 800 S | 中文 Sennheiser HD 800 S 傳奇經典的演進 隨著開放式動態HD 800 S耳機的發展,Sennheiser的工程師克服萬難: 進一步增強標準設定HD 800參考耳機的極自然聲音再現。 引人注目的工業設計將形式和功能完美結合,分層的金屬和塑膠頭環結構可減 弱耳罩的振動,而且手工製作的超細纖維耳墊為長時間的聽覺享受提供極佳的 舒適感。 HD 800 S採用最優質的材料和元件在德國精密製造。傳感器採用不銹鋼封 裝,頭環和耳機安裝採用航太工業開發的最先進材料,重量輕,而且強度高。 耳機提供最先進的連接方式,並隨附最高品質的鍍銀和無氧電纜 - 鍍 金、平衡4.4公釐和非平衡6.35公釐插頭。因此,HD 800 S最適合與 Sennheiser HDV 820之類的耳機放大器搭配使用,可確實提升音質。 吸收器技術 HD 800 S的增強聲音再現是透過增加Sennheiser IE 800耳道式耳機中首創的 創新吸收器技術所實現,這項突破可消除所謂的「掩蔽效應」,在這種效應 下,較高音量的較低頻率同時出現時,人耳很難聽到聲音的頻率。 Sennheiser的專利吸收器技術可以吸收共振能量,防止任何不需要的峰值,...
  • Seite 102 中文 | HD 800 S HD 800 S耳機特性 • 開放式動態參考耳機 • 覆耳式有線耳機 • 自然的聆聽體驗 - 真實、自然的聲場,共振降至最低 • 56公釐環形散熱器傳感器 - 獨特、創新的動態傳感器設計 • 未覆蓋的耳罩可展現絕佳的音響效果 • 吸收器技術可以再現最細微的細節 • 最優質的材料和不退流行的消光黑色設計相結合,滿足最高的需求 • 專門調整對稱的低電容阻抗搭配連接線 • 高精度ODU接頭 • 手工製作耳墊採用優質超細纖維製成 • 金屬頭環,含內部阻尼元件 • 德國設計和手工製作 • 兩年保固 56公釐聲音傳感器 - 動態耳機中使用的最...
  • Seite 103 HD 800 S | 中文 重要安全提示 ▷ 詳閱本使用說明書後,再使用本產品。 儲存媒體的使用和廢棄處理說明 ▷ 在將產品轉交第三方時務必附帶本安全注意事項。 您可以使用隨附的USB隨身碟儲存資料,包括個人資料。如果將USB隨身碟出 ▷ 請勿使用有明顯缺陷的產品。 售/轉贈或丟棄,那麼其中曾經儲存然後用標準刪除方法刪除的資料仍可以透過 專業軟體加以復原,然後被濫用。 防止損害健康和事故 因此,建議使用專業軟體安全刪除資料,確保個人資料不會被濫用。請注意, ▷ 保護聽力,免受過大音量損害。 您自己應該負責安全刪除隨身碟中的資料。 耳機長時間音量過大,可能使聽力受到永久損傷。Sennheiser耳機在較小和 建議定期對隨身碟中儲存的資料進行備份。對於資料損壞或遺失, 中等音量時,具有出色聲效。 Sennheiser概不負責。 ▷ 本產品會產生較強的永久磁場,可能影響心律調節器、植入式心臟整流去顫 器(ICD)和其他植入式裝置的運作。含有磁鐵的產品元件務必與心律調節 用途/免責聲明 器、植入式心臟整流去顫器或其他植入式裝置至少保持10公分的距離。 ▷ 請務必將本產品、配件及包裝部件置於兒童和寵物無法觸及之位置,以防造 開放式動態耳機專為配置優質音訊系統家庭用途而設計。 成事故或窒息危險。 任何不符合隨附產品文件規定的使用情況均屬於不規範使用。 ▷ 在需要集中注意力的環境時,請勿使用本產品(例如在駕駛或進行技術性工 對 於因USB規格不相容導致的USB裝置損壞,Sennheiser概不賠償。 作時)。...
  • Seite 104 中文 | HD 800 S 您的HD 800 S 連接耳機 ▷ 為要連接耳機的音訊源選擇合適的連接線,並按照如下所述更改連接線: 6.35 mm • 6.35公釐非平衡立體聲插頭(也可使用標準適配器連接到3.5公釐立體聲 UNBALANCED 插頭) • 4.4公釐平衡立體聲插頭 4.4 mm • XLR-4接頭,平衡(Sennheiser CH 800 S,選購配件) BALANCED ▷ 將耳機連接到音訊來源。 XLR-4 為獲得最佳的音樂體驗,建議使用耳機放大器(例如Sennheiser HDV 820) BALANCED 和平衡連接線(例如配備4.4公釐立體聲插頭的連接線)。 配戴並使用耳機 ▷ 配戴耳機,將耳罩往下拉,直到感覺配戴舒適。觀察耳罩帶上的「R」 (右)和「L」(左)標記,確保正確配戴耳機。 ▷ 取下耳機,利用頭環上的滑尺,確保耳機對稱。...
  • Seite 105 HD 800 S | 中文 保養與維護 出於衛生考量,您應該不時更換耳墊、內部防塵罩和頭環。備件可從您的 Sennheiser 協力廠商處獲得。若要查找您所在國家/地區的Sennheiser協力廠 商,請造訪www.sennheiser.com。 ▷ 只能使用乾燥、柔軟的超細纖維布(隨附)清潔本產品。 ▷ 將產品存放在乾淨、無塵的地方,例如耳機存放箱中。 清潔和更換3D網罩製成的防塵罩 1. 從耳罩取下防塵罩,盡量不要接觸下方的傳感器。 用流動的溫水沖洗防塵罩,然後讓防塵罩自然風乾。 2. 將防塵罩放回耳機上,小心地將防塵罩邊緣塞進耳墊下方。 更換耳墊 1. 抓住耳墊後方並向上拉,從耳罩上取下耳墊。切勿損壞金屬網和耳罩內部的 傳感器。 2. 將新的耳墊放在耳罩上,用力按壓耳墊周圍,使其附著在耳機上。 更換頭環軟墊 1. 緊緊抓住頭環中間,從一側到另一側取下頭環軟墊。 2. 將新的頭環軟墊放在頭環上,使軟墊附著在頭環插梢上,從中間向兩端 移動。...
  • Seite 106 中文 | HD 800 S 產品規格 製造商聲明 保固 10 ~ 44,100 Hz(-3 dB) 頻率響應 本產品由森海塞爾公司(Sennheiser electronic GmbH & Co. KG)保固24個月。 4 ~ 51,000 Hz(-10 dB) 有關目前保固條件,請上本公司網站 轉換器原理 動態、開放式 (www.sennheiser.com) 或聯絡森海塞爾合作夥伴。 配戴方式 覆耳式 本產品滿足以下要求 頻率特性 均衡擴散場 歐盟符合性聲明 額定阻抗 300  • R oHS指令(2011/65/EU) 1 kHz時的聲壓位準...
  • Seite 107 헤드폰은 최첨단 연결성을 제공하며, 최고급 은도금 및 무산소 케이블이 함께 제공됩니다(금도금 밸런스 4.4 mm 및 언밸런스 6.35 mm 잭 플러그 포함). 따 라서 HD 800 S는 더 우수한 사운드 품질을 보장하기 위해 Sennheiser HDV 820과 같은 헤드폰 증폭기가 사용 옵션으로 장착되어 있습니다.
  • Seite 108 한국어 | HD 800 S HD 800 S의 특징 • 개방형 동적 기준 헤드폰 • 주변 청각, 유선 • 자연스러운 청취 환경 - 최소 반향의 현실적이고 자연스러운 음장 • 56 mm 링 라디에이터 트랜스듀서 – 고유하고 혁신적인 트랜스듀서 설계 • 뛰어난 음향의 개방형 이어컵...
  • Seite 109 이 제품을 해당하는 제품 설명서에 명시되지 않은 용도로 사용하는 것은 을 수행할 때) 제품을 사용하지 마십시오. 부적절한 사용으로 간주됩니다. Sennheiser는 USB 사양에 부합되지 않는 USB 장치의 손상에 대해서는 책임지 제품 손상 및 오작동 방지 지 않습니다. ▷ 항상 제품을 건조한 상태로 유지하고 극도로 높은 온도(헤어드라이어, 히터, 이...
  • Seite 110 XLR-4 커넥터, 밸런스(Sennheiser CH 800 S, 선택적 액세서리) ▷ 오디오 소스에 헤드폰을 연결합니다. XLR-4 BALANCED 최적의 음악을 즐기기 위해서는 Sennheiser HDV 820과 같은 헤드폰 증폭기 와 4.4 mm 스테레오 잭 플러그를 갖춘 균형 잡힌 연결 케이블을 사용하는 것이 좋습니다. 헤드폰 착용 및 사용...
  • Seite 111 HD 800 S | 한국어 보관 및 관리 위생 상의 이유로, 이어패드, 내부 먼지 덮개, 헤드밴드를 때때로 교체해야 합 니다. Sennheiser 파트너로부터 예비 부품을 구입할 수 있습니다. 현재 거주 국가의 Sennheiser 파트너를 찾으려면 www.sennheiser.com을 검색하십시오. ▷ 부드럽고 마른 극세사 헝겊(제공됨)으로만 제품을 청소해 주십시오.
  • Seite 112 확산 음장 주파수 응답 곡선 참조 EN 60-268-7에 따라 최대 500 mW 장기 입력 전력 이 선언은 www.sennheiser.com/download에서 확인 가 HD 800 S 헤드폰의 개별적으로 측정된 확산 음장 주파수 ≤ 0.02% (1 kHz, 1 V 능합니다. 응답 곡선은 제공된 USB 플래시 드라이브에서 찾을 수 있...
  • Seite 113 HD 800 S dibuat secara presisi di Jerman dari bahan dan komponen terbaik. Transduser dilapisi dengan baja antikarat, sedangkan penopang bando kepala dan headphone memanfaatkan bahan paling canggih yang dikembangkan di industri dirgantara untuk kekuatan yang tinggi dengan berat minimal.
  • Seite 114 Bahasa Indonesia | HD 800 S Fitur dalam HD 800 S • Headphone referensi dinamik yang terbuka • Aural sirkum, memiliki kabel • Pengalaman mendengarkan yang alami – medan suara yang realistis dan alami dengan resonansi minimal • Transduser radiator cincin 56 mm – desain transduser dinamik yang unik dan inovatif •...
  • Seite 115: Petunjuk Keselamatan Penting

    Headphone Sennheiser memiliki suara luar biasa pada tingkat volume Kami merekomendasikan mencadangkan data yang disimpan pada rendah dan sedang. flash drive Anda secara rutin. Sennheiser tidak bertanggung jawab atas ▷ Produk ini menghasilkan medan magnet permanen yang lebih kuat yang kerusakan atau kehilangan data.
  • Seite 116 BALANCED • Steker jack stereo 4,4 mm, seimbang XLR-4 • Konektor XLR-4, seimbang (Sennheiser CH 800 S, aksesori opsional) BALANCED ▷ Sambungkan headphone ke sumber audio. Untuk kenikmatan musik yang optimal, kami merekomendasikan menggunakan amplifier seperti Sennheiser HDV 820 dan kabel koneksi yang seimbang seperti yang dilengkapi dengan steker jack stereo 4,4 mm.
  • Seite 117 Untuk alasan kebersihan, Anda harus mengganti bantalan busa, penutup debu bagian dalam dan bando sesering mungkin. Suku cadang tersedia dari mitra Sennheiser di tempat Anda. Untuk menemukan mitra Sennheiser di negara Anda, temukan di www.sennheiser.com. ▷ Bersihkan produk hanya dengan kain mikrofiber yang kering dan lembut (disertakan).
  • Seite 118 500 mW sesuai dengan www.sennheiser.com/download. EN 60-268-7 Kurva respons frekuensi bidang yang disebar Catatan tentang pembuangan terukur secara individual untuk headphone HD 800 S ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V Anda dapat ditemukan pada flash drive USB yang • Pedoman WEEE (2012/19/EU) Tekanan kontak sekitar 3,4 N ±...
  • Seite 119 HD 800 S on koostatud Saksamaal ainult parimatest materjalidest ja komponentidest. Andurid on kaetud roostevaba terasega, samal ajal kui peatoe ja kõrvaklappide teostuses on kasutatud kõige paremaid kosmosetööstuses väljatöötatud materjale, millel on ülitugevad, kuid...
  • Seite 120 Eesti | HD 800 S HD 800 S-i omadused • Avatud dünaamilised soovitatud kõrvaklapid • Ringikujuline, traadiga • Loodusliku kuulamise kogemus – realistlik ja loomulik heliväli minimaalse resonantsiga • 56 mm ringja kiirgusega andurid – unikaalne, uuenduslik dünaamiline anduri disain •...
  • Seite 121 Sennheiser ei vastuta selliste USB-seadmete kahjustamise eest, mis ei vasta USB spetsifikatsioonidele. Toote kahjustuste ja rikete ennetamine Sennheiser ei vastuta mis tahes kahjude eest, mis on tingitud selle toote või ▷ Korrosiooni ja deformeerumise vältimiseks hoidke toodet alati kuivana toote tarvikute / lisavarustuse valest kasutusest või väärkasutusest.
  • Seite 122 • 6,35 mm stereo-pistikupesa, tasakaalustamata (saab ühendada ka 3,5 mm stereo-pistikupesaga, kasutades standardset adapterit) 4.4 mm • 4,4 mm stereo-pistikupesa, tasakaalustatud BALANCED • XLR-4 ühendus, tasakaalustatud (Sennheiser CH 800 S, valikuline lisavarustus) XLR-4 BALANCED ▷ Ühendage kõrvaklapid heliallikaga. Optimaalseks muusika nautimiseks soovitame kasutada kõrvaklappide võimendit, nt Sennheiser HDV 820, ja tasakaalustatud ühenduskaablit,...
  • Seite 123 HOOLDUS JA HOIDMINE Hügieeni huvides peaksite kõrvapadjad, sisemise tolmukatte ja peapaelad aeg-ajalt välja vahetama. Varuosad on saadaval teie Sennheiseri partnerilt. Sennheiser partneri leidmiseks oma riigis otsige aadressilt www.sennheiser.com. ▷ Puhastage toodet ainult pehme ja kuiva lapiga. ▷ Hoidke toodet puhtas, tolmuvabas kohas, nt hoidmispakendis.
  • Seite 124 Eesti | HD 800 S Tehnilised tingimused Tootja avaldused Garantii Sagedusreaktsioon 10–44.100 Hz (–3 dB) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG annab sellel tootele 24-kuulise garantii. 4–51.000 Hz (–10 dB) Kehtivad garantiitingimused leiate meie veebilehelt Muunduri põhimõte dünaamiline, avatud aadressile www.sennheiser.com või oma Sennheiseri partneri juurest.
  • Seite 125 HD 800 S ir precīzi veidotas Vācijā tikai no vislabākajiem materiāliem un detaļām. Pārveidotāji ir pārklāti ar nerūsējošo tēraudu, savukārt austiņu arkai un austiņu montāžai tiek izmantoti vismodernākie materiāli, kas izstrādāti kosmosa industrijā...
  • Seite 126 Latviešu valodā | HD 800 S HD 800 S iezīmes • Atvērtas, dinamiskas atsauces austiņas • Aptverošās, ar vadu • Dabiska klausīšanās pieredze — reālistisks un dabisks skaņas lauks ar minimālu rezonansi • 56 mm gredzenveida starotāju pārveidotāji — unikāls, novatorisks dinamiskā...
  • Seite 127: Svarīga Informācija Par Drošību

    Ja austiņas ilgstoši tiek izmantotas ar lielu skaļuma līmeni, var rasties vērā, ka pats esat atbildīgs par datu drošu izdzēšanu no savas zibatmiņas. pastāvīgi dzirdes bojājumi. Sennheiser austiņas ir izcilas zema un vidēja Mēs regulāri iesakām dublēt zibatmiņā saglabātos datus.
  • Seite 128 BALANCED ▷ Pievienojiet austiņas savam audio avotam. Lai nodrošinātu optimālu mūzikas baudījumu, iesakām izmantot austiņu pastiprinātāju, tādu kā Sennheiser HDV 820 un sabalansētu savienojuma kabeli, piemēram, tādu, kas aprīkots ar 4,4 mm stereo kontaktspraudni. Austiņu uzlikšana un to lietošana ▷ Uzlieciet austiņas uz galvas, tad novelciet ausu kausiņus lejup, lai tie ērti aptver ausis.
  • Seite 129 Higiēnas apsvērumu dēļ laiku pa laikam vajadzētu nomainīt ausu spilventiņus, iekšpusē esošos putekļu aizsargus un galvas saiti. Rezerves daļas ir pieejamas pie jūsu Sennheiser partnera. Lai atrastu Sennheiser partneri savā valstī, meklējiet vietnē www.sennheiser.com. ▷ Tīriet izstrādājumu tikai ar mīkstu un sausu mikrošķiedras drānu (iekļauta komplektā).
  • Seite 130: Tehniskie Dati

    Ilgtermiņa ieejas jauda maks. 500 mW saskaņā ar • EMS direktīva (2014/30/ES) EN 60-268-7 Jūsu HD 800 S austiņu individuāli izmērītā izkliedes Deklarācija ir pieejama vietnē lauka frekvenču raksturlīkne ir atrodama komplektācijā www.sennheiser.com/download. ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V iekļautajā...
  • Seite 131 HD 800 S yra tiksliai pagamintas Vokietijoje tik iš geriausių medžiagų ir komponentų. Keitliai yra padengti nerūdijančiuoju plienu, o lankeliui ir ausinėms montuoti naudojamos pažangiausios medžiagos, naudojamos aviacijos ir aeronautikos pramonėje, kad būtų...
  • Seite 132 Lietuvių | HD 800 S HD 800 S funkcijos • Atviros dinaminės atskaitinės ausinės • Ausis apgaubiančios, laidinės • Natūralaus garso pojūtis – realistiškas ir natūralus garso laukas su minimaliu rezonansu • 56 mm žiedinio spinduolio keitliai – unikalus, novatoriškas dinaminio keitlio dizainas •...
  • Seite 133: Svarbi Saugos Informacija

    „Sennheiser“ ausinės skamba ypač gerai Rekomenduojame reguliariai kurti atsargines duomenų, įrašytų atmintinėje, esant žemam ir vidutiniam garsumo lygiui. kopijas. „Sennheiser“ neprisiima atsakomybės už žalą ar duomenų praradimą. ▷ Gaminys generuoja stipresnius nuolatinius magnetinius laukus, kurie gali sukelti širdies stimuliatorių, implantuotų defibriliatorių (IKD) ir kitų...
  • Seite 134 BALANCED ▷ Prijunkite ausines prie garso šaltinio. Norint optimaliai mėgautis muzika, rekomenduojame naudoti ausinių stiprintuvą, pvz., „Sennheiser HDV 820“, ir subalansuotą jungiamąjį laidą, pvz., tokį, kuriame yra 4,4 mm stereojungties kištukas. Ausinių užsidėjimas ir naudojimas ▷ Užsidėkite ausines, tada užtraukite kaušelius taip, kad jie patogiai laikytųsi ant ausų.
  • Seite 135 Priežiu ¯ ra Higienos sumetimais kartkartėmis turėtumėte pakeisti ausinių pagalvėles, apdangalą nuo dulkių ir lankelį. Atsargines dalis galite įsigyti iš savo „Sennheiser“ partnerio. Norėdami rasti „Sennheiser“ partnerį savo šalyje, ieškokite www.sennheiser.com. ▷ Valykite produktą tik sausa ir minkšta mikropluošto šluoste (pridedama).
  • Seite 136 Lietuvių | HD 800 S Specifikacijos Gamintojo pareiškimai Garantija Dažnių diapazonas 10–44.100 Hz (–3 dB) „Sennheiser electronic GmbH & Co. KG“ suteikia šiam produktui 24 mėnesių garantiją. 4–51.000 Hz (–10 dB) Dabartines garantijos sąlygas galite rasti mūsų Keitlio pobūdis dinaminis, atviras tinklalapyje www.sennheiser.com arba sužinoti iš...
  • Seite 137 Pečlivá výroba sluchátek HD 800 S probíhá v Německu jen z těch nejkvalitnějších materiálů a komponentů. Měniče jsou chráněny nerezovou ocelí, zatímco hlavový most a uchycení sluchátek využívá moderní...
  • Seite 138 Čeština | HD 800 S Vlastnosti sluchátek HD 800 S • Otevřená, dynamická referenční sluchátka • Circumaurální, kabelová • Přirozený dojem z poslechu – realistické a přirozené zvukové pole s minimální rezonancí • Měniče s prstencovými zářiči o průměru 56 mm – jedinečná, moderní...
  • Seite 139: Důležité Bezpečnostní Informace

    účelu, který není uveden v příslušné produktové dokumentaci. ▷ Nepoužívejte výrobek v prostředí, které vyžaduje zvláštní pozornost Společnost Sennheiser nenese žádnou odpovědnost za škody na zařízeních (například v silničním provozu nebo při náročných činnostech). USB, která nejsou v souladu se specifikacemi USB.
  • Seite 140 BALANCED ▷ Připojte sluchátka ke zdroji zvuku. Pro optimální požitek z hudby doporučujeme, abyste používali sluchátkový zesilovač, jako je Sennheiser HDV 820, a symetrický připojovací kabel opatřený stereo zástrčkou jack 4,4 mm. Nasazování a používání sluchátek ▷ Nasaďte si sluchátka a potáhněte náušníky dolů, dokud nedolehnou pohodlně...
  • Seite 141: Péče A Údržba

    Z hygienických důvodů je nutné občas vyměnit ušní polštářky, vnitřní protiprachové kryty a polštářování mostu. Náhradní díly jsou k dispozici u příslušného partnera společnosti Sennheiser. Partnera společnosti Sennheiser ve vaší zemi můžete vyhledat na webu www.sennheiser.com. ▷ Výrobek čistěte pouze měkkou suchou látkou z mikrovláken (součást balení).
  • Seite 142 ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V (2014/30/EU). Individuálně naměřená kmitočtová charakteristika Přítlak Přibližně 3,4 N ± 0,3 N difúzního pole pro vaše sluchátka HD 800 S je uložena Prohlášení je k dispozici na stránce na dodaném USB flash disku. Referenční kmitočtovou www.sennheiser.com/download. Hmotnost Přibližně...
  • Seite 143 Vylepšená reprodukcia zvuku slúchadiel HD 800 S sa dosahuje pridaním inovatívnej absorpčnej technológie, ktorá bola prvýkrát použitá v slúchadlách do zvukovodu Sennheiser IE 800 – čo bol objav, ktorý zachoval počuteľnosť veľmi vysokofrekvenčných zvukov odstránením javu známeho ako „efekt maskovania“, kde sa ľudské ucho snaží počuť...
  • Seite 144 Slovenčina | HD 800 S Vlastnosti slúchadiel HD 800 S • Otvorené, dynamické referenčné slúchadlá • Circumaurálne, káblové • Prirodzený zážitok z počúvania – realistické a prirodzené zvukové pole s minimálnou rezonanciou • 56 mm prstencové meniče, tzv. ring-radiator – jedinečná, priekopnícka a dynamická...
  • Seite 145: Obsah Balenia

    Ak po dlhý čas počúvate slúchadlá pri vysokej hlasitosti, môže prísť Odporúčame vám v pravidelných intervaloch zálohovať dáta uložené na k trvalému poškodeniu sluchu. Slúchadlá spoločnosti Sennheiser znejú pamäťovom médiu. Spoločnosť Sennheiser nezodpovedá za poškodenie výnimočne dobre aj pri nízkej a strednej hlasitosti.
  • Seite 146 BALANCED ▷ Pripojte slúchadlá ku zdroju zvuku. Pre optimálny hudobný zážitok vám odporúčame použiť slúchadlový zosilňovač, napr. Sennheiser HDV 820, a symetrický spojovací kábel, napr. nami dodaný kábel so 4,4 mm stereofónnym konektorom. Nasadenie a používanie slúchadiel ▷ Nasaďte si slúchadlá a potiahnite obe mušle dolu tak, aby vám pohodlne priľahli okolo uší.
  • Seite 147: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Z hygienických dôvodov je občas potrebná výmena náušníkov, vnútorných protiprachových krytov a mosta slúchadiel. Náhradné diely dodáva spoločnosť Sennheiser. Adresu pobočky spoločnosti Sennheiser vo vašej krajine nájdete na webovej adrese www.sennheiser.com. ▷ Výrobok čistite iba suchou jemnou mikrovláknovou utierkou (súčasť...
  • Seite 148 Krivku frekvenčnej odozvy difúzneho poľa platnú Celkové harmonické skreslenie (THD) ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V a elektronických zariadeniach (RoHS) (2011/65/EÚ) pre vaše slúchadlá HD 800 S nájdete na priloženom Prítlačná sila približne 3,4 N ± 0,3 N • Smernica o elektromagnetickej kompatibilite (EMC) pamäťovom médiu USB.
  • Seite 149 A fejhallgató csúcstechnológiás vezetőképességet kínál, a lehető legmagasabb minőségű, ezüstbevonatos, oxigénmentes kábelekkel, aranybevonatos 4,4 mm-es szimmetrikus és 6,35 mm-es aszimmetrikus jack dugókkal készül. A HD 800 S így optimálisan kialakított a fejhallgató erősítőkkel – pl. Sennheiser HDV 820 – történő felhasználásra, amely még jobb hangminőséget biztosít.
  • Seite 150 Magyar | HD 800 S A HD 800 jellemzői • Nyitott dinamikus referencia fejhallgató • Circum-aurális kialakítás, vezetékes • Természetes hatású hangok – valósághű és természetes hangzástér minimális rezonanciával • 56 mm-es gyűrűmembrános jelátalakítók – egyedi és innovatív kialakítású, dinamikus átalakítók •...
  • Seite 151: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    ▷ Ne használja a terméket különleges figyelmet igénylő környezetben amelyet a kapcsolódó dokumentáció nem nevez meg. (pl. közlekedés vagy szakmunka végzése során). A Sennheiser nem tehető felelőssé az olyan USB-készülékekben keletkező károkért, amelyek nem felelnek meg az USB-specifikációknak. A termék károsodásának és hibás működésének megelőzése A Sennheiser nem vállal semminemű...
  • Seite 152 BALANCED kiegészítő) ▷ Csatlakoztassa a fejhallgatót a hangforráshoz. Az optimális zenehallgatáshoz fejhallgató erősítő – pl. a Sennheiser HDV 820 – és olyan, szimmetrikus csatlakozókábel használatát ajánljuk, mint például a 4,4 mm-es sztereó jack dugó vezetéke. A fejhallgató felhelyezése és használata ▷...
  • Seite 153: Gondozás És Karbantartás

    HD 800 S | Magyar Gondozás és karbantartás Higiéniai okokból a fülpárnákat, a belső porvédőt és a fejpántot időnként cserélje ki. A pótalkatrészek a Sennheiser partnerektől szerezhetők be. Az országában elérhető Sennheiser partnerek a www.sennheiser.com oldalon találhatók meg. ▷ Csak (a mellékelt) száraz, puha mikroszálas kendővel tisztítsa a terméket.
  • Seite 154 A gyártó nyilatkozata Garancia Frekvenciaválasz 10 – 44 100 Hz (-3 dB) A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 24 havi garanciát ad erre a termékre. 4 – 51 000 Hz (-10 dB) Az aktuális garanciális feltételek megtalálhatók A jelátalakító elve dinamikus, nyitott a www.sennheiser.com honlapon, vagy vegye fel...
  • Seite 155 Căștile oferă conectivitate de ultimă oră și au cabluri de cea mai înaltă calitate, placate cu argint și fără oxigen - cu mufe jack echilibrate de 4,4 mm și neechilibrate de 6,35 mm. Astfel, HD 800 S sunt echipate perfect pentru a fi utilizate cu amplificatoare de căști, precum Sennheiser HDV 820, pentru a asigura o și mai bună...
  • Seite 156 Română | HD 800 S Caracteristicile modelului HD 800 S • Căști audio deschise, dinamice de referință • Circumauriculare, cu fir • O experiență de ascultare naturală – domeniu sonor realist și natural cu rezonanță minimă • Traductoare inelare de 56 mm – design unic, inovator, dinamic al traductorului •...
  • Seite 157: Instrucțiuni De Siguranță Importante

    Auzul poate fi deteriorat definitiv atunci când sunt folosite căștile timp fi utilizate în mod nepotrivit. Rețineți că sunteți unicul răspunzător de îndelungat cu volumul sonor la nivel ridicat. Căștile Sennheiser au un ștergerea în siguranță a datelor de pe unitatea dvs. de stocare.
  • Seite 158 ▷ Conectarea căștilor audio la sursa audio. Pentru a vă bucura de muzică în mod optim, vă recomandăm să utilizați un amplificator pentru căști, precum Sennheiser HDV 820 și un cablu de conectare echilibrat, precum cel echipat cu mufă jack de 4,4 mm.
  • Seite 159: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    împotriva prafului și banda de cap. Sunt disponibile piese de schimb la partenerul Sennheiser de care aparțineți. Pentru a găsi un partener Sennheiser în țara dvs., căutați pe www.sennheiser.com. ▷ Curățați produsul numai cu o lavetă din microfibre uscată și moale (inclusă).
  • Seite 160 (2014/30/UE) Curba de răspuns în frecvență în câmp difuz măsurată ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V individual a căștilor dvs. HD 800 S se găsește pe Declarația este disponibilă pe Presiune de contact aprox. 3,4 N ± 0,3 N unitatea de stocare USB furnizată.
  • Seite 161 Слушалките предлагат високо технологична свързаност и са снабдени с безкислородни кабели със сребърно покритие, балансиран 4,4 mm и небалансиран 6,35 mm жакове. По този начин HD 800 S са оборудвани оптимално за употреба с усилватели за слушалки, като например Sennheiser HDV 820, за...
  • Seite 162 Български | HD 800 S Функции на HD 800 S • Слушалки с отворени динамични референции • За целите уши, кабелни • Естествено слушане – реалистично и естествено звуково поле с минимален резонанс • 56 мм пръстенообразни радиаторни приемници – уникален, иновативен...
  • Seite 163: Съдържание На Опаковката

    приложение, което не е посочено в съответната продуктова документация. (напр. в трафик или когато извършвате работи, изискващи сръчност). Sennheiser не е отговорна за щети, произлизащи от USB устройства, които не са съвместими с USB спецификациите. Предотвратяване на повреди и неизправности на продукта...
  • Seite 164 BALANCED ▷ Свържете слушалките към Вашия аудио източник. За оптимално музикално изживяване, ние препоръчваме използването усилвател за слушалки като Sennheiser HDV 820 и балансиран кабел като този, оборудван с 4,4 mm стерео жак. Поставяне на слушалките и използването им ▷ Поставете слушалките, а след това изтеглете наушниците надолу докато не...
  • Seite 165: Грижа И Поддръжка

    Заради хигиената, Вие трябва да сменяте наушниците, вътрешните капаци против прах и лентата за глава от време на време. Резервните части са налични от партньор на Sennheiser. За да намерите партньор на Sennheiser във Вашата държава, посетете www.sennheiser.com. ▷ Почиствайте продукта само с мека и суха микрофибърна кърпа (доставена).
  • Seite 166 Декларации на производителя Гаранция Честотна реакция 10 – 44 100 Hz (–3 dB) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставя гаранция от 24 месеца за този продукт. 4 – 51 000 Hz (–10 dB) За текущите гаранционни условия, моля, посетете нашия...
  • Seite 167 HD 800 S | Slovenščina Sennheiser HD 800 S Evolucija legendarne klasike Z razvojem odprtih dinamičnih slušalk HD 800 S so inženirji Sennheiser dosegli nemogoče: dodatno so izboljšali izjemno reprodukcijo naravnih zvokov za standardne nastavitve referenčnih slušalk HD 800. Odlična industrijska zasnova brezhibno združuje obliko in delovanje, zunanja kovinsko in plastično prevlečena konstrukcija naglavnega traku...
  • Seite 168 Slovenščina | HD 800 S Značilnosti slušalk HD 800 S • Odprte slušalke z dinamično referenco • Čezušesne, ožičene • Naravna izkušnja poslušanja – realistično in naravno zvočno polje z minimalno resonanco • 56-milimetrski obročasti sevalni pretvorniki z edinstveno, inovativno, dinamično zasnovo pretvornika...
  • Seite 169: Pomembne Varnostne Informacije

    šteje za neustrezno uporabo. ▷ Izdelek vedno ohranjajte v suhem stanju in ga ne izpostavljajte skrajnim Podjetje Sennheiser ni odgovorno za poškodbe na napravah USB, ki niso temperaturam (sušilniku za lase, grelniku, daljšemu sončnemu skladne s specifikacijami USB.
  • Seite 170 BALANCED • 4,4-milimetrski stereo vtič, uravnotežen XLR-4 • Konektor XLR-4, uravnotežen (Sennheiser CH 800 S, izbirni pribor) BALANCED ▷ Slušalke priključite na vir zvoka. Za optimalno uživanje v glasbi priporočamo uporabo ojačevalnika slušalk, kot je naprava Sennheiser HDV 820, in uravnoteženega povezovalnega kabla, kot je kabel s 4,4-milimetrskim stereo vtičem.
  • Seite 171: Nega In Vzdrževanje

    Iz higienskih razlogov morate občasno zamenjati ušesne blazinice, notranje protiprašne prevleke in naglavni trak. Nadomestne dele lahko kupite pri partnerju podjetja Sennheiser. Partnerja podjetja Sennheiser iz svoje države poiščite na spletni strani www.sennheiser.com. ▷ Izdelek čistite samo z suho, mehko krpo iz mikrotkanine (priložena).
  • Seite 172: Tehni Ni Podatki

    Izjava je dostopna na spletni strani Individualno izmerjena krivulja frekvenčnega odziva www.sennheiser.com/download. ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V difuznega polja vaših slušalk HD 800 S je na voljo Opombe o odstranjevanju Kontaktni tlak pribl. 3,4 N ± 0,3 N na priloženem bliskovnem pogonu USB.
  • Seite 173 školjki, koje su ručno izrađene i iznimno udobne, tako da možete uživati čak i kada dugo slušate glazbu. Slušalice HD 800 S izrađene su u Njemačkoj uz visoku preciznost te upotrebljavajući samo najbolje materijale i komponente. Pretvarači su obloženi nehrđajućim čelikom, a traka za glavu i držač...
  • Seite 174 Hrvatski | HD 800 S Značajke slušalica HD 800 S • otvorene i dinamičke referentne slušalice • oblik preko ušiju, žičane • prirodno iskustvo slušanja – stvarno i prirodno zvučno polje s minimalnom rezonancijom • 56-milimetarski prstenasti visokotonci – jedinstven, inovativan i dinamički dizajn pretvarača...
  • Seite 175: Važne Sigurnosne Informacije

    Svaka uporaba proizvoda u svrhu koja nije navedena u odgovarajućoj dokumentaciji proizvoda smatra se neispravnom uporabom. Sprječavanje oštećenja i kvarova proizvoda Sennheiser nije odgovoran za štete na USB uređajima koje nisu dosljedne ▷ Uvijek čuvajte proizvod suhim i ne izlažite ga ekstremnim sa specifikacijama USB-a.
  • Seite 176 BALANCED ▷ Priključite slušalice na izvor zvuka. Za optimalno uživanje u glazbi preporučujemo uporabu pojačala za slušalice kao što je Sennheiser HDV 820 i uravnoteženog priključnog kabela opremljenog 4,4-milimetarskim utikačem. Stavljanje slušalica na glavu i njihova uporaba ▷ Stavite slušalice na glavu i zatim povucite školjke tako da udobno sjednu preko ušiju.
  • Seite 177: Njega I Održavanje

    Njega i održavanje Povremeno trebate zamijeniti jastučiće za uši, unutarnje pokrove za prašinu i traku za glavu iz higijenskih razloga. Rezervne dijelove možete nabaviti od partnera tvrtke Sennheiser. Više informacija o partnerima tvrtke Sennheiser u svojoj državi možete pronaći na web-mjestu www.sennheiser.com.
  • Seite 178: Tehnički Podaci

    Posebno mjerenu krivulju frekvencijskog odaziva ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V Napomene o zbrinjavanju difuznog polja za vaš primjerak slušalica HD 800 S Dodirni pritisak približno 3,4 N ± 0,3 N možete pronaći na isporučenoj USB flash memoriji.
  • Seite 180 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ. 12/18, 582753/A01...

Inhaltsverzeichnis