Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HD2524 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD2524:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HD2524

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 7 FRANCAIS 11 NEDERLANDS 15 ESPAÑOL 19 ITALIANO 23 PORTUGUÊS 27 NORSK 31 SVENSKA 34 SUOMI 37 DANSK 40 TÜRKÇE 47...
  • Seite 4: English

    Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not use accessories not recommended by Philips Electronics Ltd, as they may cause fire, electric shock or injury. Do not use outdoors or operate where oxygen is being administered or in the presence of explosive and/or flammable fumes.
  • Seite 5: Toasting Frozen Bread

    You can adjust the length of the cord by winding part of it around the brackets on the base of the appliance. 2) Put one or two slice(s) of bread in the HD2524/2525/2526/2528/2529 toaster or max. four in the HD2544/2545/2546/2548/2549 toaster.
  • Seite 6: Information & Service

    (fig.1). Information & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 7: Deutsch

    Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu den in dieser Gebrauchsanweisung genannten Zwecken.Verwenden Sie keine Aufsätze und Zusätze, die nicht ausdrücklich von Philips empfohlen sind; sonst kann es zu Brand, Stromschlag und anderen Unfällen kommen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, auch nicht in der Nähe von Sauerstoff, von Sprengstoff und/oder entzündlichen Dämpfen.
  • Seite 8: Allgemeine Beschreibung

    DEUTSCH VORSICHT: Dieses Gerät ist NUR ZUM TOASTEN VON BROT bestimmt. Andere Nahrungsmittel wie Gebäck mit Füllungen oder mit Glasuren können in Brand geraten, einen Kurzschluss oder sonstige Zwischenfälle verursachen. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Rauch oder Feuer bemerken.
  • Seite 9: Bagels Und Baguette Rösten

    DEUTSCH und 2545:) die Stopp-Funktion benutzen bzw. (bei allen anderen Gerätetypen:) die Stopp-Taste drücken. Kleineres Röstgut lässt sich leichter entnehmen, indem Sie den Schiebeschalter weiter anheben. Wenn das Brot im Toaster zerbrochen ist oder sich in den Schlitzen verfängt, so ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen.
  • Seite 10: Reinigung

    Ihren Problemen, Fragen und Wünschen gegebenenfalls an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Ist in Ihrem Land kein Philips Service Center vorhanden, so wenden Sie sich an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V. Die...
  • Seite 11: Francais

    électrique lors de son utilisation. Utilisez l'appareil pour usage domestique uniquement comme il est décrit dans ce mode d'emploi. N'utilisez pas des accessoires qui n'ont pas été recommandés par Philips Électronique Ltd pour éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou d'accident.
  • Seite 12: Faire Griller Du Pain

    Il est possible de régler la longueur du cordon d'alimentation en enroulant l'excédent autour des pattes de fixation situées en dessous de l'appareil. 2) Mettez une ou deux tranches de pain dans le grille-pain HD2524/2525/2526/2528/2529 ou quatre tranches au maximum dans le grille-pain HD2544/2545/2546/2548/2549.
  • Seite 13 1) Suivez les instructions 1, 2 et 3 de la section Faire griller du pain.Abaissez la manette et appuyez sur le bouton Décongeler (fig.4). Types HD2524, 2525, 2526, 2544, 2545, 2546: 2) Suivez les instructions 1, 2 et 3 de la section Faire griller du pain. Sélectionnez le réglage Décongeler y et abaissez la manette (fig.5).
  • Seite 14 Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 15: Nederlands

    Gebruik dit apparaat alleen op de manier beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik geen accessoires die niet specifiek door Philips worden aangeraden, aangezien deze brand, elektrische schok of verwondingen kunnen veroorzaken. Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op een plaats waar zuurstof wordt toegediend of in de buurt van explosieve of ontvlambare gassen.
  • Seite 16: Algemene Beschrijving

    U kunt de lengte van het snoer aanpassen door een deel van het snoer rond de haken in de onderzijde van het apparaat te wikkelen. 2) Plaats een of twee sneetjes brood in de broodrooster (types HD2524, 2525, 2526, 2528, 2529) of maximaal vier (HD2544, 2545, 2546, 2548, 2549).
  • Seite 17: Bevroren Brood Roosteren

    1) Volg instructies 1, 2 en 3 onder 'Brood roosteren'. Duw de liftknop omlaag en druk vervolgens op de ontdooiknop (fig. 4). Types HD2524, 2525, 2526, 2544, 2545 en 2546: 2) Volg instructies 1, 2 en 3 onder 'Brood roosteren'. Kies de ontdooistand y en duw de liftknop vervolgens omlaag (fig.
  • Seite 18 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 19: Español

    Lleve el tostador a su centro de servicio autorizado más próximo para realizar cualquier revisión, reparación o ajuste. Consulte la garantía para saber qué centro de servicio Philips autorizado le conviene más. Un montaje incorrecto podría provocar una descarga eléctrica al utilizar el tostador.
  • Seite 20: Características

    (fig.1). Puede ajustar la longitud del cable enrollándolo en los soportes de la base del aparato. 2) Ponga una o dos rebanadas de pan en el tostador HD2524/2525/2526/2528/2529 o cuatro como máximo en el tostador HD2544/2545/2546/2548/2549.
  • Seite 21 1) Siga las instrucciones 1, 2 y 3 del capítulo Cómo tostar pan. Baje la palanca y luego pulse el botón de descongelar (fig. 4). Modelos HD2524, 2525, 2526, 2544, 2545, 2546: 2) Siga las instrucciones 1, 2 y 3 del capítulo Cómo tostar pan. Después seleccione la posición descongelar y y baje la palanca (fig.
  • Seite 22 (encontrará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 23: Italiano

    Usate l'apparecchio esclusivamente per gli usi previsti e descritti nel presente manuale. Non usate accessori non consigliati da Philips Electronics Ltd, che potrebbero causare incendi, ferite o scosse elettriche. Non usate l'apparecchio all'aperto o in presenza di ossigeno e vapori esplosivi e/o infiammabili.
  • Seite 24: Caratteristiche

    Potete regolare la lunghezza del cavo avvolgendo la parte eccedente attorno agli appositi supporti, alla base dell'apparecchio. 2) Infilate una o due fette di pane nel tostapane mod. HD2524/2525/2526/2528/2529 oppure massimo quattro fette nel tostapane mod. HD2544/2545/2546/2548/2549. 3) Selezionate il grado di doratura desiderato. Il sensore della temporatura e il timer elettronico permettono di ottenere ottimi risultati (fig.
  • Seite 25 1) Seguite le istruzioni riportate ai punti 1, 2 e 3 della sezione Come tostare il pane. Abbassate la leva del toast e premete il pulsante Scongelamento (fig. 4). Modelli HD2524, 2525, 2526, 2544, 2545, 2546: 2) Seguite le istruzioni riportate ai punti 1, 2 e 3 della sezione Come tostare il pane.
  • Seite 26: Garanzia E Assistenza

    Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito web www. philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel...
  • Seite 27: Português

    Leve a torradeira ao concessionário autorizado mais próximo para ser verificada, reparada ou ajustada. Consulte o folheto da garantia para obter informação sobre os concessionários Philips e sua localização. Uma montagem incorrecta poderá ocasionar choques eléctricos quando se utiliza a torradeira.
  • Seite 28 O comprimento do fio pode ser ajustado enrolando-o à volta dos suportes na base da torradeira. 2) Coloque uma ou duas fatias de pão na torradeira (HD2524/2525/2526/2528/2529) ou o máximo de quatro nos modelos HD2544/2545/2546/2548/2549. 3) Seleccione o grau de torragem desejado. O sensor da temperatura e o temporizador eléctrico permitem uma torragem uniforme (fig.
  • Seite 29 1) Siga as instruções 1, 2 e 3 do capítulo "Torrar pão". Puxe o elevador para baixo e prima o botão 'Defrost' (fig. 4). Modelos HD2524, 2525, 2526, 2544, 2545, 2546: 2) Siga as instruções 1, 2 e 3 do capítulo "Torrar pão". Seleccione a posição 'Defrost' y e puxe o elevador para baixo (fig.
  • Seite 30 PORTUGUÊS Informações e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor consulte a página da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu País (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor no seu país, dirija-se a um agente Philips ou contacte o...
  • Seite 31: Norsk

    Feilmontering kan medføre fare for elektrisk støt ved bruk av brødristeren. Apparatet må bare brukes til det formålet det er tiltenkt ifølge beskrivelsen i denne brukerveiledningen. Bruk ikke tilbehør som ikke er anbefalt av Philips Electronics Ltd, da det kan føre til brann, elektrisk støt eller skade.
  • Seite 32 De kan justere lengden på ledningen ved å tvinne en del av den rundt brakettene nederst på apparatet. 2) Plasser én eller to brødskiver i en brødrister av type HD2524/2525/2526/2528/2529 eller maksimalt fire i en brødrister av type HD2544/2545/2546/2548/2549. 3) Velg ønsket bruningsinnstilling.Temperatursensoren og det elektroniske tidsuret gir jevn risting av brødet (fig.
  • Seite 33 (fig. 1). Informasjon og service Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' Web-område på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnumre i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips Kundetjeneste-senter i landet hvor De befinner Dem, kan De kontakte Deres lokale...
  • Seite 34: Svenska

    Använd endast rosten till det den är avsedd för, enligt beskrivningen i den här manualen. Använd inga tillbehör som inte har rekommenderats av Philips, eftersom brand, elektriska stötar och/eller skador annars kan uppkomma.
  • Seite 35: Rosta Bröd

    (fig. 1). Du kan justera längden på sladden genom att linda den runt fästena på rostens undersida. 2) Lägg i en eller två brödskivor i brödrostar av modellerna HD2524/2525/2526/2528/2529 eller högst fyra i modellerna HD2544/2545/2546/2548/2549.
  • Seite 36: Garanti Och Service

    4) Du kan vinda upp sladden runt hållarna på rostens undre del (fig. 1). Garanti och service Om du behöver service eller information, eller om du har ett problem, ska du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com, eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren).
  • Seite 37: Suomi

    Käytä tätä laitetta vain sen alkuperäiseen tarkoitukseen, jota kuvataan tässä oppaassa. Liitä siihen ainoastaan Philips Electronics Ltd:n suosittelemiä lisävarusteita, sillä muut lisävarusteet voivat aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilövahinkojen vaaran. Älä käytä laitetta ulkona tai tiloissa, joissa käsitellään happea tai joiden ilmassa on räjähtäviä...
  • Seite 38 (kuva 1). Voit muuttaa virtajohdon pituutta kiertämällä osan johdosta laitteen pohjassa olevien pidikkeiden ympäri. 2) Laita paahtimeen HD2524/2525/2526/2528/2529 yksi tai kaksi leipäviipaletta tai paahtimeen HD2544/2545/2546/2548/2549 enintään neljä viipaletta. 3) Valitse paahtoasteasetus. Lämpötila-anturi ja ajastin varmistavat tasaiset paahtotulokset (kuva 2).
  • Seite 39: Takuu Ja Huolto

    Takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteessa ilmenee ongelmia, katso Philipsin Web-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service-osastoon.
  • Seite 40: Dansk

    Apparatet må kun anvendes til dets oprindelige formål, som beskrevet i denne brugsvejledning. Brug ikke tilbehør eller dele, som ikke er anbefalet af Philips Electronics Ltd., da det vil udgøre en risiko for brand, elektrisk stød eller legemesbeskadigelse.
  • Seite 41 Netledningens længde kan tilpasses ved at rulle overskydende ledning op omkring de små tappe i bunden af apparatet. 2) Læg 1 eller 2 stykker brød i brødristeren (type HD2524/2525/2526/2528/2529) eller max. 4 stykker i type HD2544/2545/2546/2548/2549. 3) Vælg den ønskede ristningsgrad.Temperatur-sensoren og den elektriske timer-funktion sikrer et altid ensartet resultat (fig.
  • Seite 42: Reklamationsret Og Service

    Philips hjemmeside på adressen: www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat opfylder...
  • Seite 43 Philips. Philips Electronics Ltd,...
  • Seite 44 HD2524/2526/2528/2529/2544/2546/2548/2549) HD2525/2545) : HD2528/2529/2548/2549) HD2524/2525/2544/2545) : HD2525/2528/2529/2545/2548/2549) (HD2526/2529/2546/2549) . 1). HD2524/2525/2526/2528/2529 HD2544/2545/2546/2548/2549. . 2). (1-2) (5-7) . 3).
  • Seite 45 HD2525/2545) HD2525/HD2545). : HD2528, 2529, 2548, 2549: 1 ,2 & 3 . 4). HD2524, 2525, 2526, 2544, 2545, 2546: 1 , 2 & 3 . 5). 1 , 2 & 3 HD2525, 2528, 2529, 2545, 2548, 2549. 1 & 2 .
  • Seite 46 . 8). . 1). Philips www.philips.com Philips Philips.
  • Seite 47: Türkçe

    çekiniz. Cihazın fişini kesinlikle burkmayınız veya çekmeyiniz. Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar görürse, özel araçlar ve parçalar gerekecegi için, yalnızca Yetkili Philips Servisleri tarafindan değiştirilmelidir.Aksi halde daha sonra cihazı kullanırken elektrik çarpması gibi ciddi sorunlarla ile karşı karşıya kalabilirsiniz.
  • Seite 48 1) Cihazı perde, masa örtüsü gibi çabuk yanabilen cisimlerden uzağa güvenli bir yere yerleştiriniz. Fişini prize takınız.(şekil 1) Cihazın kordon boyunu kendiniz cihazın tabanına sararak veya serbest bırakarak ayarlayabilirsiniz. 2) HD2524/2525/2526/2528/2529 modellerinde kızartma aralığına 1 veya 2 dilim ekmek, HD2544/2545/2546/2548/2549 modellerinde ise kızartma aralığına maksimum 4 dilim ekmek yerleştiriniz.
  • Seite 49 4) Elektrik kordonunu cihazın alt kısmındaki sarma bölümüne sarınız. (şekil 1) Bilgi ve Servis Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiye ihtiyacınız olursa Philips internet sayfasına www.philips.com.tr veya ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz. Telefon numarasını garanti belgeleri içerisinden bulabilirsiniz.0800 261 33 02...
  • Seite 54 4222 001 95352...

Inhaltsverzeichnis