Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips hd 2580 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für hd 2580:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Essence
HD2580

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips hd 2580

  • Seite 1 Essence HD2580...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 DEUTSCH 12 FRANÇAIS 18 NEDERLANDS 24 ESPAÑOL 30 ITALIANO 36 PORTUGUÊS 42 NORSK 48 SVENSKA 54 SUOMI 60 DANSK 66 TÜRKÇE 78...
  • Seite 6: English

    This appliance is only intended for household use. It is not intended for commercial or industrial use. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 7: Toasting Frozen Bread

    ENGLISH Select the desired browning setting (fig. 3). Select a low setting for lightly toasted bread and a high setting for a dark browning result. Press the £ button once or several times to select a lower setting for lighter toast. Press the ¢ button to choose a higher setting for darker toast.
  • Seite 8: Sleep Mode

    ENGLISH  Press the one-side toasting button and set the browning level according to the instructions given in the 'Toasting bread' section (fig. 10). Note: the toasting process cannot be adjusted or monitored when the one-side toasting function is used. The LED for one-side toasting blinks slowly two times and then burns continuously until the toasted bagel or baguette halves pop up.
  • Seite 9: Information And Service

    Follow the instructions in the 'Toasting bread' section. Information and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 10: Frequently Asked Questions

    Check if the STOP button has been pressed longer than 3 seconds (electronics test mode). If the LEDs continue to blink or burn continuously, the electronic system probably malfunctions. Have the toaster examined and repaired or replaced by Philips or a service centre authorised by Philips. 7. Can I adjust the length...
  • Seite 11 ENGLISH Toasting Question Answer Is it possible to toast This is only possible when you use the warming rack to warm rolls or croissants. without bread in the toaster? Do all kinds of bread fit in Yes, almost every kind of bread can be toasted. It is even possible to toast a the toaster? baguette by making use of the one-side toasting function.
  • Seite 12: Deutsch

    Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in einem Haushalt und nicht für gewerbliche oder industrielle Verwendung bestimmt. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
  • Seite 13: Getoastetes Brot Aufwärmen

    DEUTSCH Hinweis:Wenn Sie nur eine einzelne Scheibe Brot toasten wollen, so geben Sie sie in den vorderen Schlitz des Toasters, weil sich dort der Sensor befindet. Wählen Sie die Einstellung für den gewünschten Röstgrad (Abb. 3). Wählen Sie eine niedrige Einstellung, wenn Sie leicht getoastetet Brot wünschen, und eine höhere Einstellung für stärkere Bräunung.
  • Seite 14: Nur Eine Seite Toasten

    DEUTSCH Nur eine Seite toasten Perfekt für Bagels und Baguette Schneiden Sie die Bagels bzw. das Baguette der Länge nach durch und zerteilen Sie es in Stücke von max. 13 cm Länge. Geben Sie die Hälften des Bagels so in den Toaster, dass die zu toastende Seite nach außen weist (Abb.
  • Seite 15: Überhitzungsschutz

    Problemen, Fragen und Wünschen gegebenenfalls an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Ist in Ihrem Land kein Philips Service Center vorhanden, so wenden Sie sich an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V. Die Telefonnummern...
  • Seite 16: Oft Gestellte Fragen

    Prüfen Sie, ob die STOP-Taste länger als 3 Sekunden gedrückt worden ist. Das aktiviert den Elektronik-Test. Wenn die Kontroll-Lampen beständig leuchten oder blinken, ist vermutlich die Elektronik defekt. Lassen Sie den Toaster von Ihrem Philips Händler oder durch das Philips Service Center überprüfen und gegebenenfalls reparieren. 7. Kann ich die Länge des Ja, Sie können überschüssiges Kabel um die Vorsprünge an der Unterseite des...
  • Seite 17 DEUTSCH Toasten Frage Antwort Kann der Toaster auch Das ist nur möglich, wenn Sie mit dem Brötchenaufsatz Brötchen oder Croissants verwendet werden, ohne aufwärmen wollen. dass Brot in das Gerät gegeben wird? Kann man jede Art Brot in Ja, Sie können mit dem Gerät fast jede Art Brot toasten. Mit der Funktion zum den Toaster geben? einseitigen Toasten können Sie sogar ein Baguette rösten.
  • Seite 18: Français

    Ce grille-pain est destiné à un usage domestique uniquement. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par des personnes qualifiées pour éviter tout accident.
  • Seite 19: Faire Griller Du Pain Congelé

    FRANÇAIS Sélectionnez le degré de brunissage désirél (fig. 3). Sélectionnez un réglage plus faible pour obtenir du pain légèrement grillé ou un réglage plus fort pour obtenir du pain bien grillé. Appuyez sur le bouton £ une ou plusieurs fois si vous voulez sélectionner un réglage plus faible. Appuyez sur le bouton ¢...
  • Seite 20: Mode Veille

    FRANÇAIS Mettez les deux moitiés dans le grille-pain, la face à griller orientée vers l'extérieur de l'appareil (fig. 9).  Appuyez sur le bouton pour grillage partiel et réglez le niveau de brunissage selon les instructions du chapitre 'Faire griller du pain' (fig.10). Note: le processus de brunissage ne peut pas être changé...
  • Seite 21: Protection Contre La Surchauffe

    Suivez les instructions du chapitre 'Faire griller du pain'. Informations et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale).
  • Seite 22 Vérifiez si la protection autostop a été activée.Voir le chapitre 'Protection autostop'. Le système électronique de votre grille-pain a mal fonctionné. Portez le grille-pain dans un Centre Service Agréé Philips pour vérification. 2. Le grille pain ne grille Vérifiez si vous avez introduit correctement le toast dans le grille-pain. Lorsque...
  • Seite 23: Faire Griller

    FRANÇAIS Faire griller Question Réponse Est-il possible de faire C'est possible uniquement si vous utilisez l'accessoire de réchauffage pour faire griller sans introduire des réchauffer des petits pains ou des croissants. tranches dans le grille-pain Puis-je utiliser toute sorte Oui, presque toute sorte de pain peut être grillé.Vous pouvez faire griller des de pain dans ce grille-pain toasts en utilisant la fonction pour le grillage partiel.
  • Seite 24: Nederlands

    Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het dient niet te worden gebruikt voor industriële of commerciële doeleinden. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Seite 25: Bevroren Brood Roosteren

    NEDERLANDS brood nou bevroren, ontdooid, vers of oud is, het geavanceerde sensorsysteem van de broodrooster garandeert dat het eindresultaat altijd hetzelfde is. Let op: indien u slechts één snee brood wilt roosteren, plaats deze dan in de voorste opening van de broodrooster in verband met de locatie van de sensor.
  • Seite 26 NEDERLANDS Enkelzijdig roosteren Perfect voor bagels en stokbrood. Halveer de bagel of het stokbrood in de lengte. Snijd het stokbrood in stukken van max. 13 Doe de bagel-helften in de broodrooster op zo'n manier dat de te roosteren zijden naar de buitenkant van de broodrooster wijzen (fig.
  • Seite 27 (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 28: Veelgestelde Vragen

    Controleer of het roosterproces misschien automatisch beëindigd is. Zie het hoofdstukje 'Automatische beëindiging van roosterproces'. Het elektronische systeem van uw broodrooster functioneert niet goed. Laat het apparaat onderzoeken en repareren of vervangen door Philips of een door Philips geautoriseerd servicecentrum. 2. De broodrooster Controleer of het brood goed in de broodrooster is geplaatst.Wanneer u slechts...
  • Seite 29 NEDERLANDS Roosteren Vraag Antwoord Is het mogelijk om te Dit is alleen mogelijk wanneer u het opwarmrek gebruikt om broodjes of roosteren zonder dat er croissants op te warmen. brood in het apparaat zit? Passen alle soorten brood Ja, bijna alle soorten brood kunnen met deze broodrooster geroosterd worden. in de broodrooster? Het is zelfs mogelijk om een stuk stokbrood te roosteren door gebruik te maken van de functie voor enkelzijdig roosteren.
  • Seite 30: Español

    Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico; no para uso comercial o industrial. Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro.
  • Seite 31 ESPAÑOL ¢ para elegir una posición más alta para pan muy tostado. En el panel de control, el piloto de la posición elegida se iluminará con un luz amarilla para mostrar el nivel de tostado seleccionado. Baje la palanca para conectar el aparato (fig. 4). La palanca se mantendrá...
  • Seite 32 ESPAÑOL Nota: el proceso de tostado no se puede establecer ni controlar si se está usando la función de tostar sólo por un lado. El piloto de tostar por un lado parpadea lentamente dos veces y luego permanece iluminado hasta que el panecillo o el bollo salta.
  • Seite 33 Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department of...
  • Seite 34: Preguntas Más Frecuentes

    'Protección contra el exceso de tiempo'. El sistema eléctrico de su tostador no funciona correctamente. Lleve el aparato a Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips para que lo revisen y lo reparen o para que se lo cambien.
  • Seite 35 ESPAÑOL Cómo tostar Pregunta Respuesta ¿Es posible tostar sin Sólo cuando utiliza la bandeja calienta bollos para calentar bollos y croissants. introducir pan en el tostador? ¿Se puede tostar todo tipo Sí, se pueden tostar casi todos los tipos de pan. Incluso se puede tostar una barra de pan? de pan utilizando la función para tostar por un solo lado.
  • Seite 36: Italiano

    Questo apparecchio è destinato ESCLUSIVAMENTE a uso domestico e non può essere utilizzato per uso commerciale o industriale. Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito da Philips, presso un Centro Autorizzato Philips o personale comunque qualificato, per evitare situazioni a rischio.
  • Seite 37 ITALIANO Selezionata l'impostazione di doratura desiderata (fig. 3). Selezionate un valore basso per ottenere del pane leggermente tostato e un valore più alto per pane più abbrustolito. Premete il pulsante £ una o più volte per selezionare un valore più basso e ottenere pane appena dorato;...
  • Seite 38 ITALIANO Come tostare il pane su un solo lato Perfetto per bagel e baguette. Tagliate i bagel o le baguette a metà, per il lungo, ottenendo dei pezzetti lunghi al massimo 13 cm. Infilate i bagel tagliati nel tostapane con il lato da tostare rivolto verso l'esterno dell'apparecchio (fig.
  • Seite 39: Protezione Contro Il Surriscaldamento

    Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito web www. philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci fosse un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il reparto Servizio di Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 40 Controllate se è stata attivata la protezione timeout.Vedere la sezione "Protezione Timeout". Il sistema elettronico del tostapane non funziona correttamente. Fate riparare o sostituire il tostapane presso un Centro Assistenza Philips o un rivenditore autorizzato. 2. Il tostapane non Controllate di aver inserito correttamente il pane. Se volete tostare solo su un lato, funziona e la fetta di pane infilate la fetta di pane nella fessura anteriore.
  • Seite 41 ITALIANO Tostatura Domanda Risposta È possibile tostare senza È possibile solo utilizzando la griglietta per scaldare panini o brioche. inserire il pane nell'apparecchio? Posso usare qualsiasi tipo Sì, potete tostare qualsiasi tipo di pane. Potete tostare anche le baguette, di pane nel tostapane? utilizzando l'apposita funzione per tostare solo su un lato.
  • Seite 42: Português

    Esta torradeira destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não deve ser usada para fins comerciais ou industriais. Se o fio se estragar, deverá ser substituído pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações gravosas para o utilizador.
  • Seite 43 PORTUGUÊS Nota: Se quiser torrar apenas uma fatia de pão, coloque-a sempre na ranhura da frente da torradeira por causa da localização do sensor. Seleccione o grau de torragem desejado (fig. 3). Seleccione um grau baixo se quiser o pão apenas ligeiramente torrado e uma regulação alta se gostar do pão mais escuro.
  • Seite 44 PORTUGUÊS Torrar de um só lado Ideal para cacetinhos e baguetes. Parta os cacetinhos ou as baguetes ao meio, longitudinalmente, e corte até ao comprimento máx. de 13 cm. Coloque as metades na torradeira com os lados a torrar virados para o exterior da torradeira (fig.
  • Seite 45: Protecção Contra Sobreaquecimento

    Pode continuar a fazer as torradas. Siga as instruções dadas em 'Torrar pão'. Informações e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor consulte a página da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu País (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial).
  • Seite 46 Se os LEDs continuarem a piscar ou permanecerem sempre acesos, provavelmente o sistema electrónico estará a funcionar mal. Leve a torradeira à Philips ou a um concessionário autorizado pela Philips para ser examinada, reparada ou trocada.
  • Seite 47 PORTUGUÊS Torragem Pergunta Resposta É possível torrar pão sem Isso só é possível se utilizar a rede de aquecimento para aquecer pãezinhos ou o colocar dentro da croissants. torradeira? Todos os tipos de pão Sim, podem ser torrados quase todos os tipos de pão. Até é possível torrar uma cabem na torradeira? baguete através da função que permite torrar de um só...
  • Seite 48: Norsk

    Dette apparatet er bare ment for hjemmebruk, ikke for kommersiell eller næringsmessig bruk. Dersom nettledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter autorisert av Philips eller liknende kvalifisert personell slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 49 NORSK Velg en lav innstilling (1-2) for lett ristet brød, og en høy innstilling (5-7) for et sterkt ristet brød. Trykk én eller flere ganger på knappen £ for å angi en lavere innstilling.Trykk på knappen ¢ for å angi en høyere innstilling.
  • Seite 50 NORSK Merknad: brødristingen kan ikke justeres eller overvåkes ved bruk av funksjonen for risting av én side. Indikatorlampen for risting av én side blinker langsomt to ganger, og lyser deretter uavbrutt inntil de oppdelte bagelene eller baguettene spretter opp.  De må...
  • Seite 51 Risting av brød. Informasjon og service Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' Web-område på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnumre i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips Kundetjeneste-senter i landet hvor De befinner Dem, kan De kontakte Deres lokale Philips-...
  • Seite 52: Vanlige Spørsmål

    Kontroller om funksjonen for tidsavbrudd er aktivert. Se avsnittet 'Funksjon for tidsavbrudd'. Brødristerens elektroniske system virker ikke. Lever brødristeren inn til service for reparasjon eller utskifting hos Philips eller et servicesenter som er autorisert av Philips. 2. Brødet ristes ikke, men Kontroller at brødskivene er plassert riktig i risteren.
  • Seite 53 NORSK Risting av brød Spørsmål Svar Kan brødristeren startes Dette er bare mulig når stativet for oppvarming av rundstykker eller croissanter er i uten at det er satt i brød? bruk. Kan alle typer brød ristes i Ja, nesten alle typer brød kan ristes. Det er til og med mulig å riste en baguett ved å brødristeren? bruke funksjonen for risting av kun én side.
  • Seite 54: Svenska

    Den här brödrosten är endast avsedd för normal användning i hemmet. Den är inte avsedd för kommersiellt bruk. Om nätsladden är skadad, måste den bytas av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en likaledes kvalificerad person för att fara inte ska uppstå.
  • Seite 55: Avbryta Rostningen

    SVENSKA Tryck på knapp £ en eller flera gånger för en lägre inställning, som ger ett lättare rostat bröd.Tryck på knapp ¢ för att välja ett kraftigare rostat bröd. På kontrollpanelen lyser lysdioden för vald inställning med gult sken och visar vilken inställning du valt. Tryck ner rostningsspaken för att starta rosten (fig.
  • Seite 56 SVENSKA Lysdioden för funktionen rosta en sida blinkar långsamt två gånger och därefter lyser den kontinuerligt tills den rostade bageln/baguetten har poppat upp.  Du måste trycka in knappen för rostning av en sida före varje ny halva du rostar. Tryck ner rostningsspaken för att starta brödrosten.
  • Seite 57 'Rosta bröd'. Information och service Om du behöver service eller information, eller om du har ett problem, ska du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com, eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land, ska du vända dig till din lokala återförsäljare, eller kontakta serviceavdelningen på...
  • Seite 58: Vanliga Frågor

    'Överhettningsskydd'. Kontrollera om timeoutskyddet har aktiverats. Se avsnittet 'Timeoutskydd'. Det elektroniska systemet på din brödrost fungerar inte. Lämna brödrosten för undersökning/reparation och eventuellt utbyte hos Philips eller hos ett av Philips auktoriserade servicecenter. 2. Brödrosten rostar inte Kontrollera om brödet ligger som det ska i rosten. När du bara rostar en skiva ska som den ska.
  • Seite 59: Rosta Bröd

    SVENSKA Rosta bröd Fråga Svar Går brödrosten även om Bara när du använder värmegallret för att värma upp längder och croissanter. man inte lägger i bröd i den? Kan man rosta allt slags Ja, så gott som allt slags bröd går att rosta. Det går till och med att rosta baguetter bröd? genom att använda funktionen Rosta en sida.
  • Seite 60: Suomi

    Älä käytä veistä tai muuta terävää apuvälinettä, ettet vahingoita lämmityselementtejä. Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön, ei kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Jos verkkoliitosjohto on vaurioitunut, se on vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdatettava Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä. Laite on tarkoitettu vain leivän paahtamiseen. Älä laita muita ruoka-aineita laitteeseen, ettei synny vaaratilanteita.
  • Seite 61 SUOMI Valitse paahtoaste (kuva 3). Valitse pienempi asento vaaleaa paahtotulosta varten ja suurempi asento tummaa paahtotulosta varten. Valitse vaaleaa paahtotulosta varten pienempi asento painamalla painiketta £ yhden tai useamman kerran.Valitse tummaa paahtotulosta varten suurempi asento painamalla painiketta ¢. Ohjauspaneelissa näkyy valittua asetusta vastaava merkkivalo keltaisena. Käynnistä...
  • Seite 62 SUOMI Huomaa: Paahtoa ei voi säätää tai seurata, kun käytetään toisen puolen paahtoa. Toisen puolen paahdon merkkivalo vilkkuu hitaasti kaksi kertaa ja palaa sitten jatkuvasti, kunnes paahdettu bagelin tai patongin pala ponnahtaa ulos.  Toisen puolen paahdon painiketta on painettava uudelleen ennen jokaista paahtokertaa. Käynnistä...
  • Seite 63 Neuvonta & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service-osastoon.
  • Seite 64: Tavallisimmat Kysymykset

    Tarkista, onko aikarajoitin toiminut. Katso lukua Aikarajoitin. Tarkista, onko STOP-painiketta painettu yli 3 sekuntia (elektroniikan testitila). Jos merkkivalot vilkkuvat tai palavat jatkuvasti, elektroniikassa on todennäköisesti vikaa.Tarkastuta ja korjauta tai vaihdata leivänpaahdin Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä. 7.Voinko säätää Voit säätää liitosjohdon pituutta kiertämällä sen liian osan laitteen pohjassa olevien leivänpaahtimen johdon...
  • Seite 65 SUOMI Paahtaminen Kysymys Vastaus Voiko leivänpaahdinta Tämä on mahdollista vain käyttämällä lämmitystelinettä sämpylöiden tai voisarvien käyttää laittamatta leipää lämmittämiseen? paahtoaukkoon? Voiko leivänpaahtimessa Melkein kaikenlaista leipää voi paahtaa. Myös patonkia voi paahtaa käyttämällä paahtaa kaikenlaista leipää? toisen puolen paahtoa. Liian paksu leipä voidaan leikata halki pituussuuntaan, niin että...
  • Seite 66: Dansk

    Dette apparat er udelukkende beregnet til almindeligt husholdningsbrug. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips - autoriseret Philips serviceværksted - eller af tilsvarende kvalificerede personer for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug af apparatet.
  • Seite 67 DANSK Vælg den ønskede ristningsgrad (fig. 3). Vælg en lav indstilling for en let ristning og en høj indstilling for et mørkere resultat. For lavere ristningsgrad trykkes en eller flere gange på £ knappen og for højere ristningsgrad på ¢ knappen.
  • Seite 68 DANSK Bemærk: Ristnings-processen kan ikke justeres eller kontrolleres, når een-sides funktionen anvendes. Lysdioden for een-sides ristning blinker langsomt 2 gange og lyser derefter konstant, indtil den færdigristede bagel/baguette automatisk springer op.  Man er nødt til at trykke på knappen (een-sides ristning) hver gang. Tryk glidehåndtaget ned for at tænde apparatet.
  • Seite 69: Timeout-Funktion

    "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat opfylder de gældende EU-direktiver vedrørende...
  • Seite 70: Ofte Stillede Spørgsmål

    "Overophedningssikring". Kontrollér om timeout-funktionen er aktiveret. Se afsnittet "Timeout beskyttelse". Der er noget galt med elektronikken i brødristeren. Henvend dig til nærmeste Philips forhandler eller Kundecenter for at få efterset/repareret og/eller ombyttet brødristeren. 2. Brødristeren rister ikke - Kontrollér om brødet er lagt korrekt ned i brødristeren. Når du kun rister en enkelt og brødet springer op...
  • Seite 71 DANSK Brødristning Spørgsmål Svar Kan man bruge Kun når du bruger bolleristen til opvarmning af rundstykker, croissanter og lign. brødristeren uden at komme brød i? Kan man komme alle slags Ja, næsten alle brødtyper kan anvendes. Det er endda muligt at riste baguetter ved brød i brødristeren? hjælp at een-sides funktionen.
  • Seite 72 Philips, Philips...
  • Seite 73 . 1). . 2). . 3). £ . 4). . 5). (extra lift). . 6). ¢ £ STOP . 7),...
  • Seite 74 . 8), . 9).  . 10).  . 11). . 12). Ô Ô...
  • Seite 75 . 13). 100cC). 60cC Philips www.philips.com Philips Philips.
  • Seite 76 Philips Philips. Philips Philips. STOP STOP Philips Philips.
  • Seite 77 ( . . STOP ¢ £. ...
  • Seite 78: Türkçe

    özen gösteriniz. Asla metal bir alet kullanmayınız. Bu cihaz ev kullanımı için üretilmiştir.Ticari kullanıma uygun değildir. Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar görmüşse, yalnız Philips orjinal cihazlar kullanılarak orjinal parçaları ile yetkili Philips servislerinde değiştirilmelidir. Cihazı yalnız ekmek kızartmak için kullanınız. Başka amaçlar için kullanırsanız, örneğin kumaş / giysi kurutmak için cihazınız hasar görecektir.
  • Seite 79 TÜRKÇE Düşük kızartma konumu için £düğmesine bir kez veya birkaç kez basınız.Yüksek kızartma konumu için ¢ düğmesine bir kez veya birkaç kez basınız. Konrol panelindegi LED göstergeleri sarı renge dönüşerek seçtiğiniz kızartma ayarını gösterecektir. Cihazı çalıştırmak için yandaki kolu aşağıya indiriniz (şek. 4). Cihazın fişi prize takılı...
  • Seite 80: Aşırı Isınmaya Karşı Koruma

    TÜRKÇE Not: Ekmeklerin yalnız bir yüzeyini kızartma fonksiyonu kullanıldığında ekmek kızartma işlemi ayarlanamaz ve gözlenemez. LED gösterge ışıkları "ekmeklerin yalnız bir yüzeyini kızartma" fonksiyonu çalışırken 2 kez yavaşça yanıp sönerek ekmekler kızarıp cihazdan çıkıncaya kadar yanık kalacaktır.  Ekmeklerin yalnız bir yüzeyini kızartma fonksiyonunu çalıştırmak için her defasında düğmesine basmanız gereklidir.
  • Seite 81 çalışmaya devam edecektir. Ekmek kızartmaya devam edebilirsiniz. Ekmek kızartma bölümündeki kullanma talimatlarına uyunuz. Bilgi ve servis Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiye ihtiyacınız olursa Philips internet sayfasına www.philips.com.tr veya ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz.Telefon numarasını garanti belgeleri içerisinden bulabilirsiniz.0800 261 33 02...
  • Seite 82: Sıkça Sorulan Sorular

    Aşırı ısınma güvenliği devreye girmiştir." Aşırı ısınma güvenliği " bölümüne bakınız. "Zaman doldu" güvenlik fonksiyonu devreye girmiştir. "Zaman doldu güvenlik fonksiyonu bölümüne bakınız. Cihazınızın elektronik sistemi çalışmazsa, cihazı tamir için yetkili Philips servisine götürünüz. 2. Cihaz ekmekleri Ekmekleri doğru yerleştirdiğinizi kontrol ediniz. Eğer bir dilim ekmek kızartacaksanız kızartmadan otomatik...
  • Seite 83 TÜRKÇE Ekmek kızartma Soru Cevap Ekmek kzıarma cihazının Bu sadece poğaça, çörek, kruvasan, vs. ısıtırken kullandığınızda geçerlidir. içine ekmek koymadan kızartma işlemi çalışırmı? Tüm ekmek çeşitleri Evet, hemen hemen tüm ekmek çeşitlerini cihazda kızartabilirsiniz. Ekmeği kesme cihazda kızartılırmı? şeklinin önemlidir. Kızartma aralığına sığacak bir şekilde kesmeniz yeterli olacaktır. Poğaca, çörek, krosan Evet, Isıtma teli kullanılarak kızartabilirsiniz.
  • Seite 88 4222 001 95413...

Inhaltsverzeichnis