Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

haibike FLYON Schnellstartanleitung Seite 5

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FLYON:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

de Inbetriebnahme/Funktionen | en Operation/functions | fr Mise en service/fonc-
tions | es Puesta en marcha/Funciones | it Attivazione / funzioni | nl Ingebruikne-
men/functies | pt Colocação em funcionamento/Funções
1
2
3
a
4
5
6
de
en
kurzer Tastendruck (< 1s)
short button press (< 1s)
langer Tastendruck (> 1s)
long button press (> 1s)
Taste
Button
Antriebssystem an-/ausschalten
Turning drive system on/off
1
Durchschnitts- und Maximalwerte
Reset average and maximum values
1
zurücksetzen (A) (nur wenn Bild-
(A) (only if "Maximum" or "Averages"
schirm „Maximum" oder „Averages"
screen is active)
aktiv)
Bestätigen einer Auswahl (in den
Confirm selection (in the submenus) Confirmation d'une sélection (dans les
1
Untermenüs)
1. Wechseln der Ansichten (siehe
1. Switching displays (see following
2
Folgeseite)
page)
2. Navigation in Untermenü: auf-
2. Navigation in submenus: up and
und abwärts
down
1. Öffnen/Schließen Informations-
1. Open/close information menu (B)
3
menü (B) (nur < 5 km/h möglich):
(only possible < 5 km/h):
Antriebssystem ausschalten
Blu-
Turn off drive system
etooth aktivieren/deaktivieren
Tour
ble Bluetooth
starten/stoppen
Tour Statistik
statistics
Einstellungen
System
Profil
2. In the information menu (B): go to
2. Im Informationsmenü (B): zum
the previous menu item
vorherigen Menüpunkt wechseln
Licht an-/ausschalten
Turning lights on/off
4
Wechsel zwischen Fern- und
Switch between high beam and low
4
Abblendlicht (nur wenn der Schein-
beam (only if the headlight offers the
werfer die Funktion bietet)
function)
Schiebehilfe ausführen: drücken &
Perform walking assistance: push &
5
halten (nur im WALK Modus)
hold (only in WALK mode)
Unterstützungslevel erhöhen
Increase assist level
6
Unterstützungslevel verringern
Decrease assist level
6
6
83
68
58
51
42
fr
Appui bref de la touche (< 1s)
Appui prolongé de la touche (> 1s)
Touche
Allumer / éteindre le système d'assistance
Réinitialisation des valeurs moyennes et
maximales (A) (uniquement si l'écran « Maxi-
mum » ou « Averages » est actif)
sous-menus)
1. Changement de vue (voir page suivante)
2. Navigation dans le sous-menu : vers le
haut et vers le bas
1. Ouverture / Fermeture du menu
d'informations (B) (uniquement < 5 km / h
Enable/disa-
possible) :
Ride start/stop
Ride
Désactivation du système d'entraînement
Settings
System
Profile
Activation / désactivation Bluetooth
Démarrage / arrêt tour
Paramètres
Système
2. Dans le menu d'informations (B) : passer
au point de menu précédent
Allumer / éteindre l'éclairage
Basculer entre les feux de route et les feux
de croisement (uniquement si le phare a
cette fonction)
Exécution de l'assistance de poussée:
appuyer & maintenir enfoncé (uniquement en
mode « WALK »)
Augmenter le niveau d'assistance
Réduire le niveau d'assistance
A
6
es
pulsación breve (< 1s)
pulsación larga (> 1s)
Botón
Conexión y desconexión del
sistema
Restablecer los valores medios
y máximos (A) (solo cuando
esté activo "Maximum" o "Aver-
ages" en la pantalla)
Confirmar una selección (en
los submenús)
1. Cambiar las vistas (véase la
siguiente página)
2. Navegación en submenú:
hacia arriba o abajo
1. Abrir o cerrar menú infor-
mativo (B) (solo posible a <
5 km/h):
Apagar sistema de accion-
amiento
Activar/Desactivar
Statistiques de tour
Bluetooth
Iniciar/Detener
Profil
vuelta
Estadísticas de vuelta
Ajustes
Sistema
Perfil
2. En el menú informativo (B):
cambiar al elemento de menú
anterior
Conexión y desconexión de
las luces
Cambiar entre luz de cruce y
luz de carretera (solo si el faro
cuenta con esta función)
Ejecutar la asistencia para
empujar caminando: presionar
y mantener (solo en el modo
„WALK")
Aumentar el nivel de asistencia Alzare il livello di assistenza
Disminuir el nivel de asistencia Abbassare il livello di assistenza
de Üben Sie den Umgang mit dem Pedelec und dessen Funktionen
zunächst im „Off-Modus". Anschließend steigern Sie schrittweise die Unter-
stützungsstärke.
en Practise using the pedelec and it's functions firstly in „Off-mode". After-
wards you can increase assistance power stepwise.
fr Entraînez-vous à manipuler votre VAE et découvrez ses fonctions
d'abord en mode „OFF". Augmentez ensuite le niveau d'assistance de façon
progressive.
B
es Pruebe la Pedelec y sus funciones primero en el Modo-OFF y después
vaya aumentando la fuerza de los niveles de asistencia gradualmente.
it Prendete dimestichezza con la Pedelec e le sue funzioni inizialmente
in modalità „off". Successivamente aumentate gradualmente le forze di
supporto.
nl Oefen de omgang met de Pedelec en zijn functies , eerst in „Uit-stand „.
Dan eerst geleidelijk de ondersteuning verhogen.
pt Se deve treinar, primeiramente, a utilização do Pedelec e das suas
funções no modo de funcionamento „Off". Em seguida se deve aumentar,
gradualmente, a força de apoio.
it
nl
Tasto premuto brevemente (< 1s)
Korte toetsdruk (< 1s)
Tasto premuto a lungo (> 1s)
Lange toetsdruk (> 1s)
Tasti
Knoppen
Accendere e spegnere il sistema
Systeem aan- / uitzetten
Resettare i valori medi e massimi
Reset gemiddelde en
(A) (solo se è attivo sullo schermo
maximale waarden (A) (alleen
"Maximum" oppure "Averages")
als het scherm "Maximum" of
"Averages" actief is)
Confermare una selezione (nei
Bevestig uw keuze (in de
sottomenu)
submenu's)
1. Cambio delle visualizzazioni
1. Weergaven wijzigen (zie
(vedi pagina successiva)
volgende pagina)
2. Navigazione nel sottomenu: in
2. Navigatie in het submenu:
alto e in basso
omhoog en omlaag
1. Aprire/chiudere il menu
1. Informatiemenu (B) openen/
d'informazione (B) (possibile solo
sluiten (alleen bij < 5 km/u
< 5 km/h):
mogelijk):
Spegnere il sistema
Aandrijfsysteem uitscha-
d'azionamento
Attivare/disattivare
kelen
Bluetooth activeren/
il bluetooth
Avviare/fermare il tour
deactiveren
Start/stop toer
Statistica della corsa
Impostazio-
Toerstatistieken
ni
Sistema
Profilo
Systeem
Profiel
2. Nel menu d'informazione
2. In het informatiemenu (B):
(B):passare al punto precedente
ga naar het vorige menupunt
del menu
Accendere e spegnere la luce
Verlichting aan- / uitzetten
Passare da fari alti a fari bassi
Schakelen tussen grootlicht
(solo se il faro si avvale di tale
en dimlicht (alleen als de
funzione)
koplamp deze functie heeft)
Esecuzione della pedalata assisti-
Aanloop hulp uitvoeren:
ta: premere & tenere premuto (solo
indrukken en vasthouden
nella modalità „WALK")
(Alleen in „WALK" modus)
Ondersteuning verhogen
Ondersteuning verlagen
pt
Breve pressão de tecla (< 1s)
Longa pressão de tecla (> 1s)
Tecla
Ligar/desligar o sistema de
acionamento
Repor os valores medios e
máximos (A) (apenas se o
ecrã "Maximum" ou "Averages"
estiver ativo)
Confirmar uma seleção (nos
submenus)
1. Alterar as visualizações (ver
página seguinte)
2. Navegação no submenu:
para cima e para baixo
1. Abrir/fechar o menu de
informação (B) (só possível
<5 km/h):
Desligar o sistema de
propulsão
Ativar/desativar
o Bluetooth
Iniciar/parar a
Instellingen
viagem
Estatísticas de viagem
Configurações
Sistema
Perfil
2. No menu de informação (B):
mude para o ponto do menu
anterior
Ligar/desligar a luz
Alternar entre os máximos e
os mínimos (apenas quando a
função farol estiver disponível)
Ativar a ajuda de empurrar:
premir & manter premida (apen-
as no modo „WALK")
Aumentar o nível de apoio
Reduzir o nível de apoio

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis