INDEX ITALIANO AVVENTENZE SICUREZZA CARATTERISTICHE DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNZIONAMENTO DEL CARICA BATTERIE MANUTENZIONE E CURA DEL CARICA BATTTERIE ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FEATURES OPERATION START CHARGING YOUR BATTERY MAINTENANCE AND CARE FRANÇAIS INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE CARACTERISTIQUES FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE DU CHARGEMENT DE VOTRE BATTERIE MAINTENANCE ET ENTRETIEN DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSMASNAHMEN...
Kompatible für Standard-Blei-Batterien 12V, versiegelte Batterien oder Gel- Batterien zwischen 10-180Ah WICHTIGE SICHERHEITSMASNAHMEN Während des Ladens der Batterie können Bläschen in der Flüssigkeit erscheinen weil sich Gas entwickelt. Da dieses Gas brennbar ist, vermeiden Sie nackte Glühbir- nen in der Nähe der Batterie und sorgen Sie dafür dass der Ort gut gelüftet ist. Weil dieses Gas explosiv ist, verbinden oder abklemmen Sie die Kabel der Batterie nur wenn der Hauptstrom abgeschaltet is.
Metallteil verschweißt wird und schwere Verbrennungen hervorruft TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Automatisches Ladegerät in 9 Ladungsschritten. Das DISCOVERY 120 wird mit einem Mikroprozessor gesteuert mir Lademöglichkei- ten in 9 Schritten zum Laden von Batterien von Autos, Motorrädern, Motorschlitten, Traktoren, Jetbooten, Booten usw.
Seite 29
Strom wenn notwendig, um die Batterie in dem vollgeladenen Zustand zu halten. Stromversorgung Das DISCOVERY 120 ist für eine gleichbleibende Spannung von 13,8V und einen Strom bis 5A ausgerichtet, um Informationssysteme von modernen Autos während einer Ladung zu garantieren (nicht die Polarität der Batterieverbindungen umkehren damit das Ladegerät nicht beschädigt wird).
Sie den Prozess wieder neu an, ohne dass sich die Klemmen untereinander berühren. Ladungsspeicher Nach einem Stromausfall kann das DISCOVERY 120 sofort wieder starten dank eines Speichers, der den Zustand der Batterie und den Ladestrom vor dem Stro- mausfall gespeichert hat.
- Verbinden Sie das positive Kabel (rot) mit dem Pluspol der Batterie (Markierung P oder +). Verbinden Sie das negative Kabel (schwarz) mit dem Negativpol der Bat- terie (Markierung N oder -). Wenn Sie das Batterieladegerät DISCOVERY 120 an Wechselstrom (AC) schließen, ertönt ein Signal für 0,5 Sekunden und alle LEDs auf dem Touchscreen werken kurz aufleuchten.
3. LADUNG • An den Strom anschließen und an die Batterie. Das Ladegerät wird sofort mit dem Laden starten in dem voreigestellten Modus zum langsamen Laden. Das La- desymbol zum langsamen Laden leuchtet auf. Wenn sie auf den MODUS-Knopf drü- cken, können Sie den Lademodus verändern.
5. BATTERIEFEHLER Wenige Sekunden, nachdem Sie den Ladevorgang gewählt haben, leuchtet die LED « Fail » auf, und zwar in folgenden Fällen: A Spannung der Batterie > 15V B. Sanftstart für eine Spannung zwischen 5-8V nach einer Minute und 8-10 V nach 9-stündiger Ladung (um festzustellen, dass der Batterietyp nicht korrekt ist, wie zum Beispiel 6V oder 24V.
Seite 34
Es ist wichtig, dass das Niveau der Elektrolyte sich oberhalb der Platten befindet. Vermeiden Sie jedoch eine Überfüllung, da es eine Säure ist. Um die Batterie zu füllen, nehmen Sie kein Leitungswasser. Nehmen Sie distilliertes oder desionisier- tes Wasser. Es ist wichtig, das Niveau regelmäßig zu überprüfen. Wenn notwendig, fragen Sie einen Garagisten.
Seite 35
SMALTIMENTO DI APPARECCHI DA ROTTAMARE DA PARTE DI PRIVATI NELL’UNIONE EUROPEA Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domesti- ci. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclag- gio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.