Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lightway 43874

  • Seite 2 Lieferumfang⁄Produktteile Strahler (Taschenlampe) Frontlicht Bewegungsmelder Ladestation Netzstecker Ein-/Ausschalter Leuchte...
  • Seite 3 QR-Codes QR-Codes Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen. 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 7 14.08.18 18:36...
  • Seite 4: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem LED-Orientierungslicht. Sie enthält wichtige Infor- mationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das LED-Orientierungslicht einsetzen. Die Nichtbeachtung die- ser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an dem LED-Orientierungslicht führen.
  • Seite 5: Zeichenerklärung

    Allgemeines Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das LED-Orientierungslicht an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem LED-Orientierungslicht oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,...
  • Seite 6 Allgemeines HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatz- informationen zur Handhabung oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschafts- vorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 10 14.08.18 18:36...
  • Seite 7 Allgemeines Geprüfte Sicherheit: Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicher- heitsgesetzes (ProdSG). Das LED-Orientierungslicht darf ausschließlich in trockenen Innenräumen verwendet werden. Die Ladestation hat die Schutzklasse II. Das LED-Orientierungslicht hat die Schutzklasse III. 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 11 14.08.18 18:36...
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das LED-Orientierungslicht ist ausschließlich für den Be- trieb in trockenen und geschlossenen Räumen konzipiert. Es dient ausschließlich der Orientierung und nicht der Raum- beleuchtung. Das LED-Orientierungslicht ist nur für den Privat- gebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder fal- schen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspan- nung können zu elektrischem Stromschlag führen. 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 13 14.08.18 18:36...
  • Seite 10 Sicherheit − Schließen Sie das LED-Orientierungslicht nur an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose mit 230 V~, 50 Hz an. − Schließen Sie das LED-Orientierungslicht nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie es bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. − Betreiben Sie das LED-Orientierungslicht nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder der Netzstecker defekt ist.
  • Seite 11 Sicherheit − Überprüfen Sie das LED-Orientierungslicht in regelmäßigen Abständen und vor jeder Be- nutzung auf Beschädigungen an Gehäuse und Netzstecker. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht und stecken Sie keine Gegenstände in das Gehäuse. − Verwenden Sie das LED-Orientierungslicht an einer Wand- oder Mehrfachsteckdose.
  • Seite 12 Sicherheit − Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. − Halten Sie das LED-Orientierungslicht und den Netzstecker von offenem Feuer und heißen Flächen fern. − Lagern Sie das LED-Orientierungslicht nie so, dass es in eine Wanne oder in ein Wasch becken fallen kann.
  • Seite 13 Sicherheit − Wenn Sie das LED-Orientierungslicht nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das LED-Orientierungslicht immer aus und trennen Sie es von der Strom- quelle. − Verwenden Sie zum Aufladen der Leuchte aus- schließlich die mitgelieferte Ladestation. −...
  • Seite 14 Sicherheit WARNUNG! Explosionsgefahr! Akkus können explodieren, wenn sie stark erhitzt, kurzgeschlossen oder auseinandergenommen werden. − Verwenden Sie die Ladestation und die Leuchte nicht in leicht entflammbarer oder explosions- gefährdeter Umgebung. − Setzen Sie die Leuchte und den Akku nicht Hitze oder offenem Feuer aus.
  • Seite 15 Sicherheit − Halten Sie den Akku von Kindern und Tieren fern. − Werfen Sie den Akku nicht ins offene Feuer. − Schließen Sie den Akku nicht kurz. − Nehmen Sie den Akku nicht auseinander. 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 19 14.08.18 18:36...
  • Seite 16 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behin- derte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielswei- se ältere Kinder). − Dieses LED-Orientierungslicht kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 20 14.08.18 18:36...
  • Seite 17: Reinigung Und Benutzerwartung Dürfen Nicht

    Sicherheit mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des LED-Orientierungslichts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem LED-Orientierungslicht spielen.
  • Seite 18 Sicherheit − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre von der Leuchte und der Ladestation fern. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können daran ersticken. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem LED-Orientie- rungslicht kann zu Beschädigungen des LED-Orien- tierungslichts führen.
  • Seite 19 Sicherheit der Ladestation Risse oder Sprünge aufweisen oder sich verformt haben. − Bauen Sie den Akku oder die Leuchtdioden nicht aus, um sie auszutauschen. Sie sind fest verbaut. − Die Lichtquelle dieses LED-Orientierungslichts ist nicht ersetzbar, wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist das gesamte LED-Orientierungslicht zu ersetzen.
  • Seite 20 Inbetriebnahme − Vermeiden Sie eine Lagerung auf oder in der Nähe von Heizkörpern oder unter direkter Sonneneinstrahlung. Inbetriebnahme LED-Orientierungslicht und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenstän- 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 24 14.08.18 18:36...
  • Seite 21 Inbetriebnahme den öffnen, kann das LED-Orientierungslicht schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das LED-Orientierungslicht aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob das LED-Orientierungslicht oder die Einzelteile Schäden aufweisen.
  • Seite 22: Akku Laden

    Inbetriebnahme Akku laden Achten Sie darauf, dass der Akku der Leuchte voll- ständig aufgeladen ist. Die Ladestation erwärmt sich beim Ladevorgang etwas. Das ist normal. 1. Stecken Sie den Netzstecker der Ladestation eine leicht zugängliche Wandsteckdose mit 230 V~, 50 Hz. Die Ladeschale zeigt dabei nach oben. 2.
  • Seite 23 Inbetriebnahme 4. Entladen Sie den Akku die ersten 3 bis 5 Male vollständig bis zum Erlöschen der LEDs und laden Sie den Akku anschließend wieder vollständig auf. So erreicht er seine volle Kapazität. 5. Sollte die Leuchte länger als drei Monate nicht benutzt worden sein, muss sie erneut aufgeladen und danach wieder entladen werden.
  • Seite 24: Bedienung

    Bedienung Bedienung Taschenlampenfunktion 1. Nehmen Sie die Leuchte aus der Ladestation (siehe Abb. C). 2. Durch wiederholtes Drücken des Ein-/Ausschalters können Sie zwischen den Betriebsarten „Frontlicht“ „Strahler (Taschenlampe)“ und „Aus“ wählen (siehe Abb. D). Die Leuchtdauer beträgt bei vollständig aufgeladenem Akku etwa 2 Stunden.
  • Seite 25 Bedienung Sensorfunktion Wenn die Leuchte in die an das Stromnetz angeschlossene Ladestation eingesetzt ist, schaltet sie sich bei Dunkelheit au- tomatisch ein, wenn vom Sensor eine Bewegung in 0 bis 3 m Entfernung erkannt wird. Nach etwa 25 Sekunden schaltet sich das Licht automatisch aus. Die Sensorfunktion ist nur bei Dunkelheit aktiv, um Strom zu sparen (siehe Abb.
  • Seite 26 Bedienung Achten Sie für einen zuverlässigen Betrieb darauf, dass kein Fremdlicht auf den Bewegungsmelder fällt. Eine optimale Reichweite wird dann in 1,5 m erreicht. Notlichtfunktion Wenn die Leuchte in die an das Stromnetz angeschlossene Ladestation eingesetzt ist, schaltet sich bei Netzausfall auto- matisch das Frontlicht ein (siehe Abb.
  • Seite 27 Bedienung Ladefunktion Wenn die Leuchte in die an das Stromnetz angeschlossene Ladestation eingesetzt ist, wird der Akku automatisch aufge- laden. Bei vollständig aufgeladenem Akku endet der Lade- vorgang automatisch. − Es ist nicht erforderlich, die Leuchte aus der Lade- herauszunehmen (siehe Abb. G). station 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 31 14.08.18 18:36...
  • Seite 28: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Fehlerhafte Handhabung des LED-Orientierungs- lichts kann zu Verletzungen führen. − Trennen Sie die Leuchte und die Ladestation vor allen Reinigungsarbeiten von der Stromver- sorgung. − Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge- führt werden.
  • Seite 29 Reinigung und Wartung − Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Car- bonsäure (z. B. Zitronensäure), Benzin, Alkohol oder ähnliche Mittel enthalten. Diese Mittel grei- fen die Oberfläche des LED-Orientierungslichts an und die Ausdünstungen sind gesundheits- schädlich und explosiv. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen.
  • Seite 30 Reinigung und Wartung − Tauchen Sie die Leuchte oder die Ladestation niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem LED-Orientierungs- licht kann zu Beschädigungen des LED-Orientierungs- lichts führen.
  • Seite 31 Reinigung und Wartung − Die Leuchte und die Ladestation sind wartungs- frei, also öffnen Sie sie nicht. Die Garantie verfällt, wenn Sie die Leuchte die Ladestation öffnen. − Verwenden Sie keine scharfkantigen Werk- zeuge, Schraubendreher, Drahtbürsten oder Ähnliches, um die Leuchte oder die Ladestation zu reinigen.
  • Seite 32 Reinigung und Wartung − Geben Sie die Leuchte oder die Ladestation keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden sie dadurch zerstören. 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker der Steckdose. 2. Lassen Sie die Leuchte und die Ladestation vollständig abkühlen. 3.
  • Seite 33: Transport Und Aufbewahrung

    Transport und Aufbewahrung Transport und Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem LED-Orientie- rungslicht kann zu Beschädigungen des LED-Orien- tierungslichts führen. − Vermeiden Sie harte Stöße, sie können zur Be- schädigung der Elektronik und des Akkus führen. 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 37 14.08.18 18:36...
  • Seite 34 Transport und Aufbewahrung − Schützen Sie die Leuchte und die Ladestation vor direkter Wärmeeinwirkung, wie. z. B. durch Feuer, Heizung oder direkte Sonneneinstrah- lung. − Lagern Sie die Leuchte mit aufgeladenem Akku. Laden Sie es bei nachlassender Helligkeit wie- der auf. −...
  • Seite 35: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: 43874 97106 Artikelnummer: 230 V~, 50 Hz Spannung: Frontlicht: 0,45 W Leistung: Strahler: 0,5 W Frontlicht: 2 700 K Lichtfarbe: Strahler: 6 500 K Ladezeit bei vollständig entladenem Akku: 8−10 Stunden Schutzklasse Ladestation: 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 39 14.08.18 18:36...
  • Seite 36 Technische Daten Schutzklasse Leuchte: Aufladbare Batterie: Li-Ion 502030 Leuchtdauer Taschenlampe (1 LED): 2 Stunden Leuchtdauer Notlicht (8 LEDs): 2 Stunden Reichweite Bewegungssensor: 0−3 m Abmessung (L × B × H): 170 × 55 × 89 mm 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 40 14.08.18 18:36...
  • Seite 37: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 41 14.08.18 18:36...
  • Seite 38: Led-Orientierungslicht Entsorgen

    Entsorgung LED-Orientierungslicht entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen euro- päischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das LED-Orientierungslicht einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Seite 39 Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Seite 40 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 44 14.08.18 18:36...
  • Seite 41: Inhaltsverzeichnis

    Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..............4 Utilisation ................5 Contenu de la livraison/pièces du produit ....... 47 Codes QR ................48 Généralités ................. 49 Lire le mode d’emploi et le conserver ........49 Légende des symboles ............50 Sécurité ................53 Utilisation conforme à l’usage prévu ........53 Consignes de sécurité...
  • Seite 42 Répertoire Utilisation ................69 Fonction lampe de poche ............. 69 Fonction de capteur ...............70 Fonction éclairage de secours ..........72 Fonction de recharge ............. 72 Nettoyage et entretien ............73 Transport et rangement ............ 78 Données techniques ............80 Déclaration de conformité ..........82 Élimination .................
  • Seite 43: Contenu De La Livraison/Pièces Du Produit

    Contenu de la livraison/pièces du produit Contenu de la livraison/pièces du produit Éclaireur (lampe de poche) Lumière frontale Détecteur de mouvement Station de recharge Fiche réseau Interrupteur marche/arrêt Éclairage 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 47 14.08.18 18:36...
  • Seite 44: Codes Qr

    Codes QR Codes QR Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 48 14.08.18 18:36...
  • Seite 45: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet éclairage d’orientation LED. Il contient des informations im- portantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’éclairage d’orientation LED.
  • Seite 46: Légende Des Symboles

    Généralités Si vous transmettez l’éclairage d’orientation LED à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’éclairage d’orientation LED ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
  • Seite 47 Généralités AVIS! Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages matériels. Ce symbole vous offre des informations com- plémentaires utiles pour la manipulation et l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à...
  • Seite 48 Généralités Sécurité contrôlée: les produits marqués avec ce symbole sont conformes aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). L’éclairage d’orientation LED ne doit être utilisé que dans des espaces intérieurs secs. La station de recharge est de classe de protection II.
  • Seite 49: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu L’éclairage d’orientation LED a été conçu exclusivement pour l’utilisation dans des espaces secs et fermés. Il sert exclusive- ment à l’orientation et non comme éclairage d’une pièce. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à...
  • Seite 50: Consignes De Sécurité

    Sécurité Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 54 14.08.18 18:36...
  • Seite 51 Sécurité − Ne branchez l’éclairage d’orientation LED que sur une prise électrique installée conformément à 230 V~, 50 Hz. − Ne branchez l’éclairage d’orientation LED que sur une prise électrique bien accessible afin de le couper rapidement du réseau électrique en cas de panne. −...
  • Seite 52 Sécurité − Vérifiez par intervalles réguliers et avant toute utilisation l’éclairage d’orientation LED pour dommages sur le boîtier et la fiche réseau. − N’ouvrez jamais le boîtier et n’insérez pas d’objets dans le boîtier. − Ne branchez l’éclairage d’orientation LED qu’à une prise électrique murale ou à...
  • Seite 53 Sécurité − Éloignez l’éclairage d’orientation LED et la fiche réseau de feux ouverts et de surfaces chaudes. − Posez l’éclairage d’orientation LED de façon à ce qu’il ne puisse pas tomber dans une baignoire ou dans un lavabo. − N’utilisez l’éclairage d’orientation LED que dans des espaces intérieurs.
  • Seite 54 Sécurité − Lorsque vous n’utilisez pas l’éclairage d’orientation LED, lorsque vous le nettoyez ou qu’il y a une panne, arrêtez toujours l’éclairage d’orientation LED et débranchez-le de la source d’alimentation. − Pour recharger l’éclairage, utilisez exclusive- ment la station de recharge livrée. −...
  • Seite 55: Risque D'explosion

    Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Les accus peuvent exploser s’ils sont fortement chauffées, court-circuitées ou démontées. − N’utilisez pas la station de recharge et l’éclairage dans un environnement facilement inflammable ou à risque d’explosion. − N’exposez pas l’éclairage et l’accu à la chaleur ou des feux ouverts.
  • Seite 56 Sécurité − Ne jetez pas l’accu dans un feu ouvert. − Ne court-circuitez pas l’accu. − Ne démontez pas l’accu. 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 60 14.08.18 18:36...
  • Seite 57 Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partielle- ment handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et men- tales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
  • Seite 58 Sécurité que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou à carence en expérience et en savoir, lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été formées à l’utilisation de l’éclairage d’orientation LED et qu’elles ont compris des dangers qu’il peut pro- voquer.
  • Seite 59: Risque D'endommagement

    Sécurité − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l’éclairage et de sa station de recharge. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’em- ballage. Les enfants peuvent en être étouffés. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de l’éclairage d’orientation LED peut provoquer des dommages sur l’éclairage d’orientation LED.
  • Seite 60 Sécurité − N’utilisez pas l’éclairage d’orientation LED lorsque les pièces en plastique de l’éclairage ou de la station de recharge présentent des bri- sures ou fissures ou si elles se sont déformées. − Ne démontez pas l’accu ou les diodes lumineuses pour les remplacer.
  • Seite 61 Sécurité − N’exposez pas l’éclairage d’orientation LED à des températures élevées (chauffage, etc.) ou des sollicitations mécaniques fortes. − Évitez un entreposage sur ou à proximité de corps de chauffe ou sous des rayons de soleil directs. 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 65 14.08.18 18:36...
  • Seite 62: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Vérifier l’éclairage d’orientation LED et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez négligemment l’emballage avec un couteau aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez rapidement d’endommager l’éclairage d’orientation LED. −...
  • Seite 63: Charger L'accu

    Mise en service 1. Retirez l’éclairage d’orientation LED de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A). 3. Contrôlez si l’éclairage d’orientation LED ou les différentes pièces sont endommagées. Si c’est le cas, n’utilisez pas l’éclairage d’orientation LED. Adressez-vous au fabricant à...
  • Seite 64 Mise en service 1. Branchez la fiche réseau de la station de recharge in dans une prise électrique murale à 230 V~, 50 Hz facilement accessible. Le chargeur est maintenant orienté vers le haut. 2. Placez l’éclairage avec le détecteur de mouvement vers le bas dans la station de recharge.
  • Seite 65: Utilisation

    Utilisation 5. Si l’éclairage n’a pas été utilisé pendant plus de trois mois, il faut le recharger et le décharger ensuite à nouveau. Vous conserverez ainsi la capacité de l’accu. Une surcharge de l’accu est évitée par la charge automatique intégrée. L’éclairage peut rester en permanence dans la station de recharge.
  • Seite 66: Fonction De Capteur

    Utilisation 2. Par l’appui répété sur l’interrupteur marche/arrêt vous pouvez choisir entre les modes de fonction «lumière frontale» , «éclaireur (lampe de poche)» «arrêt» (voir fig. D). L’autonomie d’éclairage est d’environ 2 heures lorsque l’accu est rechargé complètement. Fonction de capteur Si l’éclairage est inséré...
  • Seite 67 Utilisation Vous pouvez arrêter la fonction de capture: 1. En cas de lumière frontale allumée , appuyez sur l’in- terrupteur marche /arrêt (l’éclairage doit être placé dans la station de recharge  2. Pour réactiver la fonction, enlevez brièvement l’éclairage de la station de recharge et réinsérez-le. Pour un fonctionnement fiable, veillez à...
  • Seite 68: Fonction Éclairage De Secours

    Utilisation Fonction éclairage de secours Lorsque l’éclairage est inséré dans la station de recharge bran- ché sur le réseau électrique, la lumière frontale s’allume auto- matiquement en cas de panne de courant (voir fig. F). L’autonomie d’éclairage est d’environ 2 heures lorsque l’accu est rechargé...
  • Seite 69: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une utilisation incorrecte de l’éclairage d’orientation LED peut provoquer des blessures. − Débranchez l’éclairage et la station de recharge de l’alimentation électrique avant tous travaux de nettoyage. − Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Seite 70 Nettoyage et entretien − N’utilisez pas de produits de nettoyage conte- nant de l’acide carbonique (par ex. de l’acide ci- trique), de l’essence, de l’alcool ou des produits similaires. Ces produits attaquent la surface de l’éclairage d’orientation LED, et les exhalations sont nocives pour la santé...
  • Seite 71 Nettoyage et entretien − Ne plongez jamais l’éclairage ou la station de recharge dans l’eau ou d’autres liquides. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres liquides dans le boîtier. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de l’éclairage d’orientation LED peut provoquer des dommages sur l’éclairage d’orientation LED.
  • Seite 72 Nettoyage et entretien − Ne nettoyez l’éclairage et la station de recharge que de l’extérieur. − L’éclairage et la station de recharge ne né- cessitent pas d’entretien, donc ne les ouvrez pas. La garantie prend fin lorsque vous ouvrez l’éclairage ou la station de recharge. −...
  • Seite 73 Nettoyage et entretien 1. Avant le nettoyage, retirez la fiche réseau de la prise de courant. 2. Laissez refroidir complètement l’éclairage et la station de recharge 3. Essuyez l’éclairage avec un chiffon légèrement humide. Laissez sécher ensuite complètement toutes les pièces. 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 77 14.08.18 18:36...
  • Seite 74: Transport Et Rangement

    Transport et rangement Transport et rangement AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de l’éclairage d’orientation LED peut provoquer des dommages sur l’éclairage d’orientation LED. − Évitez des chocs violents, cela peut provoquer des dommages sur le matériel électronique et l’accu.
  • Seite 75 Transport et rangement − Protégez l’éclairage et la station de recharge d’influences directes de chaleur, comme par ex. le feu, le chauffage ou des rayons de soleil directs. − Entreposez l’éclairage avec un accu rechargé. Rechargez-le lorsque la luminosité baisse. −...
  • Seite 76: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: 43874 N° d’article: 97106 Tension: 230 V~, 50 Hz Lumière frontale: 0,45 W Puissance: Éclaireur: 0,5 W Lumière frontale: 2 700 K Couleur de la lumière: Éclaireur: 6 500 K Temps de charge en cas d’accu complètement déchargé: 8–10 heures 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 80...
  • Seite 77 Données techniques Classe de protection station de recharge: Classe de protection éclairage: Batterie rechargeable: Li-Ion 502030 Autonomie d’éclairage lampe de poche (1 LED): 2 heures Autonomie d’éclairage lampe de poche (8 LED): 2 heures Portée capteur de mouvement: 0–3 m Dimensions (L ×...
  • Seite 78: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie jointe. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
  • Seite 79: Éliminer L'éclairage D'orientation Led

    Élimination Éliminer l’éclairage d’orientation LED (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers! Si un jour, l’éclairage d’orientation LED ne doit plus être utilisé, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appareils, séparés des dé- chets ménagers par ex.
  • Seite 80 Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
  • Seite 81 Sommario Sommario Panoramica prodotto ............4 Utilizzo .................. 5 Dotazione/parti del prodotto ..........87 Codici QR ................88 Informazioni generali ............89 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...... 89 Descrizione pittogrammi ............90 Sicurezza ................93 Utilizzo conforme all’uso previsto .........93 Note relative alla sicurezza ............94 Messa in funzione ............
  • Seite 82 Sommario Utilizzo ................108 Funzionamento della torcia elettrica .........108 Funzionamento del sensore ..........109 Funzione: luce d’emergenza ..........110 Funzione: fase di carica ............110 Pulizia e manutenzione .............111 Trasporto e conservazione ..........116 Dati tecnici ................ 118 Dichiarazione di conformità ..........120 Smaltimento..............120 Smaltimento dell’imballaggio ..........
  • Seite 83: Dotazione/Parti Del Prodotto

    Dotazione/parti del prodotto Dotazione/parti del prodotto Faretto (torcia elettrica) Luce frontale Sensore di movimento Stazione di ricarica Spina Interruttore di accensione/spegnimento Lampada 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 87 14.08.18 18:36...
  • Seite 84: Codici Qr

    Codici QR Codici QR Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
  • Seite 85: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questa luce orientabile a LED. Contengono infor- mazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione la luce orientabile a LED leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le av- vertenze di sicurezza.
  • Seite 86: Descrizione Pittogrammi

    Informazioni generali Conservare le istruzioni per l’uso per usi futuri. In caso di ces- sione della luce orientabile a LED a terzi, consegnare assoluta- mente anche le presenti istruzioni d’uso. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sulla luce orientabile a LED stessa o sull’imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e le seguenti parole d’avvertimento.
  • Seite 87 Informazioni generali AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a cose. Questo simbolo fornisce informazioni utili sull’uso e sul funzionamento. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 91 14.08.18 18:36...
  • Seite 88 Informazioni generali Sicurezza verificata: I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG). La luce orientabile a LED può essere utilizzata solo in ambienti asciutti. La stazione di ricarica è conforme alla classe di protezione II.
  • Seite 89: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme all’uso previsto La luce orientabile a LED è stata concepita per l’utilizzo all’asciutto e in ambienti chiusi. Ha lo scopo di consentire l’orientamento e non di illuminare gli ambienti. La luce orientabile a LED è adatta esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito professionale.
  • Seite 90: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsa- bilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto. Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva ten- sione di rete possono provocare scosse elettriche. −...
  • Seite 91 Sicurezza − Allacciare la luce orientabile a LED solo a una presa di corrente accessibile in modo tale che, in caso di malfunzionamento, essa possa essere velocemente staccato dalla rete elettrica. − Non usare la luce orientabile a LED se presenta danni visibili e se la spina è...
  • Seite 92 Sicurezza − Applicare la luce orientabile a LED solo ad una presa a muro o presa multipla. − Non coprire la luce orientabile a LED mentre è in funzione. − Mai toccare la spina con le mani umide. − Tenere la luce orientabile a LED e la spina lontane da fiamme libere e superfici roventi.
  • Seite 93 Sicurezza − Utilizzare la luce orientabile a LED solo in am- bienti interni. Non utilizzare la luce orientabile a LED in ambienti umidi o sotto la pioggia. − Se non si utilizza la luce orientabile a LED, se la si pulisce o se si verifica un malfunzionamento, spegnere sempre la luce orientabile a LED e staccarla dalla fonte di energia elettrica.
  • Seite 94: Pericolo Di Esplosione

    Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione! Se vengono surriscaldate, cortocircuitate o smontate, batterie ricaricabili possono esplodere. − Non utilizzare la stazione di ricarica e la lampada in ambienti con sostanze infiammabili o a rischio di esplosione. − Tenere la lampada e la batteria ricaricabile lon- tano da fonti di calore e fiamme libere.
  • Seite 95 Sicurezza − Tenere la batteria ricaricabile lontano da bambini e animali. − Non gettare la batteria ricaricabile in fiamme aperte. − Non cortocircuitare la batteria ricaricabile. − Non smontare la batteria ricaricabile. 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 99 14.08.18 18:36...
  • Seite 96 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per i bambini e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali (intesi ad esempio disabili lievi, persone anziane con limi- tate capacità fisiche e mentali) o prive di espe- rienza e cognizioni (ad esempio i bambini più grandicelli).
  • Seite 97 Sicurezza o prive di esperienza e cognizioni, ammesso che siano sotto sorveglianza o che siano state istruite sul modo sicuro di usare la luce orienta- bile a LED, ed abbiano compreso gli eventuali pericoli. Non permettere ai bambini di giocare con la luce orientabile a LED.
  • Seite 98 Sicurezza − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio, poiché potrebbe causare soffo- camento. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della luce orientabile a LED può dan- neggiarla. − Non utilizzare la luce orientabile a LED se i componenti di plastica della lampada o della stazione di ricarica sono screpolati o spaccati, o se si sono deformati.
  • Seite 99 Sicurezza − Non smontare la batteria ricaricabile o i diodi lumi- nosi allo scopo di sostituirli. Sono chiusi saldamente. − La sorgente di luce di questa luce orientabile a LED non è sostituibile; quando la sorgente di luce avrà esaurito la sua durata di vita si dovrà sostituire l’intera luce orientabile a LED.
  • Seite 100: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione Controllo della luce orientabile a LED e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre incautamente l’imballaggio con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, è possibile danneg- giare subito la luce orientabile a LED. −...
  • Seite 101 Messa in funzione 1. Estrarre la luce orientabile a LED dalla confezione. 2. Controllare se la fornitura è completa (vedi Fig. A). 3. Controllare che la luce orientabile a LED o la stazione di ricarica non presentino danni. In tale eventualità non utilizzare la luce orientabile a LED.
  • Seite 102: Caricare La Batteria Ricaricabile

    Messa in funzione Caricare la batteria ricaricabile Assicurarsi che la batteria ricaricabile della lampada sia completamente carica. La stazione di ricarica si riscalda un po’ durante la ricarica. Questo è normale. 1. Collegare la spina della stazione di ricarica a una presa a muro facilmente accessibile a 230 V~, 50 Hz.
  • Seite 103 Messa in funzione 4. Scaricare completamente la batteria ricaricabile le prime 3/5 volte fino allo spegnimento dei LED e poi ricaricarla completamente. In tal modo raggiungerà la sua piena capacità. 5. Se la lampada restasse inutilizzata per più di tre mesi, sa- rebbe necessario ricaricarla e poi scaricarla nuovamente.
  • Seite 104: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Funzionamento della torcia elettrica 1. Estrarre la lampada dalla stazione di ricarica (vedi Fig. C). 2. Premendo ripetutamente l’interruttore di accensione/ spegnimento , è possibile selezionare le modalità di funzionamento “luce frontale” e “spegnimento” (vedi Fig. D). “faretto (torcia elettrica)” La durata dell’illuminazione è...
  • Seite 105: Funzionamento Del Sensore

    Utilizzo Funzionamento del sensore Quando la lampada è inserita nella stazione di ricarica col- legata alla rete elettrica, si accenderà automaticamente in presenza di oscurità se il sensore rileva un movimento a una distanza tra i 0 e i 3 m. Dopo circa 25 secondi la luce si spegnerà automaticamente.
  • Seite 106: Funzione: Luce D'emergenza

    Utilizzo Affinché il funzionamento sia affidabile, assicurarsi che nessuna luce estranea scenda sul sensore di movimento. Il raggio d’azione ottimale viene rag- giunto a una distanza di 1,5 m. Funzione: luce d’emergenza Quando la lampada è inserita nella stazione di ricarica collegata alla rete elettrica, si accenderà...
  • Seite 107: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione automaticamente. Quando la batteria ricaricabile sarà completamente carica il processo di carica si arresterà automaticamente. − Non è necessario rimuovere la lampada dalla stazione (vedi Fig. G). di ricarica Pulizia e manutenzione AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! L’uso errato della luce orientabile a LED può provo- care lesioni.
  • Seite 108 Pulizia e manutenzione − Prima di qualsiasi operazione di pulizia, disconnettere la lampada e la stazione di ricarica dall’alimentazione di corrente. − Non è consentito ai bambini incustoditi di pulire e prendersi cura dell’apparecchio. − Non utilizzare alcun detergente contenente aci- do carbossilico (per es.
  • Seite 109 Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni di acqua o altri liquidi nell’involucro pos- sono causare un corto circuito. − Non immergere in nessun caso la lampada o la stazione di ricarica in acqua o in altri liquidi. −...
  • Seite 110 Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della luce orientabile a LED può dan- neggiarla. − Pulire solo l’esterno della lampada e della stazione di ricarica. − La lampada e la stazione di ricarica non richie- dono alcun tipo di manutenzione, pertanto non si devono aprire.
  • Seite 111 Pulizia e manutenzione − Non utilizzare utensili taglienti, cacciavite, spaz- zole metalliche o simili per pulire la lampada e la stazione di ricarica. − Non lavare in nessun caso la lampada o la stazione di ricarica in lavastoviglie. Si danneggerebbero in modo irrimediabile. 1.
  • Seite 112: Trasporto E Conservazione

    Trasporto e conservazione Trasporto e conservazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della luce orientabile a LED può dan- neggiarla. − Si raccomanda di evitare urti violenti che po- trebbero danneggiare la parte elettronica e la batteria ricaricabile. 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 116 14.08.18 18:36...
  • Seite 113 Trasporto e conservazione − Proteggere la lampada e la stazione di ricarica dal calore diretto, per es. del fuoco, del riscalda- mento o dei raggi solari diretti. − Conservare la lampada con la batteria rica- ricabile carica. In caso di scarsa luminosità si raccomanda di caricarla nuovamente.
  • Seite 114: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: 43874 Numero articolo: 97106 Tensione: 230 V~, 50 Hz Potenza: Luce frontale: 0,45 W Faretto: 0,5 W Colore della luce: Luce frontale: 2.700 K Faretto: 6.500 K Durata della carica in caso di batteria ricaricabile completamente scarica: 8–10 ore...
  • Seite 115 Dati tecnici Classe di protezione della stazione di ricarica: Classe di protezione della lampada: Batteria ricaricabile: Li-Ion 502030 Durata dell’illuminazione della torcia elettrica (1 LED): 2 ore Durata dell’illuminazione della luce di emergenza (8 LEDs): 2 ore Raggio d’azione del sensore di movimento: 0–3 m Dimensioni (LU ×...
  • Seite 116: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo riportato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
  • Seite 117: Smaltimento Della Luce Orientabile A Led

    Smaltimento Smaltimento della luce orientabile a LED (Applicabile nell’Unione Europea e altri stati con sistemi di rac- colta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno la luce orientabile a LED non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge a smaltire gli apparecchi dismessi se- paratamente dai rifiuti domestici, per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere.
  • Seite 118 Smaltimento Le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici! In qualità di consumatori si è obbligati per legge a smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, che contengano o meno sostanze dannose*, presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere in modo che possano essere smaltite in modo rispettoso per l’ambiente.
  • Seite 119 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 123 14.08.18 18:36...
  • Seite 120 43874_BDA_innen_Orientierungsleuchte_flat_CH_000.indd 124 14.08.18 18:36...

Inhaltsverzeichnis