Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lightway WT8D03 Bedienungsanleitung

Led-werkstattleuchte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WT8D03:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LED-WERKSTATTLEUCHTE
LAMPE TORCHE AVEC SUPPORT
LAMPADA DA LAVORO A LED
14-781-IM-2021-WuK-DRAFT-2.indd 7
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
®
Originalbetriebsanleitung
Notice originale | Istruzioni originali
17.05.21 09:46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lightway WT8D03

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso ® LED-WERKSTATTLEUCHTE LAMPE TORCHE AVEC SUPPORT LAMPADA DA LAVORO A LED Originalbetriebsanleitung Notice originale | Istruzioni originali 14-781-IM-2021-WuK-DRAFT-2.indd 7 17.05.21 09:46...
  • Seite 2 14-781-IM-2021-WuK-DRAFT-2.indd 2 17.05.21 09:46...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Übersicht ..............4 Lieferumfang/Geräteteile .......... 5 Allgemeines ..............6 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..6 Zeichenerklärung ............7 Sicherheit ..............8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....... 8 Sicherheitshinweise ............9 Erstinbetriebnahme ..........14 Leuchte und Lieferumfang prüfen ......14 Vor Inbetriebnahme ............15 Bedienung ..............15 Leuchte ein- und ausschalten ........
  • Seite 4: Übersicht

    Übersicht Übersicht 14-781-IM-2021-WuK-DRAFT-2.indd 4 17.05.21 09:46...
  • Seite 5: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang / Geräteteile Lieferumfang / Geräteteile LED (Oberseite) Fuß mit Magneten, mehrfach verstellbar Seitliche Griffelemente LED Stableuchte (Vorderseite) Ein-/Aus-Schalter Micro-USB-Stecker USB-Stecker Adapterkabel, ca. 30 cm Netzadapter mit USB-Ausgang Ladeanzeige Abdeckung und Buchse für den Micro USB-Stecker 14-781-IM-2021-WuK-DRAFT-2.indd 5 17.05.21 09:46...
  • Seite 6: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung ist Teil dieser LED-Werkstattleuchte und dem mitgelieferten Zubehör. Sie enthält wichtige Informationen zur In- betriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird die LED-Werkstattleuchte im Folgenden nur „Produkt“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen.
  • Seite 7: Zeichenerklärung

    Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie WARNUNG! nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Das Gerät enthält einen Sicherheitstransformator. Schutzklasse III: Bei diesem Produkt beruht der Schutz gegen elektri- schen Schlag auf Anwendung der Schutzkleinspannung (SELV). Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist ausschließlich zur Beleuchtung des Arbeitsbereiches in Innenräumen konzipiert, z.B. in einer Werkstatt. Das Produkt ist nicht als Leselampe geeignet. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung in Ihrem Haushalt mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. − Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
  • Seite 10 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teil- weise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfah- rung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Diese Leuchte kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder...
  • Seite 11 Sicherheit − Kinder ab 8 Jahren und darüber sowie Personen mit verringer- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Produkt nur benutzen, wenn sie beaufsichtigt sind oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 12 Sicherheit Sicherheit WARNUNG! Brandgefahr! Während des Gebrauchs werden Teile des Produkts warm. − Verwenden Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen Brand- oder Explosionsgefahr besteht. − Lagern Sie das Produkt nicht bei extremer Hitze oder direktem Sonnenlicht (beispielsweise im Auto). −...
  • Seite 13 Sicherheit VORSICHT! Unfall- und Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen durch das helle LED-Licht führen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen. − Benutzen Sie das Produkt nur mit dem mitgelieferten Netzadapter. −...
  • Seite 14: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme − Das Produkt beinhaltet nicht wechselbare Leuchtmittel. Ist die Lebensdauer des Leuchtmittels ereicht, ersetzen Sie das Produkt. Erstinbetriebnahme Leuchte und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Oberfläche des Produkts beschädigt werden.
  • Seite 15: Vor Inbetriebnahme

    Bedienung Vor Inbetriebnahme Möchten Sie das Produkt verwenden, müssen Sie zuerst die Batterie des Produkts aufladen. Das Aufladen dauert ca. 4,5 Stunden. Sie können das Produkt mit dem mitgelieferten Netzadapter über die Steckdose oder über einen USB-Anschluss aufladen. 1. Wickeln Sie das Adapterkabel ab vollständig auseinander.
  • Seite 16: Reinigung

    Reinigung Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigung führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
  • Seite 17: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten LED-Werkstattleuchte Modell: WT8D03 Artikelnummer: 808630 Batterietyp: Li-Ion, 2.200 mAh, 3,7 V LED-Leistung: Oberseite: 3 W Vorderseite: 3 W Lichtstrom: LED Oberseite: ca. 300 lm LED Vorderseite: ca. 300 lm Eingangsspannung: , max. 500 mA Schutzklasse: Netzadapter...
  • Seite 18: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Altgeräte entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Leuchte einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Seite 19 Entsorgung 14-781-IM-2021-WuK-DRAFT-2.indd 19 17.05.21 09:46...
  • Seite 20 14-781-IM-2021-WuK-DRAFT-2.indd 20 17.05.21 09:46...
  • Seite 21 Sommaire Sommaire Aperçu ............... 22 Contenu de l‘emballage ........... 23 Généralités ..............24 Lire et conserver la notice d‘utilisation .......24 Explication des symboles ............25 Sécurité ..............26 Utilisation conforme à la destination ........26 Consignes de sécurité ............27 Première mise en service ......... 32 Contrôler la lampe et le contenu de l‘emballage ....32 Avant la mise en service ............33 Manipulation ............
  • Seite 22: Aperçu

    Aperçu Aperçu 14-781-IM-2021-WuK-DRAFT-2.indd 22 17.05.21 09:46...
  • Seite 23: Contenu De L'emballage

    Contenu de l‘emballage Contenu de l‘emballage LED (dessus) Pied avec aimants, réglage multiple Éléments de poignée latéraux Lampe torche à LED (face avant) Bouton marche/arrêt Fiche micro-USB Fiche USB Câble de l'adaptateur env. 30 cm Adaptateur réseau avec sortie USB Indicateur de charge Cache et port pour la fiche micro USB 14-781-IM-2021-WuK-DRAFT-2.indd 23...
  • Seite 24: Généralités

    Généralités Généralités Lire et conserver la notice d‘utilisation Cette notice d‘utilisation fait partie de cette baladeuse à LED et des ac- cessoires fournis. Elle renferme des informations importantes relatives à la mise en service et à l‘utilisation. Afin de faciliter la compréhension, la «baladeuse à...
  • Seite 25: Explication Des Symboles

    Généralités Explication des symboles Les symboles et mots d‘avertissement suivants sont utilisés dans cette notice d‘utili- sation, sur le produit ou sur l‘emballage. Ce symbole/mot d‘avertissement désigne un dan- ger d‘un niveau de risque moyen, qui s‘il n‘est pas AVERTISSEMENT! évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave.
  • Seite 26: Sécurité

    Sécurité L'appareil comporte un transformateur de sécurité. Classe de protection III: Pour ce produit, la protection contre les chocs électriques repose sur l'utilisation de la très basse tension de sécurité (SELV). Sécurité Utilisation conforme à la destination Le produit est exclusivement conçu pour l‘éclairage du périmètre de travail dans des locaux intérieurs, par ex.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut entraîner un choc électrique. − Raccordez uniquement le produit lorsque la tension réseau de votre foyer correspond à l‘indication située sur la plaque sig- nalétique.
  • Seite 28 Sécurité AVERTISSEMENT! Danger pour les enfants et les personnes dont les capacités phy- siques, sensorielles ou mentales sont réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées dont les capacités physiques ou mentales sont réduites) ou qui manquent d‘expérience ou de connaissances (par exemple les enfants plus âgés).
  • Seite 29 Sécurité − Les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dispo- sant de peu d‘expérience et de connaissances, peuvent uniquement utiliser le produit à condition qu‘ils soient sur- veillés ou qu‘ils aient été...
  • Seite 30 Sécurité Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d‘incendie! Durant l‘utilisation les éléments du produit chauffent. − N‘utilisez jamais pas le produit dans des zones dans lesquelles il y a un risque d‘incendie ou d‘explosion. − Ne stockez pas le produit dans une chaleur extrême ou à la lumière directe du soleil (par exemple dans la voiture).
  • Seite 31: Risque D'endommagement

    Sécurité PRUDENCE! Risque d‘accident et de blessure! Une manipulation non conforme du produit peut entraîner des blessures dues à la lumière vive des LED. REMARQUE! Risque d‘endommagement! Une utilisation non conforme du produit peut entraîner des détériorations du produit. − Utilisez le produit uniquement avec l‘adaptateur réseau. −...
  • Seite 32: Première Mise En Service

    Première mise en service − Le produit renferme une source lumineuse non remplaçable. Une fois la durée de vie de la source lumineuse atteinte, rem- placez le produit. Première mise en service Contrôler la lampe et le contenu de l‘emballage REMARQUE! Risque d‘endommagement! Si vous ouvrez l‘emballage sans prendre de précautions avec un...
  • Seite 33: Avant La Mise En Service

    Manipulation Avant la mise en service Si vous souhaitez utiliser le produit, vous devez d‘abord commencer par recharger la batterie du produit. Le cycle de charge complet dure env. 4,5 heures. Vous pouvez charger le produit avec l‘adaptateur réseau fourni en le branchant dans une prise de courant ou dans un port USB.
  • Seite 34: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage REMARQUE! Risque d‘endommagement! Une utilisation non conforme du produit peut entrainer une détérioration. − N‘utilisez pas de produit de nettoyage agressif, de brosses aux poils métalliques ou en nylon ainsi que d‘objets tranchants ou métalliques comme des couteaux, spatule dure et similaire. Ils risquent d‘abîmer les surfaces.
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Baladeuse à LED Modèle: WT8D03 Référence article: 808630 Type de batterie: Li-Ion, 2.200 mAh, 3,7 V Puissance LED: Dessus: 3 W Face avant: 3 W Flux lumineux: LED du dessus: env. 300 lm LED du dessous: env. 300 lm Tension d'entrée:...
  • Seite 36: Recyclage

    Recyclage Recyclage Recycler l’emballage Triez les différents matériaux de l’emballage en vue de son élimina- tion. Jetez le papier et le carton dans les conteneurs prévus à cet ef- fet et les films plastiques dans ceux destinés au recyclage. Triez les emballages en plastique en les jetant dans les conteneurs adaptés.
  • Seite 37 Recyclage 14-781-IM-2021-WuK-DRAFT-2.indd 37 17.05.21 09:46...
  • Seite 38 Recyclage 14-781-IM-2021-WuK-DRAFT-2.indd 38 17.05.21 09:46...
  • Seite 39 Sommario Sommario Panoramica prodotto ..........40 Fornitura/parti dell’apparecchio ......41 Informazioni generali ..........42 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..... 42 Spiegazione dei simboli ..........42 Sicurezza ..............43 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....43 Avvertenze di sicurezza ..........44 Messa in funzione .............
  • Seite 40: Panoramica Prodotto

    Panoramica prodotto Panoramica prodotto 14-781-IM-2021-WuK-DRAFT-2.indd 40 17.05.21 09:46...
  • Seite 41: Fornitura/Parti Dell'apparecchio

    Fornitura/parti dell’apparecchio Fornitura/parti dell’apparecchio LED (lato superiore) Piede con calamita, più possibilità di regolazione Elementi di impugnatura laterali Torcia elettrica a LED (lato anteriore) Interruttore on/off Spina micro USB Spina USB Cavo adattatore, circa 30 cm Adattatore di rete con uscita USB Indicatore di carica Coperchio e presa per la spina Micro USB 14-781-IM-2021-WuK-DRAFT-2.indd 41...
  • Seite 42: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso fanno parte di questa lampada da lavoro a LED nonché degli accessori forniti. Contengono importanti informazioni sul funzionamento e l’uso dell’apparecchio. Per facilitare la comprensione, la lampada da lavoro a LED viene chiamata a seguito semplicemente “prodotto”.
  • Seite 43: Sicurezza

    Sicurezza Il marchio “GS” (sicurezza certificata) indica che il prodotto è conforme ai requisiti della legge in materia di sicurezza dei prodotti (ProdSG) della Repubblica federale di Germania. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
  • Seite 44: Avvertenze Di Sicurezza

    Sicurezza Avvertenze di sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scossa! Un’installazione elettrica errata o una tensione troppo elevata possono provocare scosse elettriche. − Collegare il prodotto solo se la tensione della rete domestica corrisponde all’indicazione sulla targhetta. − Non usare il prodotto in caso di danni visibili. −...
  • Seite 45 Sicurezza AVVERTIMENTO! L’uso o il maneggio scorretto possono provocare lesioni. Questo costituisce un pericolo per bambini e persone con mobilità fisica ridotta, deficit delle facoltà mentali ed emotive (ad es. soggetti parzialmente invalidi, anziani con capacità fisiche e mentali limitate) oppure prive di esperienza e delle necessarie conoscenze (ad es.
  • Seite 46: Pericolo Di Esplosione

    Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione! L’uso improprio della batteria può provocare esplosioni. − Non cortocircuitare mai la batteria. − Non smontare mai la batteria. − Non gettare mai la batteria nel fuoco. − Caricare la batteria esclusivamente con l’accessorio fornito. −...
  • Seite 47 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo d’incendio! Parti del prodotto si riscaldano durante l’uso. Uso improprio del prodotto. − Non utilizzare il prodotto in zone a rischio di incendio o esplosione. − Non esporre il prodotto a caldo estremo oppure alla luce diretta del sole (ad esempio nell’automobile). −...
  • Seite 48 Sicurezza Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di infortunio e ferimento! L’uso improprio del prodotto può provocare ferimenti dovuti alla luce chiara del LED. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se il prodotto viene usato in modo improprio può danneggiarsi. − Usare il prodotto solo congiuntamente all’adattatore di rete. −...
  • Seite 49: Messa In Funzione

    Messa in funzione del corpo illuminante. Messa in funzione Controllo del convettore e della fornitura AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Aprire l’imballaggio con coltelli affilati o altri oggetti appuntiti in modo disattento può provocare danni alla superficie del prodotto. − Prestare attenzione all’apertura. 1.
  • Seite 50: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Occorre dapprima caricare la batteria del prodotto per poter utilizzarlo. La carica richiede da nas. 4,5 ore. È possibile caricare il prodotto con l’adattatore di rete fornito, tramite una presa di corrente o una presa USB. 1.
  • Seite 51: Pulizia

    Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L‘uso scorretto del prodotto può provocare danni. − Non utilizzare detergenti aggressivi né spazzole con setole metalliche o di nylon né pulire con oggetti taglienti o metallici, come ad esempio coltelli, spatole dure e simili, per non danneggiare le superfici.
  • Seite 52: Ricerca Dei Guasti

    Ricerca dei guasti Ricerca dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Il prodotto La batteria è vuota. Collegare il prodotto a una fonte di energia elettrica e funziona. caricare la batteria. L’adattatore di rete o il cavo Verificare gli allacciamenti adattatore non è stato collegato e i collegamenti.
  • Seite 53: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Lampada da lavoro a LED Modello: WT8D03 Codice articolo: 808630 Tipo di batteria: Li-Ion, 2.200 mAh, 3,7 V Potenza LED: Lato superiore: 3 W Lato anteriore: 3 W Corrente luce: Lato superiore LED: circa 300 lm...
  • Seite 54: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Noi, la società AHG Wachsmuth & Krogmann mbH, Lange Mühren 1, 20095 Amburgo, Germania, dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto sopra specificato è conforme ai requisiti fondamentali delle direttive UE elencate. La dichiarazione di conformità...
  • Seite 55 Dichiarazione di conformità 14-781-IM-2021-WuK-DRAFT-2.indd 55 17.05.21 09:46...
  • Seite 56 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alle sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANNI DI GARANZIA WT8D03 10/2021 14-781-IM-2021-WuK-DRAFT-2.indd 56 17.05.21 09:46...

Diese Anleitung auch für:

808630

Inhaltsverzeichnis