TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ELB 500 TTL POWER PACK CHARACTERISTICS BEFORE YOU START GENERAL USER SAFETY INFORMATION CONTROL PANEL MENU FEATURES RADIO FEATURES & SETUP SKYPORT MODE PHOTTIX MODE FLASH MODE SETUP ELB 500 BATTERY ELB 500 HEAD TROUBLESHOOTING MAINTENANCE DISPOSAL AND REYCLING TECHNICAL DATA LEGAL INFORMATION...
Seite 41
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES DU POWER PACK ELB 500 TTL AVANT DE COMMENCER SÉCURITÉ DE L'UTILISATEUR PANNEAU DE COMMANDE FONCTIONS DU MENU CARACTÉRISTIQUES ET CONFIGURATION DE LA RADIO MODE SKYPORT MODE PHOTTIX CONFIGURATION DU MODE FLASH BATTERIE ELB 500 TÊTE ELB 500 DÉPANNAGE ENTRETIEN...
Seite 80
ÍNDICE INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS DEL CARGADOR ELB 500 TTL ANTES DE EMPEZAR INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD DEL USUARIO PANEL DE CONTROL CARACTERÍSTICAS DEL MENÚ CARACTERÍSTICAS DE RADIO Y CONFIGURACIÓN MODO SKYPORT MODO PHOTTIX CONFIGURACIÓN DEL MODO FLASH BATERÍA ELB 500 CABEZA ELB 500 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN Y RECICLADO...
Seite 118
INDICE INTRODUZIONE CARATTERISTICHE DELLA BATTERIA ELB 500 TTL PRIMA DI INIZIARE INFORMAZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA DELL'UTENTE PANNELLO DI CONTROLLO CARATTERISTICHE DEL MENU CARATTERISTICHE E CONFIGURAZIONE RADIO MODALITÀ SKYPORT MODALITÀ PHOTTIX CONFIGURAZIONE MODALITA' FLASH BATTERIA ELB 500 TESTINA ELB 500 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI MANUTENZIONE SMALTIMENTO E RICICLO INFORMAZIONI TECNICHE...
Seite 157
INHOUD INTRODUCTIE KENMERKEN VAN HET ELB 500 TTL STROOMPAKKET VOORDAT U BEGINT INFORMATIE OVER DE ALGEMENE GEBRUIKERSVEILIGHEID CONTROLEPANEEL MENU FUNCTIES RADIOFUNCTIES & INSTELLINGEN SKYPORTMODUS PHOTTIXMODUS INSTELLINGEN FLITSMODUS ELB 500 BATTERIJ ELB 500 KOP PROBLEMEN OPLOSSEN ONDERHOUD VERWIJDEREN EN RECYCLEN TECHNISCHE GEGEVENS WETTELIJKE INFORMATIE CONFORMITEITSVERKLARING VS &...
Seite 195
INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG ELB 500 TTL MERKMALE BEVOR SIE BEGINNEN ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER 177 BEDIENFELD MENÜFUNKTIONEN FUNKFUNKTIONEN & EINRICHTUNG SKYPORT-MODUS PHOTTIX-MODUS EINRICHTEN DES BLITZMODUS ELB 500 BATTERIE ELB 500 BLITZGERÄT FEHLERSUCHE WARTUNG UND PFLEGE ENTSORGUNG UND RECYCLING TECHNISCHE DATEN RECHTLICHE INFORMATIONEN KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR USA &...
EINLEITUNG Sehr geehrter Fotograf, vielen Dank für den Kauf des ELB 500 TTL Blitzgerätes. Alle Elinchrom Produkte werden unter Verwendung modernster Technologien hergestellt. Die Verwendung sorgfältig ausgewählter Komponenten garantiert höchste Qualität und das Gerät wird sowohl während, wie auf nach dem Herstellungsprozess vielfachen Tests unterzogen.
Komponenten oder den Messinstrumenten abweichen. Technische Daten, Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druckfehler. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch für spätere Informationen und zur Referenz auf. ELB 500 TTL MERKMALE Das ELB 500 TTL Blitzgerät verfügt über manuellen, Action- und TTL-Modus. Der TTL- (Through the Lens Metering) Modus erlaubt es Ihnen, auf vollautomatische Belichtungseinstellungen entsprechend den Fähigkeiten Ihrer Digitalkamera zurückzugreifen.
Seite 198
• Akzeptiert zwei Fernbedienungsoptionen: Elinchrom PRO und Odin2. (Frühere Skyport-Transmitter PRO Versionen werden nach einem Firmware Update unterstützt ) • Verbesserter Wetterschutz der Ausgänge • USB-Anschluss für Firmware-Updates und Synchronisationsanschluss 3.5 mm • Das ELB 500 TTL wiegt nur 2,49 kg inklusive der Batterie MERKMALE DES ELINCHROM TTL MODUS •...
ELB 500 LI-IONEN-BATTERIE MERKMALE • Gewichtsarme Li-Ionen Batterietechnologie, nur 0,73 kg • Ungefähr 400 Blitze bei voller Leistung. • Batterieladedauer 100 Minuten bis 90% • Einfaches Batterieanschlusssystem • Kompatibel mit dem ELB 400 Ladegerät (19279) ELB 500 BLITZGERÄT MERKMALE • Ultrakompaktes Design mit flexiblem 2,5 m Kabel •...
Seite 200
• Blitzgeräte nicht in die Hände von Kindern gelangen lassen! • Entsprechend der Sicherheitsvorschriften möchten wir Ihre Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenken, dass elektronische Blitzgeräte nicht für den extremen Außeneinsatz, für den Einsatz im Dampf oder unter schmutzigen Bedingungen entworfen wurden. Nicht verwenden, nachdem das Gerät plötzlichen Temperaturänderungen ausgesetzt war, die Kondensation verursachen kann.
Seite 201
• Unter keinen Umständen darf irgendein Gegenstand in die Belüftungsöffnungen eingeführt werden. • Verwenden Sie nur originales Elinchrom-Zubehör. Beschädigte Kabel, Glasabdeckungen und Gehäuse müssen umgehend vom Kundendienst ersetzt werden. WARNUNG: FOTOSENSITIVITÄT/ EPILEPSIE / ANFÄLLE Bei einem sehr geringen Prozentsatz der Menschen können epileptische Anfälle oder Ohnmachtsanfälle auftreten, wenn sie...
WEITERE GEFAHREN Bewahren Sie den Batteriepack an einem Ort auf, der für Kinder nicht zugänglich ist. Legen Sie den Batteriepack nicht in eine Mikrowelle oder einen Druckbehälter. VERWENDUNG IM FREIEN ACHTUNG! SCHÜTZEN SIE DEN BATTERIEPACK VOR FEUCHTIGKEIT! Dieses Produkt wurde zur Verwendung im Trockenen entwickelt und sollte nicht mit Wasser oder Staub in Kontakt kommen.
• Lösen Sie keine Blitze aus kurzer Entfernung direkt auf Personen aus. • Benutzen Sie den Blitz nicht in der Nähe von entzündlichen oder explosiven Materialien. BEDIENFELD Ausgang B Ausgang A Ausgang A Aktivierung Menüzugriff Einstelllicht-Taste: kurzer Druck (Ein/Aus) / langer Druck (Menüzugriff) 4.3’’...
Seite 204
Blitz-Testtaste Menü-Navigationstaste (links / zurück) Outlet B Aktivierung ANZEIGEFELD - DASHBOARD Das Hauptdashboard zeigt essentielle Informationen über Ein- oder Zweikopfeinstellungen an. Die Farben der oberen Leiste entsprechen der Gruppennummer: blau für Gruppe 1, gelb für Gruppe 2, rot für Gruppe 3 und grün für Gruppe 4.
Seite 205
Ansicht mit zwei Blitzköpfen Skyport-Synchronisation Skyport Frequenzkanal und Gruppen 1-4 Fotozellenstatus Action-Modus Eco-Modus Ladezustand der Batterie Leistungsstatus des Einstelllichtes an Ausgang B Leistungseinstellung des Ausgangs B in äquivalenten Blendenwerten Wert der Blitzdauer an Ausgang B* Den gewählten Ausgang um 1 Blendenwert erhöhen Den gewählten Ausgang um 1 Blendenwert vermindern...
Seite 206
Zugriff auf vollautomatische Belichtungseinstellungen entsprechend Ihrer Digitalkamera. Die TTL-Werte werden automatisch gespeichert, wenn Sie zum manuellen Modus übergehen. Um das Gerät im TTL-Modus zu betreiben, benutzen Sie die Funkfernbedienung Elinchrom Pro und aktiveren TTL. Ansicht mit einem Blitzkopf Ansicht mit zwei Blitzköpfen...
LED-EINSTELLLICHT Die Einstellungen des Einstelllichtes sind durch die Einstelllicht- Taste (5) zu erreichen. BEDIENUNG DER LED / ZUGRIFF AUF DAS EINSTELLLICHT- MENÜ • Kurzes drücken auf die Einstelllicht-Taste schaltet das LED- Licht des ELB 500 Blitzkopfes ein. • Langes drücken auf die Einstelllicht-Taste öffnet das Einrichtungsmenü...
EINSTELLUNGEN DES EINSTELLLICHTES Um auf die Einstelllicht-Modi proportional/frei, VFC (visuelle Blitzkontrolle) und den Einstelllicht-Timer zuzugreifen, drücken Sie die Taste (10). Mit dem Scrollrad gehen Sie nun auf die Eigenschaft, die Sie ändern möchten (drehen). Drücken Sie jetzt auf das Scrollrad, um die Option zu aktivieren und wählen Sie durch Drehen die Option aus und bestätigen durch Drücken.
Seite 209
MENÜOPTIONEN BESCHREIBUNG SO GEHT ES Modus Wählen Sie bitte Schnelltaste zwischen der Einstelllicht lange freien oder der drücken: Kurzer proportionalen Druck auf das Einstellung des Scrollrad wechselt Einstelllichtes aus. zwischen Prop./Frei. Frei Der Leistungswert Nutzen Sie das der Einstelllichter ist Scrollrad zum unabhängig von der Einstellen des...
Die Manuellen- / TTL-Funtionen werden je nach Sendertyp unterstützt. Das ELB 500 TTL unterstützt Elinchrom Pro, und den Odin2 (Phottix) Sender mit TTL. Der Transmitter PRO Sender ist kompatibel, aber TTL und HSS ist nur nach einem Firmware-...
Kameras gedacht, die wahrscheinlich eine schnellere Kommunikation benötigen. Die Blitzreichweite wird im Speed- Synchronisationsmodus um ca. 50% reduziert. Alle Änderungen dieser Einstellungen müssen auch am Elinchrom-Sender vorgenommen werden, um die Kommunikation zwischen den Geräten zu ermöglichen! Hinweis: Wir empfehlen die Verwendung des normalen Synchronisationsmodus, der kompatibel mit den meisten DSLR- Kameras ist.
EINRICHTUNG DES BLITZMODUS ACTION-MODUS Wenn der Action-Modus aktiviert ist, bietet das Gerät eine kurze, optimierte Blitzdauer an, um die Bewegung einzufrieren. LADEZEIT Das Blitzmodus-Menü erlaubt es, die Ladezeit auf schnell oder Eco einzustellen. Im Eco Modus verlängert sich die Ladezeit, was Batterieenergie einspart.
Seite 213
Anzahl der ausgelösten Blitze . Der Name des Gerätes kann personalisiert werden. Dazu wird die Elinchrom App für IOS oder die WINDOWS / MAC Computersoftware benötigt und ein Bridge Modul das die Verbindung zwischen dem Gerät und dem I-Device herstellt. Der Name erscheint im Infobereich (friendly name).
ELB 500 LI-IONEN-BATTERIE MERKMALE Der Li-Ionen-Batteriepack ist NUR zur Verwendung mit dem ELB 500 TTL-Blitzgerät gedacht. Benutzen Sie bitte NUR das originale Elinchrom Lithium-Batterieladegerät! Lagern Sie die ELB 500 Batterie immer nur, wenn diese vom Blitzgerät getrennt und vollständig wurde.
ELB 500 BATTERIEPACK FUNKTIONEN Signalschnittstelle zwischen der ELB 500 Batterie und der ELB 500 TTL-Einheit. ELB 500 Batterieladegerät-Anschluss Batteriepole (völlig symmetrisch) Verriegelungsmechanismus LED-Ladezustandsanzeige Taste zum Anzeigen der Batterieladung ANLEITUNG ZUM ANSCHLUSS DES BATTERIEPACKS Der Li-Ionen-Batteriepack ist NUR zur Verwendung mit dem ELB 500 TTL-Blitzgerät gedacht.
Seite 216
DIE BATTERIE MIT DEM ELB 500 TTL VERBINDEN: Legen Sie die ELB 500 Einheit auf eine flache, trockene und saubere Oberfläche. Platzieren Sie den aufgeladenen Li-Ionen ELB 500 Batteriepack auf einer sauberen Oberfläche Legen Sie das ELB 500 Gehäuse auf den ELB 500 Batteriepack.
• Die konstant leuchtende grüne LED zeigt an, dass die Batterie vollständig aufgeladen ist. LADEDAUER Die ELB 500 Batterie ist in ca. 100 Minuten zu 90% aufgeladen. Die Ladedauer kann jedoch abhängig vom ursprünglichen Ladezustand der Batterie variieren. ACHTUNG! Die Ladedauer wird signifikant länger sein, wenn die Batterie über Wochen komplett entladen aufbewahrt wurde.
TTL-, wie auch im manuellen Modus! Experimentieren Sie mit der vollen Bandbreite an Quadra- Zubehör dank des Q-Anschlusses. Verwenden Sie den Quadra Reflektoradapter MK-II (26342), um das gesamte Elinchrom Zubehörsystem zu nutzen. Beinhaltet ein 14W Tageslicht-LED Einstelllicht mit 5200 K und 90 CRI, einstellbar in 40 Stufen.
Sicherheitshandschuhe, um Schnittverletzungen zu vermeiden und verwenden Sie ein isoliertes Werkzeug, um die Elektroden herauszuziehen. Berühren Sie niemals die Metallelektroden. Ersetzen Sie sie nun durch eine neue, originale Elinchrom Blitzröhre. Sicherheitshandschuhe MÜSSEN BENUTZT WERDEN. Jegliche Berührung der Blitzröhre mit Ihren...
Fingern kann zu dunklen Stellen auf der Blitzröhre führen, wenn diese benutzt wird. Überprüfen Sie, dass die Röhre korrekt ausgerichtet ist (mittig) und dass der Auslösekontakt die Röhre umgreift. Schließen Sie den Blitzkopf wieder an und testen Sie ihn wie gewohnt.
Seite 221
FEHLERTABELLE FEHLERNUMMER BESCHREIBUNG LÖSUNG Überspannung der Nach 2 Minuten Kondensatoren neu starten -> Wartung Ladefehler, Timeout Nach 2 Minuten neu starten -> Wartung Instabile Spannung Nach 2 Minuten (Fehler bei der neu starten -> Ladungserhaltung) Wartung Stromstärkefehler der Nach 2 Minuten Batterie (Batteriestrom neu starten ->...
Die Lüftungsöffnungen müssen sauber und frei von jeglichen Klebestreifen usw. sein. ACHTUNG! Öffnen Sie unter keinen Umständen irgendein Teil der Ausrüstung. Das ELB 500 TTL kann vom Benutzer nicht gewartet werden und enthält gefährliche Hochspannung! Im Falle eines Problems kontaktieren Sie bitte Ihren Elinchrom-Kundendienstpartner.
Wartung sicherzustellen, sollte die Originalverpackung aufbewahrt werden. Für Wartungsarbeiten und Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen ELINCHROM-Vertrieb. http://elinchrom.com/distrib.php LAGERUNGS- UND TRANSPORTEMPFEHLUNGEN Um die Lebensdauer und die Sicherheit der Batterie zu erhöhen, trennen Sie die ELB 500 Batterie bitte bei Lagerung vom Blitzgerät.
**TIEFENTLADUNGSMODUS Wenn die Batterie über einen längeren Zeitraum nicht wieder aufgeladen wird (mehrere Monate oder länger), kann der Selbstentladungsprozess dazu führen, dass die Batterie den Zustand der TIEFENTLADUNG erreicht. WIEDERERWECKEN AUS DEM TIEFENTLADUNGSMODUS Schließen Sie das Ladegerät an die Batterie an. Nach ungefähr 6 Minuten erwacht die Batterie aus dem Tiefentladungsmodus und der Ladevorgang startet wieder ganz normal.
Weise entsorgt. Verbrauchte Batterien sollten recycelt werden. Überprüfen Sie Ihre lokalen Regelungen! Wenn Sie Fragen zur Entsorgung haben, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Behörde oder Ihren lokalen ELINCHROM- Händler (Besuchen Sie bitte unsere Webseite, um eine Liste aller ELINCHROM-Händler weltweit einzusehen).
Seite 227
Einstelllicht-Modi Ein / aus, frei, proportional, Timer 1-60 s, VFC Auslösung Optionale Fernbedienungen Nur manuell: Skyport Sender Plus TTL und manuell: Elinchrom Pro / Phottix Odin II Optische Auslösedistanz Innenbereich: 15m im Freien: 10m Sichtlinie Synchronisation 3,5 mm Anschlussbuchse Synchronisationsspannung...
Seite 228
Batteriepack ELB 500 Li-Ionen-BAtterie / 14.4V / 5 Ah / 72 Wh 19297 Eingangsspannungsbereich des 100 / 240V, 50-60 Hz Ladegerätes, Wechselstrom Ladedauer bis 90% Ladung 100 min. (ELB 500 Battery) Mechanische Eigenschaften Abmessungen in cm / Zoll Gerät: 16,3 x 9 x 13,8 (BxTxH) / 6,4 x 3,6 x 5,4 Batterie: 16,3 x 9 x 4,9...
ELB 500 Li-Ionen-Batterie (19297) ELB 500 Blitz (20190) ELB 500 Li-Ionen-Ladegerät (19277) Li-Ionen-Autoladegerät (11083) Handelsbezeichnung ELINCHROM Name der ELINCHROM LTD verantwortlichen Stelle Avenue de Longemalle 11 1020 Renens VD / Schweiz Telefon +41 21 637 26 77 +41 21 637 26 81 Email elinchrom@elinchrom.ch...
Seite 230
Connect the equipment into a power outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. Modifications: Changes or modifications not approved by ELINCHROM LTD can void the user’s authority to operate the equipment.
CE KENNZEICHNUNG Die gelieferte Version dieses Gerätes erfüllt die Anforderungen der betreffenden EU-Richtlinien und ist daher mit dem CE- Konformitätslogo gekennzeichnet. Für weitere Informationen und zum Herunterladen der europäischen Konformitätserklärung für dieses Produkt, besuchen Sie bitte unsere Webseite http://www. elinchrom.com/support_downloads.php...
Link herunter: http://www.elinchrom.com/support_downloads.php HERUNTERLADEN DER KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN Sie finden die Konformitätserklärungen für die EU und für USA & Canada auf der Elinchrom Webseite. Lesen Sie bitte alle Sicherheitsdokumente vor dem Gebrauch! http://www.elinchrom.com/support_downloads.php SICHERHEITSHINWEISE FÜR LI-IONEN-BATTERIE Bitte laden Sie die Sicherheitshinweise für die Batterie herunter:...
Seite 233
ÍNDICE INTRODUÇÃO CARACTERÍSTICAS DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO ELB 500 TTL ANTES DE COMEÇAR INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PARA O UTILIZADOR PAINEL DE CONTROLO RECURSOS DO MENU CONFIGURAÇÃO E RECURSOS DO RÁDIO MODO SKYPORT MODO PHOTTIX CONFIGURAÇÃO DO MODO DE FLASH BATERIA ELB 500 CABEÇA ELB 500 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...