Seite 22
Inhalt Deutsch Einleitung CE Konformitätserklärung / Entsorgung Sicherheits- und Gebrauchshinweise Grundfunktionen & Intelligente programmierbare Funktionen Vor dem Start / Ein-Ausschalten & Sicherungen Bedienteil & Multi-Display Zusätzliche programmierbare Sonderfunktionen - Reset Einstelllampe (Pilotlampe) Funktionen und Setup Digitales Multi-Display Photozelle / Eye-Cell / Automatische Einstellung Photozelle / Eye-Cell / Manuelle Blitzauslösung –...
Seite 23
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Elinchrom LTD is not responsible for any radio or television interference caused by unauthorised modifications of this equipement or the substitution or attachment of connecting cables and equipement other than those specified by Elinchrom LTD The correction of interference caused by such unauthorised modification, substitution or attachment will be the responsibility of the user.
Seite 24
Fax: +41 21 637 26 81 Elinchrom LTD, erklärt mit ihrem Marktnamen, dass die Geräte mit den genannten Modellnamen nach den einschlägigen EWG, DIN, IEC und FCC Normen geprüft und getestet wurden und allen Vorschriften entsprechen. Alle notwendigen Prüfungen wurden durchgeführt um die Einhaltung und Sicherheit auch während der Serienproduktion...
Seite 25
• Niemals defekte Blitzgeräte einschalten. • Das öffnen, modifizieren und reparieren der Blitzanlagen ist verboten. • Nur von Elinchrom autorisierte Werkstätten dürfen Reparaturen vornehmen. • Blitzgerät nicht ohne angeschlossene Pilotlampe oder Blitzröhre wegen der hohen Spannung an den Kontakten an die Netzversorgung anschließen!
Seite 26
Grundfunktionen Deutsch Die Grundfunktionen sind einfach zu bedienen und sind ähnlich zu vorherigen Elinchrom Blitzgeräten. • Blitzleistungseinstellung mit „auf & ab“ Pfeiltasten • Modustaste (proportional/min./max./aus • Einstelllichtfunktionen: proportional / frei / aus • Photozelle ein / aus • Akustische Ladebereitschaft ein / aus •...
Seite 27
Schutzkappe (B) Zentrierte Schirmhalterung (C) Netzanschluss & Sicherungen Netzanschluss Nur das originale Elinchrom Netzkabel verwenden. Der Kompaktblitz wird mit Strom versorgt, wenn der Netzschalter eingeschaltet ist. Diesen Schalter immer erst ausschalten, bevor das Netzkabel gezogen wird. Netzsicherung Nur Sicherungen des Typs 5 x 20 mm 8 AT (träge) für D-Lite it verwenden.
Seite 28
Bedienteil Deutsch Kontrollelemente 1. Netzeingang mit Sicherungsschublade 11. Einstelllicht, Modustaste (proportional - 2. Hauptschalter ein / aus minimal - maximal - aus) 3. Einstelllichtsicherung (flinke Sicherung) 12. Feststellgriff für Neigefunktion und 4. Testblitz zusätzliche Schirmhalterung 5. Synchroneingang 5V (für 3,5 mm 13.
Seite 29
>Einstellung: Auf Taste „Modelling-Lamp /Einstelllicht“ drücken, um die Modi Proportional, Max, Min des Einstelllichts einzustellen oder es AUS zuschalten. >LED-Anzeige: LED ist an: nur im Proportionalmodus LED ist aus: im Min-, Max- und Aus-Modus Bitte nur original ELINCHROM-Einstelllicht mit einer Maximalleistung von 100 V (effektiv 150 W) verwenden...
Seite 30
Displayanzeige Joules / Ws Bemerkung: D-Lite 2 it und D-Lite 4 it-Blitzgeräte werden bei Leistungsreduzierung automatisch entladen. Ständiges Entladen über mehr als 2 Blendenwerte kann zu Überhitzungen führen. Um ein Überhitzen zu vermeiden, können sie manuell mit dem „Test“-Taster entladen werden, wenn die Leistung um mehr als 2 Blendenwerte gesenkt werden soll.
Seite 31
Deutsch Eye-Cell Funktionen Eye-Cell Funktionen 1. Standard Photozellenmodus 2. Eye-Cell Vorblitzprogrammierung bei Anti- Red-Eye Masterblitzen 3. Automatische Erkennung der Vorblitze zur korrekten Synchronisierung 4. Manuelle Einstellung der Vorblitze zur korrekten Synchronisierung 5. Einstellung der Zeitintervalle von Vorblitzen in speziellen Fällen! Nur für erfahrene Anwender!! 1.
Seite 32
4. Manuelle Eye-Cell Vorblitzeinstellung A. Den „Cell“ Taster ca. 4 Sekunden drücken, das Display zeigt „c.X“ (Automatische Vorblitzerken nung) an. („X“ entspricht der Anzahl der Vorblitze inklusive des Hauptblitzes von 1 – 7.) B. Mit den Blitzleistungstasten „auf – ab“ die Anzahl der Vorblitze inklusiv des Hauptblitzes einstellen. C.
Seite 33
Deutsch EL-Skyport Funkfernauslösung Das D-Lite it ist mit einem integrierten EL-Skyport Empfänger ausgestattet und kann individuell konfiguriert werden. Zur Blitzauslösung wird der EL-Skyport Transmitter Speed oder ECO benötigt. Einstellbare Funktionen: ein- / aus, Frequenzkanäle 1-4, Gruppen 1-4. EL-Skyport ein /aus Die Blitzleistungstasten “auf –...
Seite 34
Wechseln der Blitzröhre Deutsch Falls die Blitzröhre schadhaft ist (Glasbruch), bzw. verbraucht, muss diese ausgewechselt werden. 1. Gerät abschalten 2. Netzkabel entfernen, danach mindestens 30 Minuten warten 3. Das Gerät auf eine ebene Arbeitsfläche stellen 4. Einstelllicht und Blitzröhre abkühlen lassen. Verbrennungsgefahr! 5.
Seite 35
Technische Daten D-Lite 2 it D-Lite 4 it Ws/Joule J(Ws) Blendenwerte 45.3 64.3 Blende Regelbereich Ws J(Ws) 12-200 25-400 Einstellbare Blende 1/10 Blende Blitzfolge, min. / max. 230 V 0.2 / 0.6 0.35 / 1.2 Blitzfolge, min. / max. 115 V 0.2 / 1.8...
Seite 36
19349 Tr a n s m i t t e r E c o I n h a l t s v e r z e i c h n i s : Funktionen BatterieInstallation Hot-ShoeAdapter Betriebsanleitung Frequenzkanäle EL-SkyportECOFunktionen EL-SkyportModule Fehlerbehandlung...
Seite 41
CE-Kennzeichnung DiesesGeräterfülltinderausgeliefertenAusführungdieAnforderungenderEG Richtlinie89/336/EWG„ElektromagnetischeVerträglichkeit“und73/23/EWG “Niederspannungsrichtlinie”unddieRichtlinienachR&TTE99/5/EC Entsorgung und Recycling DiesesGerätwurdeweitestgehendausMaterialienhergestellt,die umweltschonendentsorgtundeinemfachgerechtenRecyclingzugeführtwerden können.NachseinemGebrauchwirddasGerätzurückgenommen,umeseiner Wiederverwertungbzw.wertstofflichenVerwertungzuzuführen,soweitesin bestimmungsgemäßenGebrauchentspricht.NichtverwertbareGeräteteilewerden sachgemäßentsorgt.BeiFragenzurEntsorgungwendenSiesichbitteandIhreVerkaufsstelle. EineListeallerVerkaufsstelleninIhrerNähefindenSieaufunserer Homepagewww.elinchrom.com.
Seite 102
GUARANTEE English This ELINCHROM product will be repaired free of charge by the vending agent if during a period of 24 months from date of purchase its working order is impaired through a manufacturing or material defect. The faulty product should be immediately sent to the authorized dealer or ELINCHROM agent.
Seite 104
Stamp ELINCHROM LTD P.O.Box458 AvenuedeLongemalle11 CH-1020Renens Switzerland...