Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SmartVision2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Anleitung
Guida rapida
Korte handleiding
Hurtig guide
Snabbstartguide
Sprievodca rýchlym štartom
Stručná příručka
www.kapsys.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kapsys SmartVision2

  • Seite 1 Quick start guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Anleitung Guida rapida Korte handleiding Hurtig guide Snabbstartguide Sprievodca rýchlym štartom Stručná příručka www.kapsys.com...
  • Seite 5: Box Content

    It is suggested to read the full user guide before using your SmartVision2. An electronic version of this document is available on our website at www.kapsys.com under the Support section. This document can also be consulted directly from your phone in the Home Screen / Menu / Help.
  • Seite 6 N° Item Description Press and hold to turn the smart- Power phone on/off. button Press to turn the screen on/off (sleep mode) Smartphone Main receiver for phone calls receiver Front-facing Use for self-portrait images and camera online video chat Display data, smartphone content Touchscreen and enter information Navigate through the...
  • Seite 7 Alphanume- Use to input characters ric keypad Neck strap Use to attach the neck strap holes Main microphone for phone calls Microphone and voice recognition 3.5 mm Headphone Connect to stereo earphones jack USB C type Connect to a USB cable / charger connector Loudspea- Main multimedia speaker...
  • Seite 8: Getting Started

    Getting started Insert the SIM card and the battery 1.Turn the phone over, insert your fingernail into the notch located at the lower left corner and lift the back cover. 2.Insert the SIM card facing downwards and the cut-off corner placed at top left. Slide the SIM card upwards into the housing.
  • Seite 9 It is normal for the Smartphone to heat-up when charging or during long periods of use. Turning your smartphone ON/OFF Turn ON your SmartVision2 with a long press on the power button placed on the top of the phone. SmartVision2 vibrates when you successfully turn-it on.
  • Seite 10: Limited Warranty

    Kapsys warrants to the initial purchaser that from the date of purchase and as long as it is used under normal conditions and according to its intended purpose, the product is free from any defects in workmanship and materials. SmartVision2 is guaranteed for a period of two (2) years. Its accesso-...
  • Seite 11: Limitation Of Liability

    4. LIMITATION OF LIABILITY To the maximum extent permitted by applicable law, in no event shall KAPSYS be liable to you, any user, or third party for any indirect, spe- cial, consequential, incidental or punitive damages of any kind, arising...
  • Seite 12: Customer Service

    KAPSYS reserves the right to amend the contents of this do- cument with no obligation to notify any person or entity whatsoever thereof. Kapsys cannot be held liable in the event of any technical or publishing errors or omissions contained herein, or in the event of acci- dental or indirect loss or damage resulting from the product operation or from using this document.
  • Seite 13: Rohs Compliance

    Kapsys therefore invites you to visit their website (www.kapsys.com) for the latest update on the use and operation of this product. RoHS COMPLIANCE: This product is in compliance with Directive 2011/65/EU of European...
  • Seite 15: Contenu De La Boite

    Une version électronique de ce document est disponible sur notre site internet www.kapsys.com dans la rubrique Support Ce document est également consultable directement sur votre SmartVision2 dans la rubrique Aide du Menu de l’écran d’accueil. Contenu de la boite SmartVision2 est livré avec •...
  • Seite 16 Pour l’affichage des écrans, la navi- Écran tactile gation ou la saisie de caractères Flèches de navigation pour se déplacer dans les écrans du SmartVision2 Bouton central « OK» pour valider Décrocher un appel Raccrocher un appel Touches de contrôles et...
  • Seite 17 Microphone principal pour les Microphone appels et la reconnaissance vocale Jack audio Pour connecter les écouteurs 3.5 mm Connecteur Pour charger le SmartVision2 USB type C Haut-parleur Haut-parleur pour écouter le conte- arrière nu multimédia Bouton de Pour dicter du texte ou lancer commande certaines fonctionnalités...
  • Seite 18: Mise En Service

    Mise en service Insérer la carte SIM 1. Retournez le téléphone, repérez l’encoche sur le coin inférieur gauche, et soulevez la coque arrière. 2. Installez la SIM, la puce doit être orientée vers le bas et le coin biseauté en haut à gauche. Faites glisser la carte SIM vers le haut dans son logement.
  • Seite 19 Pour charger la batterie, connectez le câble USB au SmartVision2 et au secteur fourni avec le produit. Branchez ensuite le chargeur secteur sur une prise murale. Vous pou- vez également recharger le produit en branchant directement le câble USB sur votre ordinateur.
  • Seite 20 3. GARANT OBJET DE LA GARANTIE KAPSYS, fabricant du produit, dont le siège social se trouve 694 ave- nue du Docteur Maurice Donat à Mougins, Sophia Antipolis (06250) en...
  • Seite 21 (figurant sur le site www.kapsys.com) et ce, conformément aux dis- positions des articles L.211-1 et suivants du Code de la consommation. A compter de la date d’achat du produit, KAPSYS garantit à l’acheteur initial, que le produit est exempt de tout vice et/ou défaut de fabrication ou de matériaux lorsqu’il est utilisé...
  • Seite 22 à votre opérateur ou fournisseurs de services pour assis- tance. 5. Information relatives au débit d’absorption spécifique Votre SmartVision2 est un émetteur-récepteur. Il a été conçu afin de respecter les limites fixées par les recommandations de l’Union Euro- péenne en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques.
  • Seite 23: Directive Deee

    KAPSYS s’efforce d’améliorer en permanence la qualité et les fonc- tions de ce produit, en conséquence KAPSYS vous incite à visiter son site internet (www.kapsys.com) pour obtenir les dernières mises à jour documentaires concernant l’utilisation et le fonctionnement de ce pro-...
  • Seite 25: Verpackungsinhalt

    Anmerkung Wir empfehlen, die komplette Anleitung zu lesen, bevor sie SmartVision2 benutzen. Eine elektronische Version dieses Dokumentes ist auf unserer Webseite www.kapsys.com unter der Rubrik Support verfügbar. Dieses Dokument kann auch direkt von ihrem Telefon im Startbildschirm/Menü/Hilfe eingesehen werden. Verpackungsinhalt Im Lieferumfang des SmartVision2 sind enthalten: •...
  • Seite 26 N° Element Beschreibung Durch Drücken und Halten der Taste wird das Smartphone ein-/ Ein-/ ausgeschaltet. Ausschalt- Durch Drücken der Taste schaltet taste sich der Bildschirm an/aus (Schlaf- modus Smartphone Hauptempfänger für Anrufe Empfänger Selbstansi- Benutzung für Selbstportraits und chtskamera online Videochat Bildschirmanzeige, Smartphonein- Touchscreen halt und Informationseingabe.
  • Seite 27 Alphanu- merische Zeicheneingabe Tastatur Öse für Zum Befestigen des Umhänge- Umhänge- bandes band Hauptmikrofon für Anrufe und Spra- Mikrofon cherkennung 3.5 mm Kopfhörer- Anschluß für Stereo Kopfhörer buchse USB Buchse Anschluß für USB Kabel /Ladegerät Typ C Lautspre- Hauptmultimedia Lautsprecher cher Sprachein- Zum Diktieren und Starten spezieller...
  • Seite 28: Erste Schritte

    Erste Schritte Einsetzen der SIM Karte und des Akkus 1. Drehen sie das Telefon um, legen sie ihren Fingernagel in die Kerbe an der linken unteren Ecke und heben sie die rückwärtige Abdeckung ab. 2. Legen sie die SIM Karte mit der Vorderseite nach unten und der abgeschrägten Ecke links oben ein.
  • Seite 29 Anweisungen. (Sprachauswahl, Profilauswahl, etc.) SmartVision2 ist bereit, wenn der Startbildschirm angezeigt wird. Wenn ihr SmartVision2 an ist, wird es durch kurzes Drücken der Ein/Aus Taste in den Standby Modus (Bildschirm aus), oder wieder aktiv (Bildschirm an)geschaltet. Der Standby Modus wird automatisch aktiviert um die Laufzeit des Akkus zu erhöhen.
  • Seite 30: Impressum Und Garantie

    Impressum und Garantie 1. SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN • Behandeln sie ihr SmartVision2 und das Zubehör sorgfältig, lassen sie es nicht fallen und vermeiden sie Stöße. • Zerlegen sie das Gerät nicht, da sonst die Garantie erlischt. • Reinigen sie das Produkt nur mit einem weichen, leicht feuchten Lappen.
  • Seite 31: Haftungsbeschränkung

    KAPSYS haftet nicht für den Verlust von Daten, die aus Fehlfunktionen, Reparatur oder Austausch resultieren. 4. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG KAPSYS haftet in keinem Fall für Sie, einen Nutzer oder Dritte für in- direkte, besondere, Folgeschäden, zufällige oder strafrechtliche Schä- den jeglicher Art, die sich aus Vertrag, unerlaubter Handlung oder aus sonstigen Gründen ergeben, einschließlich, aber nicht beschränkt auf...
  • Seite 32: Informationen Bezüglich Der Spezifischen Absorp- Tionsrate

    Netzwerkserver und / oder zellulare Systemdienste werden von Dritten über Kommunikationssysteme, Netzwerke und Medien bereitgestellt, über die KAPSYS keine Kontrolle hat und kann daher keine Verfüg- barkeit und Betriebseffizienz gewährleisten. Wir empfehlen Ihnen, sich direkt mit den jeweiligen Anbietern in Verbindung zu setzen.
  • Seite 33: Rohs Konformität

    Bestimmungen der Richt- linie R & TTE (1999/5 / EG). Für weitere Informationen über CE-Kennzeichnung, können Sie auch unsere Web- site www.kapsys.com besuchen. ACHTUNG: Dauerhafte Hörschäden können entstehen, wenn sie Ohrhörer oder Kopfhörer über einen längeren...
  • Seite 35: Contenuto Della Scatola

    Note Si suggerisce di leggere la guida completa prima di utilizzare SmartVision2. Una versione digitale è disponibile sul sito www.kapsys.com nella sezione “Support”. La guida è consultabile anche direttamente dal telefono nella schermata Home / Menù / Aiuto. Contenuto della scatola SmartVision2 è...
  • Seite 36 N° Oggetto Descrizion Premere a lungo per accendere/ Pulsante spegnere. accensione Premere brevemente per bloccare/ sbloccare lo schermo Altoparlante Altoparlante in uso durante le frontale telefonate Fotocamera Per scattare foto o da usare durante frontale le videochiamate online Touchscreen Spostamenti sullo schermo in più...
  • Seite 37 Tastiera alfa- Inserire lettere e numeri. numerica Foro per il laccetto Microfono principale in uso durante Microfono le chiamate ed il riconoscimento vocale. Ingresso Connettere le cuffie. jack 3.5 mm Connettore Connettere ad un cavo/caricabat- USB tipo C terie USB. Altoparlante principale per la ripro- Casse duzione di audio.
  • Seite 38: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Inserire la scheda SIM e la batteria 1. Rovesciare il telefono, utilizzare l’unghia per sollevare la copertura posteriore infilandola sotto la fessura posta in cor- rispondenza dell’angolo inferiore sinistro. 2. Inserire la scheda SIM con l’angolo tagliato rivolto in alto a destra ed infilandola delicatamente nell’apposito alloggio.
  • Seite 39 Durtante lo stand-by, lo schermo di SmartVision2 è spento ma le funzionalità rimangono attive.Potrai ancora ricevere messaggi, chiamate, e-mail e istruzioni di navigazione. Per spegnere SmartVision2, premere a lung oil tasto di ac- censione, si aprirà un menù, selezionare spegni e quindi pre- mere il pulsante di conferma.
  • Seite 40 3. GARANZIA – LIMITI DI RESPONSABILITA GARANTE GARANZIA LIMITATA Kapsys, il produttore del dispositivo, con sede legale al numero 694 di avenue du Docteur Maurice Donat, Mougins Sophia Antipolis (06250), Francia, garantisce che il prodotto corrisponde alla descrizione riporta- ta su questa documentazione (e disponibile al sito www.kapsys.com) in accordo con quanto previsto dagli Articoli L.211-1 e seguenti del Codice...
  • Seite 41 è privo di ogni difetto di produzione o di materiale. SmartVision2 è garantito per un periodo di due (2) anni ed i suoi acces- sori sono garantiti per un periodo di sei (6) mesi dalla data di acquisto.
  • Seite 42: Servizio Clienti

    6. SERVIZIO CLIENTI Per ulteriori informazioni, si prega di contattare il fornitore del servizio clienti o inviare una lettera a: Servizio Clienti Kapsys - 694 avenue du Docteur Maurice Donat 06250 Mougins Sophia Antipolis, Francia. Potete anche visitare il nostro sito web: www.kapsys.com 7.
  • Seite 43 Kapsys non può essere ritenuta responsabile in caso di eventuali errori tecnici o editoriali od omissioni contenuti nel presente documento, o in caso di perdita o di danni acci- dentali o indiretti derivanti dal funzionamento del prodotto o dall’utilizzo di questo documento.
  • Seite 45: Inhoud Van De Doos

    Opmerking Er wordt voorgesteld om de volledige handleiding te lezen voordat u uw SmartVision2 gebruikt. Een elektronische ver- sie van dit document is beschikbaar op onze website www. kapsys.com onder het gedeelte Support. Dit document kan ook rechtstreeks worden geraadpleegd op uw toestel in het startscherm / Menu / Help.
  • Seite 46 N° Item Omschrijving Ingedrukt houden om de smart- Aan / Uit phone aan / uit te zetten. knop Druk op om het scherm aan / uit (slaapstand) te zetten Smartphone Algemene ontvanger voor tele- ontvanger foongesprekken Wordt gebruikt voor selfies en online Frontcamera video gesprekken Aan-...
  • Seite 47 Alfanume- riek toetsen- Gebruik om tekens in te voeren bord Nekband Om de nekband aan te bevestigen bevestiging Microfoon voor telefoongesprekken Microfoon en audio-opnames 3,5 mm Jack Aansluiting voor koptelefoon koptelefoon USB type C Verbinden met de USB-kabel of de connector lader Luidsprekers...
  • Seite 48: Aan De Slag

    Aan de slag Plaatsen van de simkaart en batterij 1. Draai de telefoon om, plaats uw nagel in de inkeping die zich aan de linker benedenhoek bevindt en til de achterklep 2. Plaats de simkaart naar beneden gericht met de schuine hoek naar linksboven.
  • Seite 49 Het is normaal dat de telefoon opwarmt bij het opladen of bij langdurig gebruik. Uw smartphone aan- en uitzetten Druk lang op de aan uit knop van uw SmartVision2 aan de bovenkant van de telefoon. De SmartVision2 trilt wanneer die aan staat.
  • Seite 50: Beperkte Garantie

    Disclaimer en garantie 1. Voorzorgen bij gebruik en aanbevelingen • Behandel uw SmartVision2 en toebehoren met zorg laat ze niet vallen • Hall het product niet uit elkaar dit doet de garantie vervallen. • Reinig het product alleen met een zachte, licht vochtige doek.
  • Seite 51 L.211-1 en volgende van de Franse consumentencode. Kapsys garandeert aan de koper vanaf de datum van de aankoop en zolang het wordt gebruikt onder normale omstandigheden met het beoogde doel, het product vrij is van defecten van vakmanschap en materialen.
  • Seite 52 Body : 1.148 W/kg (gemiddeld over 10g lichaamsweefsel 6. KLANTEN DIENST Voor meer informatie, contacteer de Klanten Dienst van uw verkoper of schrijf ons naar het volgende adres Service Clients KAPSYS – 694 av du Docteur Maurice Donat 06250 MOUGINS SOPHIA ANTIPOLIS, France.
  • Seite 53: Rohs Compliance

    6. OVER DI DOCUMENT Gepubliceerde informatie in dit document is onderhevig aan verande- ring zonder kennisgeving. Kapsys behoudt zich het recht voor om de inhoud van dit document te wijzigen zonder enige verplichting tege- nover enige persoon of entiteit. Kapsys kan niet aansprakelijk worden...
  • Seite 55: Kassens Indhold

    Bemærk venligst Det anbefales at gennemlæse den komplette brugervejled- ning førend du tager din SmartVision2 i brug. En elektronisk version af dette dokument er tilgængelig på hjemmesiden www.kapsys.com under sektionen Support og den er lige- ledes at finde på www.instrulog.dk. Dokumentet kan også...
  • Seite 56 N° Element Beskrivelse Tryk og hold for at tænde eller Tænd / Sluk slukke for SmartVision 2 knap Tryk for at aktivere eller deaktivere skærmen (standby tilstand) Smartphone Højttaler til brug ved opkald højttaler Benyttes til portrætbilleder og online Frontkamera videochat Til visning af data, smartphone ind- Touchskærm...
  • Seite 57 Alpha-nume- Benyttes til at indskrive karakterer risk tastatur Anker Til fastgørelse af halsrem Indbygget Primær mikrofon til at foretage mikrofon opkald og stemmegenkendelse 3.5 mm hovedtelefon Tilslutning af hovedtelefoner JACK Tilslutning af et USB kabel / USB C strømforsyning Hovedhøjttaler til afspilning af musik Højttaler etc.
  • Seite 58: Kom Godt I Gang

    Kom godt i gang Indsæt SIM kort og batteri 1. Vend telefonen om, find indhakket i nederste venstre hjørne og løft bagcoveret af. 2. Indsæt SIM kortet med kontaktfladerne nedad og det afskårede hjørne placeret øverst til venstre. Skub SIM kortet op i holderen.
  • Seite 59 SmartVision2 er klar til brug når hjemmeskærmen aktiveres. Når din SmartVision2 er tændt vil et hurtigt tryk på Tænd/Sluk knappen bringe dig til standby tilstand (skærmen slår fra), eller vende tilbage til aktiv tilstand (skærmen slår til). Standby tilstand aktiveres automatisk efter en periode med inaktivitet for at spare på...
  • Seite 60: Sikkerhed Og Sundhed

    Juridisk information og garanti 1. FORHOLDSREGLER OG ANBEFALINGER FOR BRUG • Håndter din KAPSYS enhed og tilbehør med forsigtighed, tab eller stød det ikke • Forsøg ikke på at reparere eller skille din enhed ad da dette vil resultere i at reklamationen bliver ugyldig •...
  • Seite 61 SmartVision2 is guaranteed for a period of two (2) years and its acces- sories including the battery is guaranteed for a period of six (6) months from the date of purchase.
  • Seite 62 5. ABOUT SPECIFIC ENERGY ABSORPTION RATE Your SmartVision2 is a wireless transmitter/receiver. It has been de- signed and manufactured to comply with the radiofrequency (RF) expo- sure thresholds recommended by the European Union. This device meets the EU requirements (1999/519/EC) on the limita- tion of exposure of the general public to electromagnetic fields by way of health protection.
  • Seite 63 8. OM DETTE DOKUMENT Informationen publiceret i dette dokument kan ændres uden varsel. KAPSYS forbeholder sig retten til at ændre indholdet af dette dokument uden forpligtelse til at informere personer eller virksomheder. KAPSYS kan ikke holdes ansvarlige i tilfælde af tekniske eller udgivelsesfejl samt udeladelser herom, eller i tilfælde af utilsigtet eller indirekte tab...
  • Seite 65: Innhold I Esken

    Merk Det anbefales å lese den fullstendige brukerhåndboken før du bruker din SmartVision2. En elektronisk versjon av dette dokumentet er tilgjengelig på vår webside på www.kapsys. com under Support. Dette dokumentet er også tilgjengelig direkte fra telefonens startskjerm / meny / hjelp.
  • Seite 66 N° Element Beskrivelse Trykk og hold inne for å slå tele- Av og På fonen Av eller På. knapp Kort trykk for å sette telefonen i Standby eller Aktiv modus Antenne Antenne og mottager Front-kame- Til bruk for selvportrett og video- samtaler.
  • Seite 67 Alfanume- Brukes for å taste inn tall, bokstaver risk tastatur eller tegn Hull for Brukes for å feste bæresnoren bæresnor Mikrofon for telefonsamtaler og Mikrofon talegjenkjenning 3.5 mm hodetelefon Tilkobling for hodetelefoner inngang USB C type Tilkobling for USB kabel/lader inngang Høytaler for avspilling av lyd og Høytaler...
  • Seite 68: Kom Igang

    Kom igang Sett inn SIM-kort og batteri 1. Snu telefonen slik at baksiden vender opp. Stikk fingerneglen inn i hakket nederst i venstre hjørnet, og løft opp bakdekselet. 2. Sett SIM-kortet inn i sporet med det avkuttede hjørnet øverst til venstre. Skyv SIM-kortet fremover i sporet. 3.
  • Seite 69 Slå telefonen Av og På Slå på Smartvision2 med et langt trykk på Av og På knappen plassert på høyre side på toppen av telefonen. Du vil føle en vibrasjon når telefonen slås på. Når telefonen slås på...
  • Seite 70 SmartVision2 is guaranteed for a period of two (2) years and its acces-...
  • Seite 71 4. LIMITATION OF LIABILITY To the maximum extent permitted by applicable law, in no event shall KAPSYS be liable to you, any user, or third party for any indirect, spe- cial, consequential, incidental or punitive damages of any kind, arising...
  • Seite 72 KAPSYS reserves the right to amend the contents of this do- cument with no obligation to notify any person or entity whatsoever thereof. Kapsys cannot be held liable in the event of any technical or publishing errors or omissions contained herein, or in the event of acci- dental or indirect loss or damage resulting from the product operation or from using this document.
  • Seite 73 Kapsys therefore invites you to visit their website (www.kapsys.com) for the latest update on the use and operation of this product. RoHS COMPLIANCE: This product is in compliance with Directive 2011/65/EU of European...
  • Seite 75: Kartongens Innehåll

    Notera Vi rekommenderar att du läser hela instruktionsboken innan du använder SmartVision2. En elektronisk version av detta dokument finns tillgängligt på vår hemsida www.kapsys.com under rubriken Support. Detta dokument kan också läsas direkt från telefonen i startskärmen / Meny / Hjälp.
  • Seite 76 N° Punkt Beskrivning Tryck och håll för att sätta på/av Strömknap- smartphone. Tryck för att växla på / av skärmen ur viloläge Smartphone Huvudmottagare för telefonsamtal mottagare Framsidans Används för självporträttbilder och kamera online video chat Visa data, smartphone innehåll och Pekskärm mata in information.
  • Seite 77 Alfanumerisk Används för att skriva in tecken knappsats Halsremshål Används för att fästa halsremmen Huvudmikrofon för telefonsamtal Mikrofon och röstigenkänning 3,5 mm hör- Anslutning till stereohörlurar lursuttag USB C-kon- Anslutning till en USB-kabel / takt laddare Högtalare Multimedia högtalare Röstkom- Används för att diktera text och mandok- starta funktioner...
  • Seite 78: Komma Igång

    Komma igång Sätt i SIM-kortet och batteriet 1. Vänd telefonen, sätt in nageln i skåran i det nedre vänstra hörnet och lyft av bakstycket.. 2. Sätt i SIM-kortet nedåt och avklippta hörnet placerad längst upp till vänster. Skjut SIM-kortet uppåt i spåret. 3.
  • Seite 79 Det är normalt att Smartphone värms upp vid laddning eller under lång tids användning. Sätt på och stäng av smarttelefonen Slå på SmartVision2 med ett långt tryck på ON / OFF-knap- pen som finns på toppen av telefonen. SmartVision2 vibrerar när du lyckas sätta på den.
  • Seite 80 Radiosändare kan störa säker och effektiv användning av viss medicinsk utrustning om den inte är tillräckligt skyddad 3. GARANTI - ANSVARSBEGRÄNSNING GARANT Garanten är Kapsys, tillverkare av enheten, med säte på 694, ave- nue du Docteur Maurice Donat, Mougins Sophia Antipolis (06250), Frankrike.
  • Seite 81: Begränsad Garanti

    (6) månader från inköpsdatum. Under denna kommersiella garantiperioden kommer produkten antin- gen att repareras eller bytas ut kostnadsfritt av Kapsys eller dess go- dkända leverantörer (exklusive transportkostnader). Denna garanti gäller för KAPSYS telefon i Frankrike där garantin är registrerad.
  • Seite 82 Vi rekommenderar att du kontaktar berörda leverantörer direkt för något stöd i samband med deras tjänster. 5. OM Specifik energiabsorption RATE Din SmartVision2 av KAPSYS är en radiosändare / mottagare. Den har konstruerats och tillverkats för att uppfylla radiofrekvent (RF) expone- ringströsklar som rekommenderas av EU.
  • Seite 83 R & TTE (1999/5 / EG). För mer information om CE-märkning, kan du även besöka vår hemsida www.kapsys.com. VARNING! Permanenta hörselskador kan uppstå om öronsnäckor eller hörlurar används vid hög volym under...
  • Seite 85: Obsah Balenia

    Poznámka Pred začatím používania Vášho SmartVision2 smartfónu Vám odporúčame preštudovať si túto príručku. Táto príručka sa tiež nachádza v elektronickej verzii na web stránke výrobcu www.kapsys.com v sekcii Support (podpora). Tento dokument je možné tiež prehliadať vo Vašom telefóne v Do- movská...
  • Seite 86 N° Tlačidlo Popis Stlačte a podržte na zapnutie/vyp- Tlačidlo nutie smartfónu. zapnutia / Stlačte na zapnutie/vypnutie vypnutia obrazovky (režimu spánku) Reproduktor Hlavný reproduktor pre telefónne pre hovory hovory Predná Používa sa pre vytváranie autopor- kamera trétov a online video chat Dotyková...
  • Seite 87 Alfanu- merická Používa sa na vkladanie znakov klávesnica Dierky pre Používa sa na uchytenie remienka uchytenie na zavesenie na krk remienka Hlavný mikrofón pre hovory a Mikrofón rozpoznávanie hlasu 3,5 mm jack pre Pripojenie stereo slúchadiel slúchadlá Konektor Slúži na pripojenie USB kábla/ USB C nabíjačky Reproduktor...
  • Seite 88 Začíname Vloženie SIM karty a batérie 1. Otočte telefón displejom dolu a vložte necht do drážky umiestnenej v ľavom dolnom rohu a zdvihnite zadný kryt. 2. Vložte SIM kartu čipom dolu a skoseným rohom umiestneným na ľavom hornom rohu. Zasuňte kartu SIM do puzdra.
  • Seite 89 Pred prvým použitím je doporučené nabíjať batériu po dobu najmenej štyri hodiny. Potom môžete batériu dobíjať podľa potreby. Pripojte USB kábel medzi SmartVision2 a AC nabíjačku. Zapojte sieťovú nabíjačku do elektrickej zásuvky a nabite zariadenie. Môžete tiež nabíjať smartphone pomocou USB kábla zapojeného priamo do počítača.
  • Seite 90 3. ZÁRUKA – OBMEDZENIE ZODPOVEDNOSTI OBMEDZENÁ ZÁRUKA Kapsys, výrobca zariadenia, so sídlom 694, avenue du Docteur Mau- rice Donat, Mougins Sophia Antipolis (06250), Francúzsko, zaručuje, že výrobok je v súlade s popisom (je k dispozícii na webových stránkach www.kapsys.com) a v súlade s ustanoveniami článkov L.211-1 a nasl.
  • Seite 91: Obmedzenie Zodpovednosti

    Záručná doba pre SmartVision2 je garantovaná po dobu dva (2) roky a jeho príslušenstvo vrátane batérie má garantovanú záruku po dobu šesť (6) mesiacov od dátumu kúpy. Počas tejto doby komerčnej záruky, môže byť výrobok buď opravený alebo vymenený bezplatne spoločnosťou Kapsys alebo jeho schválený- mi poskytovateľmi služieb (s výnimkou nákladov na dopravu).
  • Seite 92: Zákaznícky Servis

    5. O SAR Váš SmartVision2 od KAPSYS je rádiový vysielač/prijímač. Bol navrh- nutý a vyrobený v súlade s limitnými hodnotami rádiových frekvencii (RF) odporúčanými európskou úniou. Toto zariadenie spĺňa požiadavky EÚ (1999/519 / ES) o obmedzení vystavenia verejnosti elektromagnetickým poliam formou ochrany zdra- via.
  • Seite 93 škody vyplývajúcej z prevádzky pro- duktov, alebo z použitia tohto dokumentu. KAPSYS sa snaží neustále zlepšovať váš produkt a jeho funkcie kvality a výkonu. Kapsys vám preto umožňuje navštíviť svoje web stránky (www.kapsys.com) pre naj- novšie aktualizácie o používaní a prevádzky tohto výrobku.
  • Seite 95: Obsah Balení

    Poznámka Před použitím telefonu SmartVision2 si přečtěte podrobnou uživatelskou příručku. Elektronická verze tohoto dokumentu je k dispozici na našich webových stránkách www.kapsys. com v sekci Podpora. Tento dokument si můžete prohléd- nout také přímo ve svém telefonu, stisknete-li na domovské...
  • Seite 96 Č. Položka Popis stisknutím a podržením zapnete/ tlačítko vypnete telefon, napájení stisknutím zapnete/vypnete obrazovku (režim spánku) přijímač hlavní přijímač pro telefonní hovory telefonu přední slouží k pořízení autoportrétu nebo fotoaparát pro online video chat dotyková slouží pro zobrazení údajů a obsahu obrazovka telefonu a zadávání...
  • Seite 97 alfanu- merická slouží k zadávání znaků klávesnice otvory pro šňůrku na slouží k připevnění šňůrky na krk hlavní mikrofon pro telefonní hovory mikrofon a rozpoznávání řeči vstup pro 3,5mm jack připojení stereofonních sluchátek na sluchátka otvor pro konektor připojení kabelu USB/nabíječky USB typu C reproduktor hlavní...
  • Seite 98 Začínáme Vložení karty SIM a baterie 1. Obraťte telefon zadní stranou k sobě, nehtem zajeďte do zářezu v levém dolním rohu a zvedněte zadní kryt. 2. Vložte kartu SIM tak, aby čip směřoval dolů a zkosený roh směřoval vlevo nahoru. Zasuňte kartu SIM směrem nahoru do slotu.
  • Seite 99 Nabíjení baterie Při prvním použití doporučujeme nabíjet baterii nejméně čtyři hodiny. Poté již můžete nabíjet baterii dle potřeby. Připojte telefon SmartVision2 prostřednictvím kabelu USB k síťové nabíječce. Zapojte síťovou nabíječku do elektrické zá- suvky a nabijte zařízení. Telefon můžete nabíjet také...
  • Seite 100 účinné 3. ZÁRUKA – OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI OMEZENÁ ZÁRUKA Ručitelem je společnost KAPSYS, která je výrobcem zařízení, se sídlem na adrese: 694, avenue du Docteur Maurice Donat, Mougins Sophia Antipolis (06250), Francie. Společnost KAPSYS se zaručuje, že fyzické zařízení odpovídá svému popisu (k dispozici také na webu www.kapsys.com) dle ustanovení...
  • Seite 101: Omezení Odpovědnosti

    V žádném případě nepřesáhne celková výše závazku společnos- ti KAPSYS částku získanou z vaší strany, a to bez ohledu na právní charakter vzneseného nároku. Výše uvedené nemá vliv na zákonnou odpovědnost, kterou společnost KAPSYS nemůže odmítnout.
  • Seite 102: Zákaznický Servis

    Praha 5, tel.: +420 222 980 011, email: info@adaptech.cz, www.adap- tech.cz. Můžete také kontaktovat písemně výrobce na adrese: Klients- ké služby společnosti KAPSYS – 694 avenue du Docteur Maurice Do- nat 06250 MOUGINS SOPHIA ANTIPOLIS, Francie. Další informace naleznete na našich webových stránkách: www.
  • Seite 103: Informace O Dokumentu

    Společnost KAPSYS si vyhrazuje právo kdykoliv změnit nebo upravit obsah tohoto dokumentu bez povinnosti informovat jakékoliv osoby nebo subjekty, že tak učinila. Společnost KAPSYS ne- nese odpovědnost za jakékoliv technické nebo textové chyby nebo opomenutí v tomto dokumentu ani za náhodné nebo nepřímé ztráty nebo škody vzniklé...
  • Seite 106 KAP0747176...

Diese Anleitung auch für:

Smartvision 2

Inhaltsverzeichnis