Herunterladen Diese Seite drucken

Grohe EUROCUBE 31 395 Technische Produktinformation Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EUROCUBE 31 395:

Werbung

Diese Technische Produktinformation ist
D
ausschließlich für den Installateur oder
eingewiesene Fachkräfte!
Bitte an den Benutzer weitergeben!
Anwendungsbereich:
Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen
Warmwasserbereitern) ist nicht möglich.
Technische Daten
Fließdruck:
min. 0,5 bar – empfohlen 1 – 5 bar
Betriebsdruck:
Prüfdruck:
Durchfluss bei 3 bar Fließdruck
Temperatur Warmwassereingang
Empfohlen (Energieeinsparung):
Thermische Desinfektion möglich
Klemmlänge:
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei
Ruhedrücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen.
Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und Warmwasser-
anschluss sind zu vermeiden!
GROHE Armaturen mit Brausen oder mit herausziehbaren
Ausläufen/Brausen sind mit DIN-DVGW bauartgeprüften
Rückflussverhinderern ausgerüstet.
This technical product information is exclusively
GB
for the installer or trained specialists.
Please pass these instructions on to the user.
Application:
Operation with unpressurised storage heaters is not possible.
Specifications
Flow pressure:
min. 0.5 bar - recommended 1 – 5 bar
Operating pressure:
Test pressure:
Flow rate at 3 bar flow pressure
Hot water inlet temperature
Recommended (energy saving):
Thermal disinfection possible
Clamping length:
If static pressure exceeds 5 bar, a pressure-reducing valve
must be fitted.
Avoid major pressure differences between hot and cold water
supply.
GROHE fittings with showers or with pull-out bath spouts/
showers are equipped with non-return valves.
1
Installation:
Rohrleitungssystem vor und nach der Installation
gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)!
Funktion:
Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion
prüfen.
Schließen der Armatur bewirkt automatisches
Umschalten von Brause- auf Mousseurstrahl.
max. 10 bar
Wartung:
16 bar
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen.
Bei Wartungsarbeiten Wasserzufuhr absperren!
ca. 8 l/min
max. 70 °C
Beim Einbau der Kartusche auf richtigen Sitz der
60 °C
Dichtungen achten.
Verschraubung einschrauben und fest anziehen.
max. 60mm
5 Jahre Garantie auf die gleich bleibende Funktion
der SpeedClean-Düsen.
Durch die SpeedClean-Düsen, die regelmäßig
gereinigt werden müssen, werden Kalkablagerungen
am Strahlbildner durch einfaches Drüberstreichen
entfernt.
Ersatzteile: siehe Explosionsdarstellung
(* = Sonderzubehör)
Pflege: siehe Pflegeanleitung
Installation:
Flush piping system prior and after installation of
fitting thoroughly (Consider EN 806)!
Function:
Check connections for leaks and check function of
fitting.
Turning off the mixer automatically diverts the water
flow from shower to mousseur.
max. 10 bar
16 bar
Maintenance:
approx. 8 l/min
Inspect and clean all components and replace if
max. 70 °C
necessary.
Shut off water supply for maintenance work.
60 °C
When installing the cartridge, ensure that the
max. 60mm
seals are correctly seated.
Screw in and tighten screwing.
The function of the SpeedClean nozzles is
guaranteed for a period of five years.
Thanks to the SpeedClean nozzles, which must be
regularly cleaned, limescale deposits on the rose can
be removed by simply rubbing with the fingers.
Replacement parts: see exploded drawing
(* = special accessories)
Care: see Care Instructions

Werbung

loading