Herunterladen Diese Seite drucken

Grohe EUROCUBE 31 395 Technische Produktinformation Seite 11

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EUROCUBE 31 395:

Werbung

Ezt a műszaki termék-információt kizárólag
H
szerelők ill. felkészült szakemberek számára
állították össze.
Kérjük adják tovább a felhasználónak!
Felhasználási terület:
Nyomás nélküli melegvíztárolókkal (nyílt üzemű
vízmelegítőkkel) nem működtethető.
Műszaki adatok
Áramlási nyomás:
min 0,5 bar – javasolt 1 – 5 bar
Üzemi nyomás:
Vizsgálati nyomás:
Átfolyás 3 bar áramlási nyomásnál
Vízhőmérséklet a melegvíz befolyó nyílásnál
Javasolt (energia megtakarítás):
Termikus fertőtlenítés lehetséges
Befogási hossz:
5 bar feletti nyugalmi nyomás esetén nyomáscsökkentő
szükséges!
Kerülje a hideg- és melegvíz-csatlakozások közötti nagyobb
nyomáskülönbséget!
A zuhanyozóval vagy kihúzható kifolyóval/zuhanyfejjel szerelt
GROHE csaptelepeket visszafolyásgátlóval szerelték fel.
Estas Informações Técnicas sobre o produto
P
destinam-se exclusivamente aos instaladores ou
pessoal especializado instruido para o efeito!
Por favor, entregue-as ao utilizador!
Campo de aplicação:
Não é possível o funcionamento com reservatórios sem
pressão (esquentadores abertos).
Dados Técnicos
Pressão de caudal:
mín. 0,5 bar – recomendada 1 – 5 bar
Pressão de serviço:
Pressão de teste:
Débito a 3 bar de pressão de caudal
Temperatura na entrada de água quente
Recomendada (para poupança de energia):
Possibilidade de desinfecção térmica
Comprimento do tubo:
Em pressões estáticas superiores a 5 bar dever-se-á montar
um redutor de pressão.
Evitar grandes diferenças de pressão entre a ligação da água
fria e a ligação da água quente!
As misturadoras GROHE com chuveiros ou com saídas/
chuveiros extensíveis estão equipadas com válvulas-anti-
retorno testadas.
Felszerelés:
A csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposan
öblítse át (ügyeljen az EN 806 szabványra)!
Működés:
Ellenőrizze a csatlakoztatók tömítettségét, és a
csaptelep működését.
A csaptelep elzárása a zuhanysugárról a normál
sugárra történő automatikus átváltást eredményez.
Karbantartás:
Az összes alkatrészt ellenőrizni, tisztítani, és
max. 10 bar
esetl. cserélni kell.
16 bar
A karbantartási munkák során zárja le a víz
hozzávezetést!
kb. 8 l/perc
A patron beszerelése során figyeljen a tömítések
max. 70 °C
helyes illeszkedésére.
60 °C
Csavarozza fel a csavarzatot és húzza meg.
max. 60mm
5 évig garantált a SpeedClean fúvókák azonos szintű
működése.
A SpeedClean fúvókák révén, amelyeket
rendszeresen tisztítani kell, a sugárképzőn
keletkezett vízkőlerakódások egyszerű, kézzel
történő simítással eltávolíthatók.
Pótalkatrészek: lásd a robbantott ábrát
(* = speciális tartozékok)
Ápolás: lásd az Ápolási útmutatót
Instalação:
Antes e depois da instalação, enxaguar bem as
tubagens (respeitar a norma EN 806)!
Função:
Verificar a estanqueidade das ligações e testar o
funcionamento da misturadora.
Ao fechar a misturadora, dá-se a comutação
automática do jacto de chuveiro para o jacto do
emulsor.
Manutenção:
máx. 10 bar
Verificar, limpar e, se necessário, substituir todas
16 bar
as peças.
Para efectuar trabalhos de manutenção, fechar o
aprox. 8 l/min
abastecimento de água!
máx. 70 °C
Ao montar o cartucho, certifique-se de que as
60 °C
juntas de vedação ficam devidamente assentes.
Enroscar e apertar bem a rosca.
máx. 60mm
5 anos de garantia de manutenção de um
funcionamento igual dos orifícios de saída
SpeedClean.
Através das saídas SpeedClean, as quais têm de ser
limpas regularmente, os depósitos de calcário no
formador do jacto de água são eliminados com uma
simples passagem da mão.
Peças sobresselentes: ver desenho explodido
(* = acessórios especiais)
Conservação: ver as instruções de conservação
8

Werbung

loading