Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Steel
35807800

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE 35807800

  • Seite 1 монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning BG Инструкция за употреба / Инструкция за употреба SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth Steel montimit 35807800 AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Technische Daten Warmwassersperre nicht notwendig. Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Maße (siehe Seite 36) Heißwassertemperatur: max. 80°C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Durchflussleistung bei 0,3 MPa: Serviceteile (siehe Seite 38) Durchflussleistung Brausestrahl: 10 l/min Durchflussleistung Luftsprudler: 11 l/min Bedienung (siehe Seite 37) Eigensicher gegen Rückfließen Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit Reinigung (siehe Seite 34) hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern Bei vermindertem Wasserdurchsatz eingesetzt werden wenn der Fließdruck mindestens 0,15 Schmutzfangsieb zwischen Faustbrause und MPa beträgt. Schlauch reinigen. Montage siehe Seite 31...
  • Seite 3: Consignes De Sécurité

    Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Ne pas utiliser de silicone contenant de Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa l’acide acétique! (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d’eau chaude: max. 80°C Dimensions (voir page 36) Température recommandée: 65°C Débit à 0,3 MPa: Débit du jet d’eau: 10 l/min Pièces détachées (voir pages 38) Débit du tourbillon d’air: 11 l/min Avec dispositif anti-retour Instructions de service (voir page Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique Nettoyage (voir page 34) ou thermique à condition que la pression soit au En cas de baisse du débit dévisser la minimum de 0,15 MPa. douchette poing et nettoyer le filtre. Montage voir page 31...
  • Seite 4: Safety Notes

    Technical Data is necessary when using a continuous flow water heater. Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Do not use silicone containing acetic acid! Hot water temperature: max. 80°C Recommended hot water temp.: 65°C Dimensions (see page 36) Rate of flow by 0,3 MPa: Handspray flow rate: 10 l/min Aerator flow rate: 11 l/min Spare parts (see page 38) anti-pollution function Hansgrohe mixers can be used together with Operation (see page 37) hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. Cleaning (see page 34) If the waterflow drops, clean the filter located between hose and handspray. Assembly see page 31...
  • Seite 5: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Pressione d’uso: max. 1 MPa Non utilizzare silicone contenente acido Pressione d’uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa acetico! Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ingombri (vedi pagg. 36) Temperatura dell’acqua calda: max. 80°C Temp. dell’acqua calda consigliata: 65°C Potenza di erogazione a 0,3 MPa: Parti di ricambio (vedi pagg. 38) Potenza di erogazione del getto: 10 l/min Potenza di erogazione del rompigetto: 11 l/min Procedura (vedi pagg. 37) Sicurezza antiriflusso I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie Pulitura (vedi pagg. 34) a “bassa pressione” se la pressione di flusso è almeno di In caso di diminuzione dell’erogazione 0,15 MPa. pulire il filtro situato tra la doccetta ed il flessibile. Montaggio vedi pagg. 31...
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    Presión en servicio: max. 1 MPa limitar el caudal de agua caliente. Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa No utilizar silicona que contiene ácido (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) acético! Temperatura del agua caliente: max. 80°C Temp. recomendada del agua caliente: 65°C Dimensiones (ver página 36) Caudal a 0,3 MPa: Caudal chorro de ducha: 10 l/min Caudal aireador: 11 l/min Repuestos (ver página 38) Seguro contra el retorno Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados Manejo (ver página 37) junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que Limpiar (ver página 34) la presión en servicio ascienda a un mínimo de 0,15 En el caso que se redusera el caudal deberá MPa. limpiarse el filtro situado entre la ducha de mano y el tubo. Montaje ver página 31...
  • Seite 7: Veiligheidsinstructies

    Technische gegevens blz. 39. In kombinatie met geisers is een warmwaterbegrenzing niet noodzakelijk. Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Gebruik geen zuurhoudende silicone! Temperatuur warm water: max. 80°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C Maten (zie blz. 36) Doorvoercapaciteit bij 0,3 MPa: Doorstroomcapaciteit douchestraal: 10 l/min Doorstroomcapaciteit perlator: 11 l/min Service onderdelen (zie blz. 38) Beveiligd tegen terugstromen Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en Bediening (zie blz. 37) thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. Reinigen (zie blz. 34) Bij verminderde waterdoorvoer zeefje tussen vuistdouche en slang schoonmaken. Montage zie blz. 31...
  • Seite 8: Sikkerhedsanvisninger

    Tekniske data 39. I forbindelse med gennemstrømningsvan dvarmer er en varmtvandsbegrænsning ikke Driftstryk: max. 1 MPa nødvendig. Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa Der må ikke benyttes eddikesyreholdig (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) silikone! Varmtvandstemperatur: max. 80°C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Målene (se s. 36) Gennemstrømningsydelse ved 0,3 MPa: Cirkulationsmængde brusestråle: 10 l/min Cirkulationsmængde luftdyse: 11 l/min Reservedele (se s. 38) Med indbygget kontraventil Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med Brugsanvisning (se s. 37) hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvar mere ved et vandtryk på 0,15 MPa. Rengøring (se s. 34) Bij verminderde waterdoorvoer zeefje tussen vuistdouche en slang schoonmaken. Montering se s. 31...
  • Seite 9: Avisos De Segurança

    Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Não utilizar silicone que contenha ácido Pressão testada: 1,6 MPa acético! (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 80°C Medidas (ver página 36) Temp. água quente recomendada: 65°C Caudal o 0,3 MPa: Peças de substituição (ver página Caudal do chuveiro: 10 l/min 38) Caudal do emulsor: 11 l/min Função anti-retorno e anti-vácuo Funcionamento (ver página 37) As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde Limpeza (ver página 34) que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 Se notar uma diminuição acentuada do MPa. caudal, convém limpar o filtro que está entre o flexível e a cabeça do chuveiro. Montagem ver página 31...
  • Seite 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa konieczny. Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa Nie stosować silikonów zawierających kwas Ciśnienie próbne: 1,6 MPa octowy! (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Wymiary (patrz strona 36) Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Wydajność przepływu przy 0,3 MPa: Części serwisowe (patrz strona Wydajność przepływu strumienia prysznica: 10 l/min 38) Wydajność przepływu przez napowietrzacz: 11 l/min Samoistnie zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Obsługa (patrz strona 37) Armatura Hansgrohe może być stosowana z przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi Czyszczenie (patrz strona 34) hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie Przy niskim ciśnieniu wody, wyczyścić sitko przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa. pomiędzy prysznicem ręcznym a wężem. Montaż patrz strona 31...
  • Seite 11: Bezpečnostní Pokyny

    Technické údaje ohřívači není uzávěr teplé vody nutný. Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) octové! Teplota horké vody: max. 80°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Rozmìry (viz strana 36) Průtokové množství při 0,3 MPa: Průtokové množství sprchy: 10 l/min Průtokové množství perlátoru: 11 l/min Servisní díly (viz strana 38) Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s Ovládání (viz strana 37) hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. Čištění (viz strana 34) Při sníženém průtoku vyčistit sítko zachycující nečistoty mezi sprchou a hadicí. Montáž viz strana 31...
  • Seite 12: Bezpečnostné Pokyny

    Technické údaje prietokovými ohrievačmi nie je uzáver teplej vody nutný. Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) octovej! Teplota teplej vody: max. 80°C Doporučená teplota teplej vody: 65°C Rozmery (viď strana 36) Prietokové množstvo pri 0,3 MPa: Prietokové množstvo prúdu vody v sprche: 10 l/min Prietokové množstvo perlátora sprchy: 11 l/min Servisné diely (viď strana 38) Vlastná poistka proti spätnému nasatiu. Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s Obsluha (viď strana 37) hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. Čištění (viď strana 34) Pri poklese prietoku vody vyčistiť filter umiestnený medzi hadicou a sifónom. Montáž viď strana 31...
  • Seite 13 中文 保养 (参见第35页)  安全技巧 单向阀必须在符合国家或当地的法律的 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手  情况下按照DIN EN 1717定期检查(至 套。 少一年一次)。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。  安装提示 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 技术参数 带有热水控制器的单手柄龙头的调节方 法,参见第39页。 如果与连续流热水器 工作压强: 最大 1 MPa 一起使用,则不必作任何调节。 推荐工作压强: 0,1 - 0,5 MPa 测试压强: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 热水温度:...
  • Seite 14: Указания По Монтажу

    безупречность работы уксусную кислоту. Технические данные Размеры (см. стр. 36) Рабочее давление: не более. 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа Κомплеκт (см. стр. 38) (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: не более. 80°C Эксплуатация (см. стр. 37) Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C Расход при 0,3 МПа: Очистка (см. стр. 34) Пропускная способность струи душа: 10 л/мин Пропускная способность аэратора: 11 л/мин При сокращенном расходе воды очистите укомплектован клапаном обратного тока воды грязеуловитель между ручным душем и шлангом. Арматуры Hansgrohe могут использоваться в комбинации с проточными нагревателями с гидравлическим и термическим управлением, если давление истечения составляет не менее 0,15 МПа. Монтаж см. стр. 31...
  • Seite 15: Biztonsági Utasítások

    Magyar Karbantartás (lásd a 35. oldalon)  Biztonsági utasítások A visszafolyásgátlók működése a DIN EN A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések  1717 szabványnak megfelelően, a nemzeti elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. vagy területi rendelkezésekkel összhangban, A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti  évente egyszer ellenőrizendő! nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Szerelési utasítások • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak Az egykaros, melegvíz-korlátozóval megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! ellátott keverő csaptelep beállítását lásd Műszaki adatok a 39. oldalon. Az átfolyó rendszerű vízmelegítőknél nem szükséges a melegvíz- Üzemi nyomás: max. 1 MPa korlátozó. Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa Nyomáspróba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C Méretet (lásd a 36. oldalon) Átfolyási teljesítmény 0,3 MPa: Átfolyási teljesítmény, zuhanysugár:...
  • Seite 16: Turvallisuusohjeet

    Tekniset tiedot Lämpimän veden rajoitusta ei tarvita läpivirtauskuumentimen yhteydessä. Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Mitat (katso sivu 36) Läpivirtausmäärä 0,3 MPa paineella: Läpivirtausmäärä: 10 l/min Poresuuttimen läpivirtausmäärä: 11 l/min Varaosat (katso sivu 38) Estää itsestään paluuvirtauksen Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai Käyttö (katso sivu 37) termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. Puhdistus (katso sivu 34) Jos veden virtausmäärä pienenee, puhdista käsisuihkun ja letkun välissä oleva likasihti. Asennus katso sivu 31...
  • Seite 17: Säkerhetsanvisningar

    Tekniska data tillsammans med varmvattenberedare behövs ingen varmvattenreglering. Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Varmvattentemperatur: max. 80°C Rek. varmvattentemp.: 65°C Måtten (se sidan 36) Flödeskapacitet vid 0,3 MPa: Flödeskapacitet duschstråle: 10 l/min Genomströmningskapacitet perlator: 11 l/min Reservdelar (se sidan 38) Självspärr mot återflöde Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med Hantering (se sidan 37) hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Rengöring (se sidan 34) Om vattenflödet minskar behöver smutsfiltret mellan handduschen och slangen göras ren. Montering se sidan 31...
  • Seite 18: Techniniai Duomenys

    Naudojant momentinį šildiklį karšto vandens Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa ribotuvas nebūtinas. Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C acto rūgšties! Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Vandens pralaidumas, esant 0,3 MPa slėgiui: Išmatavimai (žr. psl. 36) Vandens pralaidumas. Dušo srovė: 10 l/min Vandens pralaidumas. Oro kompresorius: 11 l/min Su atbuliniu vožtuvu Atsarginės dalys (žr. psl. 38) „Hansgrohe“ maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais Eksploatacija (žr. psl. 37) šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. Valymas (žr. psl. 34) Jei sumažėja vandens slėgis, išvalykite filtrą, esantį tarp žarnos ir dušelio rankoms. Montavimas žr. psl. 31...
  • Seite 19: Sigurnosne Upute

    Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Probni tlak: 1,6 MPa Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) kiselinu! Temperatura vruće vode: tlak 80°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Mjere (pogledaj stranicu 36) Protok vode uz tlak od 0,3 MPa: Protočni mlaz: 10 l/min Rezervni djelovi (pogledaj Protok vode Prskanje: 11 l/min stranicu 38) Funkcije samo-čišćenja Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa Upotreba (pogledaj stranicu 37) hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa Čišćenje (pogledaj stranicu 34) Ukoliko ne izlazi dovoljno vode, moguće je da se na filteru između tuša i cijevi nakupila prljavština. Očistite filter. Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Seite 20: Güvenlik Uyarıları

    Teknik bilgiler kullanılırsa sıcak su sınırlayıcısına gerek kalmaz. İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa Asetik asit içeren silikon kullanmayın! (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C Ölçüleri (Bakınız sayfa 36) Tavsiye edilen su ısısı: 65°C 0,3 MPa‘daki debi: Duş su akışındaki debi: 10 l/dak Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 38) Perlatörün debisi: 11 l/dak Geri emme önleyici Kullanımı (Bakınız sayfa 37) Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı Temizleme (Bakınız sayfa 34) olarak kullanılabilir. Su debisinin azalması durumunda, el duşu ve hortum arasındaki filtreyi temizleyin. Montajı Bakınız sayfa 31...
  • Seite 21: Instrucţiuni De Siguranţă

    Presiune de funcţionare: max. 1 MPa caldă. Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! Temperatura apei calde: max. 80°C Temperatura recomandată a apei calde: 65°C Dimensiuni (vezi pag. 36) Debit de apă la 0,3 MPa: Debitul de apă al duşului stropitor: 10 l/min Debitul de apă al pulverizatorului de aer: 11 l/min Piese de schimb (vezi pag. 38) Asigurat contra scurgere înapoi Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu Utilizare (vezi pag. 37) comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare este de min. 0,15 MPa. Curăţare (vezi pag. 34) În cazul unui debit redus de apă, curăţaţi sita de impurităţi dintre capătul de duş şi furtun. Montare vezi pag. 31...
  • Seite 22: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    φραγής ζεστού νερού σε συνδυασμό με Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa ταχυθερμοσίφωνα. Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa οξικό οξύ! (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C Διαστάσεις ( βλ. σελίδα 36) Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Κατανάλωση νερού στα 0,3 MPa: Κατανάλωση νερού σε δέσμη καταιονισμού στα 10 l/min Ανταλλακτικά ( βλ. σελίδα 38 ) Κατανάλωση νερού στο φίλτρο: 11 l/min Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής. Χειρισμός ( βλ. σελίδα 37) Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, Καθαρισμός ( βλ. σελίδα 34 ) όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. Σε μειωμένη ροή νερού, καθαρίστε τα φίλτρο συλλογής ακαθαρσιών, που βρίσκεται ανάμεσα στον καταιονιστήρα χειρός και στο σωλήνα παροχής. Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31...
  • Seite 23: Varnostna Opozorila

    Tehnični podatki povezavi s pretočnimi grelniki zapora tople vode ni potrebna. Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) ocetno kislino! Temperatura tople vode: maks. 80°C Priporočena temperatura tople vode: 65°C Mere (glejte stran 36) Pretok vode pri 0,3 MPa: Pretok vode curek prhe: 10 l/min Pretok vode curek perlatorja: 11 l/min Rezervni deli (glejte stran 38) Zaščita proti povratnemu toku Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s Upravljanje (glejte stran 37) hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Čiščenje (glejte stran 34) Ob zmanjšanem pretoku vode očistite filter med ročno prho in gibko cevjo. Montaža Glejte stran 31.
  • Seite 24: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed boilerite puhul pole reguleerimine vajalik. Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) silikooni! Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Mõõtude (vt lk 36) Läbivool, kui rõhk on 0,3 MPa: Duši läbivool: 10 l/min Läbivool õhustatuse korral: 11 l/min Varuosad (vt lk 38) tagasivooluklapp Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt Kasutamine (vt lk 37) ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vähemalt 0,15 MPa. Puhastamine (vt lk 34) Kui vee läbivool on vähenenud, puhastage ära käsiduši ja vooliku vaheline filter. Paigaldamine vt lk 31...
  • Seite 25: Drošības Norādes

    Tehniskie dati Kombinācijā ar caurteces sildītāju karstā ūdens ierobežošana nav nepieciešama. Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Izmērus (skat. 36. lpp.) Caurteces intensitāte pie 0,3 MPa: Caurteces intensitāte dušas strūklai: 10 l/min Caurteces intensitāte gaisa strūklai: 11 l/min Rezerves daļas (skat. 38. lpp.) Drošības vārsts Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar Lietošana (skat. 37. lpp.) hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Tīrīšana (skat. 34. lpp.) Nepietiekamas ūdens plūsmas gadījumā jāiztīra filtrs, kas atrodas starp rokas dušu un šļūteni Montāža skat. 31. lpp.
  • Seite 26: Sigurnosne Napomene

    Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) kiselinu! Temperatura vruće vode: maks. 80°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Mere (vidi stranu 36) Protok vode pri pritisku od 0,3 MPa: Protočni mlaz: 10 l/min Protok vode aerator: 11 l/min Rezervni delovi (vidi stranu 38) Zaštita od povratnog toka Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s Rukovanje (vidi stranu 37) hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. Čišćenje (vidi stranu 34) Ukoliko ne izlazi dovoljno vode, moguće je da se na mrežici za hvatanje prljavštine, između glave i creva tuša, nakupila prljavština. Očistite filter. Montaža vidi stranu 31...
  • Seite 27 Tekniske data se side39. I forbindelse med en gjennomstrømningsovn er det ikke Driftstrykk maks. 1 MPa nødvendig med varmtvannsbegrensning. Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! Varmtvannstemperatur maks. 80°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Mål (se side 36) Gjennomstrømningsytelse ved 0,3 MPa: Gjennomstrømningsytelse dusjstråle: 10 l/min Gjennomstrømningsytelse luftsprudler: 11 l/min Servicedeler (se side 38) Egensikker mot tilbakeflyt Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med Betjening (se side 37) hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. Rengjøring (se side 34) Ved forminsket vanngjennomstrømning skal smussfilteret mellom hånddusj og slangen renses. Montasje se side 31...
  • Seite 28: Технически Данни

    Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа Не използвайте силикон, съдържащ Контролно налягане: 1,6 МПа оцетна киселина! (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: макс. 80°C Размери (вижте стр. 36) Препоръчителна температура на горещата вода: 65°C Мощност на потока при 0,3 МПа: Сервизни части (вижте стр. 38) Мощност на потока разпръскваща струя: 10 л/мин Мощност на потока аератор: 11 л/мин Обслужване (вижте стр. 37) Самозащитен против обратно изтичане Арматурите на Hansgrohe могат да се използват Почистване (вижте стр. 34) във връзка с хидравлично и термично управляеми При намалена пропускателна способност проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и на водата почистете цедката за улавяне минимум 0,15 МПа. на замърсявания между изтеглящия се разпръсквател за кухненската мивка и маркуча. Монтаж вижте стр. 31...
  • Seite 29 Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) acetik. Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Përmasat (shih faqen 36) Kapaciteti i rrjedhjes në 0,3 MPa: Kapaciteti i rrjedhjes i currilit të spërkatëses: 10 l/min Kapaciteti i rrjedhjes së perlatorit: 11 l/min Pjesë ndërrimi (shih faqen 38) Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim Përdorimi (shih faqen 37) me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është Pastrimi (shih faqen 34) minimumi 0,15 MPa. Nëse pakësohet vëllimi i ujit, atëherë pastroni sitën për mbledhjen e ndotjeve që ndodhet mes spërkatëses në formë grushti dhe tubit. Montimi shih faqen 31...
  • Seite 30 DIN EN 1717 1988 0,1 - 0,5 80°C 65°C DIN EN 1717 1988 0,15 0,1 - 0,5 80°C 65°C 0,15...
  • Seite 31 SW 19 mm SW 11 mm CLICK...
  • Seite 32 Bitte Maß angeben...
  • Seite 34 Mit QuickClean, der manuellen Reinigungsfunktion Q U I C K können die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden. C LEA N La pomme de douche est équipée de QuickClean, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s’enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques. The QuickClean cleaning function only needs a small manual rub over to remove the lime scale from the spray channels. Con QuickClean, la funzione anticalcare manuale, i diffusori del getto possone essere liberati da calcare con un semplice strofinamento. QuickClean, la función de limpieza manual, permite quitar la cal simplemente frotando los ejectores. QuickClean –käsitoiminen kalkinpoistojärjestelmä Met QuickClean, de handmatige reinigingsfunktie, on helppo käyttää: hiero sormella ja vedentulo on kunnen de straalopeningen door het met de hand taas esteetön. wegwrijven van kalk, gereinigd worden. Med QuickClean, den manuella Med QuickClean, den manuelle rengöringsfunktionen, är det lätt att befria rengøringsfunktion kan strålekanalerne let renses strålkanalerna från kalk - de ska bar gnuggas. for kalk - der skal blot gnubbes! “QuickClean” valymo funkcija apsaugo nuo O sistema de limpeza QuickClean requer apenas apkalkėjimo. Užtenka pirštu nubraukti atsiradusius uma ligeira passagem com a mão para remover nešvarumus nuo srovės angų.
  • Seite 35 Käsitsi puhastamise funktsiooni QuickClean puhul Med Quiclean, den manuelle on vajalik vaid kerge ülehõõrumine, eemaldamaks rengjøringsfunksjonen, kan stråleformere renses for dušikanalitest katlakivi. kalk ved hjelp av enkel gnikking. QuickClean attīrīšanas funkcija - strūklas kanāliņi С QuickClean, ръчната функция за почистване, vienkāršas manuālas berzes rezultātā tiek attīrīti приспособленията за оформяне на струята no kaļķa. могат да се почистват от варовика с просто разтъркване. QuickClean - ručni sistem za čišćenje omogućuje odstranjivanje kamenca s rupica uobličavača Me QuickCleanit®, funksionin manual të pastrimit mlaza, jednostavnim trljanjem. mund të hiqen mbetjet gëlqerore me fërkim të thjeshtë nga formuesit e currilit.
  • Seite 37 Bedienung öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / öffnen abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Schließen deschide / ανοικτό / / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / / otvoriti / åpne / отваряне / hape zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / Warm mbylle Kalt Reinigung warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ζεστό / / toplo / kuum / karsts / topla / varm / / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / топло / i ngrohtë i ftohtë...
  • Seite 38 35891800 94186000 97650800 94194000 92730000 95561000 98551000 95506000 98758000...
  • Seite 39 1,6 MPa 1,6 МПа 60 °C 10 °C 1,6 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Seite 40 Certificat de testare / Σήμα ελέγχου / ‫ / ﺷﻬﺎدة اﺧﺘﺒﺎر‬Preskusni znak / Kontrollsertifikaat / Pārbaudes zīme / Ispitni znak / Prøvemerke / Контролен знак / Shenja e kontrollit P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 35807800 P-IX 8847/IAO DIN 4109 P-IX 8847/IAO Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Diese Anleitung auch für:

Steel

Inhaltsverzeichnis