Herunterladen Diese Seite drucken
Nibe PCS 44 Installateurhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PCS 44:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IHB 1933-4
331734
PCS 44
SE
Installatörshandbok
Passiv kyla
GB
Installer manual
Passive cooling
DE
Installateurhandbuch
Passive Kälte
S1155, S1255
F1145, F1155, F1245, F1255, F1345, F1355

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nibe PCS 44

  • Seite 1 IHB 1933-4 331734 PCS 44 Installatörshandbok S1155, S1255 Passiv kyla Installer manual Passive cooling F1145, F1155, F1245, F1255, F1345, F1355 Installateurhandbuch Passive Kälte...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Svenska Viktig information Allmänt Röranslutning Principschema Elinkoppling Programinställningar Tekniska uppgifter English Important information General Pipe connections Outline diagram Electrical connection Program settings Technical data Deutsch Wichtige Informationen Allgemeines Rohranschluss Prinzipskizze Elektrischer Anschluss Programmeinstellungen Technische Daten Kontaktinformation PCS 44 | DE...
  • Seite 4: Viktig Information

    Fara för människa eller maskin. Max flöde Definieras av huvudpro- Läs installatörshandboken. dukt Max tillåten om- °C givningstempera- PCS 44 ska installeras via allpolig brytare. Kabelarea ska vara dimensionerad efter vilken avsäkring som används. PCS 44 | SE...
  • Seite 5: Allmänt

    Shunten reglerar så att kylgivaren når aktuellt bör- värde motsvarande utetemperatur och inställt min-värde för kyltemperatur (för att undvika kondens). Monteras tillbehöret FLM tillsammans med PCS 44 kommer kyleffekten att minska. KOMPATIBLA PRODUKTER • S1155 •...
  • Seite 6 KOMPONENTPLACERING APPARATLÅDA (AA25) AA5-S2 AA5-X4 AA5-X2 AA5-F1 AA5-X9 ELKOMPONENTER Tillbehörskort AA5-S2 DIP-switch AA5-X2 Anslutningsplint, ingångar AA5-X4 Anslutningsplint, kommunikation AA5-X9 Anslutningsplint, utgångar AA5- Anslutningsplint, växelventil AA25-FC1 Automatsäkring AA25-X1 Anslutningsplint, spänningsmatning Beteckningar enligt standard EN 81346-2. PCS 44 | SE...
  • Seite 7: Röranslutning

    Givar- och kommunikationskablar får ej förläg- gas i närheten av starkströmsledning. BACKVENTIL, SHUNTVENTIL OCH CIRKULATIONSPUMP • Montera den bipackade backventilen (RM5) mellan de två T-rörsanslutningarna till PCS 44 närmast värme- pumpen på köldbärare in (se principschema). PCS 44 | SE...
  • Seite 8 (PP), alternativt tre olika konstanta tryck (CP) respektive fyra konstanta KNAPPLÅS kurvor (CC). För att låsa/låsa upp en inställning, håll knappen intryckt För att se vilken hastighet som är vald, tryck en gång på i 10 sekunder. strömställaren. PCS 44 | SE...
  • Seite 9: Principschema

    Röd + gul diod (diod Elektriskt fel. Kontrollera matning- spänningen eller byt ut cirkulations- pumpen. Principschema SYMBOLNYCKEL Symbol Betydelse Apparatlåda Backventil Cirkulationspump Temperaturgivare Växelventil/shunt Borrhål Markkollektor Värmepump Kylsystem -EP25 -EP25-AA25 -EP25-GP13 -EP25-BT64 -EP25-QN18 -EP25-BT65 -EP25-RM1 PCS 44 | SE...
  • Seite 10: Elinkoppling

    EKKX, LiYY eller liknande. Om flera tillbehör ska anslutas eller redan finns installe- rade måste nedanstående instruktioner följas. • PCS 44 ska installeras via allpolig brytare. Kabelarea Det första tillbehörskortet ska anslutas direkt till inom- ska vara dimensionerad efter vilken avsäkring som husmodulen plint AA100-X9:8–10.
  • Seite 11 RELÄUTGÅNG FÖR KYLLÄGESINDIKERING Möjlighet finns till extern indikering av kyllägesindikering genom reläfunktion via ett potentialfritt växlande relä (max 2 A) på ingångskortet (AA3), plint X7. Ansluts kyllägesindikering till plint X7 måste det väljas i meny 7.4. PCS 44 | SE...
  • Seite 12: Programinställningar

    Programinställningar TIPS! Vänta ett dygn innan du gör en ny inställning, Programinställningen av PCS 44 kan göras via startgui- så att rumstemperaturen hinner stabilisera sig. den eller direkt i menysystemet. Om det är kallt ute och rumstemperaturen är STARTGUIDEN för låg, öka kurvlutningen i meny 1.30.1 ett steg.
  • Seite 13 Inställningsområde: 0,5 – 10,0 °C Värme, manuell: Har du valt att styra värmebärarpumpen manuellt ställer du här in önskad pumphastighet. Du kan använda värmepumpen till att kyla huset under den varma perioden av året. PCS 44 | SE...
  • Seite 14 Det går inte att ställa in "Stopp av tillsats" högre än "Stopp av värme". Du kan även ställa in under hur lång tid (Filtertid) mede- lutetemperaturen räknas. Väljer du 0 innebär det att ak- tuell utetemperatur används. PCS 44 | SE...
  • Seite 15: Tekniska Uppgifter

    (bar) 9 (0,09) KV-värde på shuntventilen Dimension på backventilen 1 1/4'' G32 Dimension på avstängningsventilen inlopp Ø 15 Dimension på avstängningsventilen utlopp Ø 22 Märkspänning 230V~ 50Hz Art nr 067 296 RSK nr 624 74 98 PCS 44 | SE...
  • Seite 16: English

    Read the Installer Manual. Max flow Defined by main product Max. permitted °C ambient temper- ature PCS 44 must be installed via an isolator switch. The cable area has to be dimensioned based on the fuse rating used. PCS 44 | GB...
  • Seite 17: General

    (to prevent condensation). If the FLM accessory is installed with PCS 44, the cool- ing output is reduced. COMPATIBLE PRODUCTS • S1155...
  • Seite 18 Accessory card AA5-S2 DIP switch AA5-X2 Terminal block, inputs AA5-X4 Terminal block, communication AA5-X9 Terminal block, outputs AA5- Terminal block, reversing valve AA25-FC1 Miniature circuit-breaker AA25-X1 Terminal block, power supply Designations according to standard EN 81346-2. PCS 44 | GB...
  • Seite 19: Pipe Connections

    CHECK VALVE, MIXING VALVE AND CIRCULATION PUMP • Install the enclosed non-return valve (RM5) between two T-pipe connections to PCS 44 nearest the heat pump on brine in (see the outline diagram). PCS 44 | GB...
  • Seite 20 (PP), or three different constant pressure (CP) and four constant curves (CC). KEY LOCK Press the switch once to see what speed is selected. To lock/unlock a setting, press and hold the button for 10 seconds. PCS 44 | GB...
  • Seite 21: Outline Diagram

    Outline diagram SYMBOL KEY Symbol Meaning Unit box Non-return valve Circulation pump Temperature sensor Reversing valve/shunt Bore hole Ground collector Heat pump Cooling system -EP25 -EP25-AA25 -EP25-GP13 -EP25-BT64 -EP25-QN18 -EP25-BT65 -EP25-RM1 PCS 44 | GB...
  • Seite 22: Electrical Connection

    The first accessory board is connected directly to the • PCS 44 must be installed via an isolator switch. The indoor module’s terminal block AA100-X9:8–10. The cable area has to be dimensioned based on the fuse following boards are connected in series with the previ- rating used.
  • Seite 23 (max 2 A) on the input board (AA3), terminal block If cooling mode indication is connected to terminal block X7, it must be selected in menu 7.4. PCS 44 | GB...
  • Seite 24: Program Settings

    Program settings Wait 24 hours before making a new setting, Program setting of PCS 44 can be performed via the so that the room temperature has time to sta- start guide or directly in the menu system. bilise. START GUIDE...
  • Seite 25 Setting range: 1 - 50 % Speed in standby mode Setting range: 1 - 100 % Highest permitted speed Setting range: 50- 100% Heating, auto: Here, you set whether the heating medi- um pump is to be regulated automatically or manually. PCS 44 | GB...
  • Seite 26 Shunt amplification and Shunt waiting time Caution This setting option only appears if passive cooling is activated in menu 7.2.1. Shunt reinforcement and shunt wait time for the cooling system are set here. PCS 44 | GB...
  • Seite 27: Technical Data

    9 (0,09) KV value on shunt valve Dimension of non-return valve 1 1/4'' G32 Dimension of the shut-off valve inlet リ15 Dimension of the shut-off valve outlet リ22 Rated voltage 230V~ 50Hz Part No. 067 296 PCS 44 | GB...
  • Seite 28: Deutsch

    Deutsch PCS 44 muss über einen allpoligen Schalter Wichtige installiert werden. Der Kabelquerschnitt muss der verwendeten Absicherung entsprechend Informationen dimensioniert sein. Ein beschädigtes Stromversorgungskabel SICHERHEITSINFORMATIONEN darf nur von NIBE, dem Servicebeauftragten In diesem Handbuch werden Installations- und Service- oder befugtem Personal ausgetauscht wer- vorgänge beschrieben, die von Fachpersonal auszufüh-...
  • Seite 29: Allgemeines

    Regelgerät besteht, wird benötigt, wenn NIBE Untergrund, auf dem die Montage erfolgt. S1155/S1255 in einer Anlage mit passiver Kühlung instal- liert wird. Diese Funktion erfordert das Zubehör PCS 44. Das Kühlsystem ist mit dem Wärmequellenkreis der Wärmepumpe verbunden, wobei die Kältezufuhr vom Kollektor über die Umwälzpumpe und das Mischventil...
  • Seite 30: Position Der Komponenten Im Gerätegehäuse (Aa25)

    GERÄTEGEHÄUSE (AA25) AA5-S2 AA5-X4 AA5-X2 AA5-F1 AA5-X9 ELEKTRISCHE KOMPONENTEN Zubehörplatine AA5-S2 DIP-Schalter AA5-X2 Anschlussleiste, Eingänge AA5-X4 Anschlussklemme für Kommunikati- onsleitung AA5-X9 Anschlussklemme, Ausgänge AA5- Anschlussklemme, Umschaltventil AA25-FC1 Sicherungsautomat AA25-X1 Anschlussklemme, Spannungsversorgung Bezeichnungen gemäß Standard EN 81346-2. PCS 44 | DE...
  • Seite 31: Rohranschluss

    RÜCKSCHLAGVENTIL, MISCHVENTIL UND Rohranschluss UMWÄLZPUMPE • Montieren Sie das mitgelieferte Rückschlagventil ALLGEMEINES (RM5) zwischen zwei T-Rohranschlüssen an PCS 44 Um eine Kondensatbildung zu vermeiden, müssen nahe an der Wärmepumpe am Wärmequelleneingang Rohrleitungen und andere kalte Oberflächen mit diffusi- (siehe Prinzipskizze).
  • Seite 32: Einstellung Der Umwälzpumpe

    Sie wählen zwischen 10 unterschiedlichen Pumpendreh- zahlen aus. Es gibt drei verschiedene proportionale Druckwerte (PP) bzw. drei verschiedene konstante Druckwerte (CP) bzw. vier konstante Kurven (CC). Um die gewählte Drehzahl anzuzeigen, drücken Sie den Schalter einmal. PCS 44 | DE...
  • Seite 33: Prinzipskizze

    Rote + gelbe LED Elektrischer Fehler. Kontrollieren (LED 3) Sie die Versorgungsspannung oder ersetzen Sie die Umwälzpum- Prinzipskizze SYMBOLSCHLÜSSEL Symbol Bedeutung Gerätegehäuse Rückschlagventil Umwälzpumpe Fühler Umschaltventil/Mischventil Bohrlöcher Erdkollektor Wärmepumpe Kühlsystem -EP25 -EP25-AA25 -EP25-GP13 -EP25-BT64 -EP25-QN18 -EP25-BT65 -EP25-RM1 PCS 44 | DE...
  • Seite 34: Elektrischer Anschluss

    0,5 mm² bis zu 50 m betragen, z.B. EKKX, LiYY o.s.ä. oder sind bereits Zubehöreinheiten installiert, sind die folgenden Anweisungen zu befolgen. • PCS 44 muss über einen allpoligen Schalter installiert werden. Der Kabelquerschnitt muss der verwendeten Die erste Zubehörplatine ist direkt mit der Anschluss- Absicherung entsprechend dimensioniert sein.
  • Seite 35: Relaisausgang Für Kühlmodusanzeige

    Per Relaisfunktion über ein potenzialfrei wechselndes Relais (max. 2 A) an der Eingangsplatine (AA3), An- schlussklemme X7 besteht die Möglichkeit für eine ex- terne Kühlmodusanzeige. Wenn die Kühlmodusanzeige mit der Anschlussklemme X7 verbunden wird, muss dies in Menü 7.4 ausgewählt werden. PCS 44 | DE...
  • Seite 36: Programmeinstellungen

    Programmeinstellungen TIP! Bevor Sie eine erneute Einstellung vornehmen, Die Programmeinstellung von PCS 44 kann per Startas- sollten mindestens 24 Stunden verstreichen, sistent oder direkt im Menüsystem vorgenommen damit sich die Temperaturen stabilisieren kön- werden. nen. STARTASSISTENT Wenn bei kalten Witterungsbedingungen die Raumtemperatur zu niedrig ist, erhöhen Sie...
  • Seite 37: Menü 1.30.2 - Kurve, Kühlung

    Drehzahl bei passiver Kühlung Einstellbereich: 1 - 100 % Dz im Wartez., Kühl. Einstellbereich: 0 - 100 % Betriebsmodus: Hier stellen Sie ein, ob die Wärmequel- lenpumpe automatisch, manuell oder mit festem Delta geregelt werden soll. PCS 44 | DE...
  • Seite 38: Menü 7.1.7 - Kühlung

    Hier legen Sie fest, bei welcher Innentemperatur die mepumpe. Anlage zwischen Heiz- bzw. Kühlbetrieb umschalten soll. Heizung bei Raumuntertemp. Hier stellen Sie ein, wie weit die Raumtemperatur unter die gewünschte Temperatur sinken darf, bevor die An- lage in den Heizbetrieb schaltet. PCS 44 | DE...
  • Seite 39: Technische Daten

    Abmessung Mischventil DN25 Druckverlust bei 2,0 l/s kPa (Bar) 9 (0,09) KV-Wert des Mischventils Größe des Rückschlagventils 1 1/4'' G32 Einlassgröße des Absperrventils Ø 15 Auslassgröße des Absperrventils Ø 22 Nennspannung 230V~ 50Hz Art.nr. 067 296 PCS 44 | DE...
  • Seite 40: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM PCS 44 |...
  • Seite 41 Table of Contents Svenska Viktig information Allmänt Röranslutning Principschema Elinkoppling Programinställningar Tekniska uppgifter English Important information General Pipe connections Outline diagram Electrical connection Program settings Technical data Deutsch Wichtige Informationen Allgemeines Rohranschluss Prinzipskizze Elektrischer Anschluss Programmeinstellungen Technische Daten Kontaktinformation PCS 44 |...
  • Seite 42: Viktig Information

    Fara för människa eller maskin. Max flöde Definieras av huvudpro- Läs installatörshandboken. dukt Max tillåten om- °C givningstempera- PCS 44 ska installeras via allpolig brytare. Kabelarea ska vara dimensionerad efter vilken avsäkring som används. PCS 44 | SE...
  • Seite 43: Allmänt

    Skruvtyp ska anpassas efter underlaget som styrmodul, används då NIBE installeras i en anläggning monteringen sker på. med frikyla. Denna funktion kräver tillbehöret PCS 44. Kylsystemet är anslutet till värmepumpens köldbärar- krets, varvid tillförsel av kyla från kollektor sker via cirku- lationspumpen och shuntventilen.
  • Seite 44 KOMPONENTPLACERING APPARATLÅDA (AA25) AA5-S2 AA5-X4 AA5-X2 AA5-F1 AA5-X9 ELKOMPONENTER Tillbehörskort AA5-S2 DIP-switch AA5-X2 Anslutningsplint, ingångar AA5-X4 Anslutningsplint, kommunikation AA5-X9 Anslutningsplint, utgångar AA5- Anslutningsplint, växelventil AA25-FC1 Automatsäkring AA25-X1 Anslutningsplint, spänningsmatning Beteckningar enligt standard EN 81346-2. PCS 44 | SE...
  • Seite 45: Röranslutning

    Givar- och kommunikationskablar får ej förläg- gas i närheten av starkströmsledning. BACKVENTIL, SHUNTVENTIL OCH CIRKULATIONSPUMP • Montera den bipackade backventilen (RM5) mellan de två T-rörsanslutningarna till PCS 44 närmast värme- pumpen på köldbärare in (se principschema). PCS 44 | SE...
  • Seite 46 (PP), alternativt tre olika konstanta tryck (CP) respektive fyra konstanta KNAPPLÅS kurvor (CC). För att låsa/låsa upp en inställning, håll knappen intryckt För att se vilken hastighet som är vald, tryck en gång på i 10 sekunder. strömställaren. PCS 44 | SE...
  • Seite 47: Principschema

    Röd + gul diod (diod Elektriskt fel. Kontrollera matning- spänningen eller byt ut cirkulations- pumpen. Principschema SYMBOLNYCKEL Symbol Betydelse Apparatlåda Backventil Cirkulationspump Temperaturgivare Växelventil/shunt Borrhål Markkollektor Värmepump Kylsystem -EP25 -EP25-AA25 -EP25-GP13 -EP25-BT64 -EP25-QN18 -EP25-BT65 -EP25-RM1 PCS 44 | SE...
  • Seite 48: Elinkoppling

    EKKX, LiYY eller liknande. rade måste nedanstående instruktioner följas. Det första tillbehörskortet ska anslutas direkt till värme- • PCS 44 ska installeras via allpolig brytare. Kabelarea pumpens plint AA3-X4. De efterföljande korten ansluts ska vara dimensionerad efter vilken avsäkring som i serie med föregående kort.
  • Seite 49 RELÄUTGÅNG FÖR KYLLÄGESINDIKERING Möjlighet finns till extern indikering av kyllägesindikering genom reläfunktion via ett potentialfritt växlande relä (max 2 A) på ingångskortet (AA3), plint X7. Ansluts kyllägesindikering till plint X7 måste det väljas i meny 5.4 PCS 44 | SE...
  • Seite 50: Programinställningar

    Programinställningar TÄNK PÅ! Se även installatörshandboken för värmepum- Programinställningen av PCS 44 kan göras via startgui- pen. den eller direkt i menysystemet. STARTGUIDEN Startguiden visas vid första uppstart efter värmepumps- installationen, men finns även i meny 5.7 MENYSYSTEMET Om du inte gör alla inställningar via startguiden eller behöver ändra någon inställning kan du göra detta i...
  • Seite 51: Tekniska Uppgifter

    (bar) 9 (0,09) KV-värde på shuntventilen Dimension på backventilen 1 1/4'' G32 Dimension på avstängningsventilen inlopp Ø 15 Dimension på avstängningsventilen utlopp Ø 22 Märkspänning 230V~ 50Hz Art nr 067 296 RSK nr 624 74 98 PCS 44 | SE...
  • Seite 52: English

    Read the Installer Manual. Max flow Defined by main product Max. permitted °C ambient temper- ature PCS 44 must be installed via an isolator switch. The cable area has to be dimensioned based on the fuse rating used. PCS 44 | GB...
  • Seite 53: General

    (to prevent condensation). If the FLM accessory is installed with PCS 44, the cool- ing output is reduced. COMPATIBLE PRODUCTS • F1145...
  • Seite 54 Accessory card AA5-S2 DIP switch AA5-X2 Terminal block, inputs AA5-X4 Terminal block, communication AA5-X9 Terminal block, outputs AA5- Terminal block, reversing valve AA25-FC1 Miniature circuit-breaker AA25-X1 Terminal block, power supply Designations according to standard EN 81346-2. PCS 44 | GB...
  • Seite 55: Pipe Connections

    CHECK VALVE, MIXING VALVE AND CIRCULATION PUMP • Install the enclosed non-return valve (RM5) between two T-pipe connections to PCS 44 nearest the heat pump on brine in (see the outline diagram). PCS 44 | GB...
  • Seite 56 (PP), or three different constant pressure (CP) and four constant curves (CC). KEY LOCK Press the switch once to see what speed is selected. To lock/unlock a setting, press and hold the button for 10 seconds. PCS 44 | GB...
  • Seite 57: Outline Diagram

    Outline diagram SYMBOL KEY Symbol Meaning Unit box Non-return valve Circulation pump Temperature sensor Reversing valve/shunt Bore hole Ground collector Heat pump Cooling system -EP25 -EP25-AA25 -EP25-GP13 -EP25-BT64 -EP25-QN18 -EP25-BT65 -EP25-RM1 PCS 44 | GB...
  • Seite 58: Electrical Connection

    The first accessory board must be connected directly to the heat pump's terminal block AA3-X4. The following • PCS 44 must be installed via an isolator switch. The boards must be connected in series to the previous cable area has to be dimensioned based on the fuse board.
  • Seite 59 (max 2 A) on the input board (AA3), terminal block If cooling mode indication is connected to terminal block X7, it must be selected in menu 5.4 PCS 44 | GB...
  • Seite 60: Program Settings

    Program settings Caution Also see the Installer manual for the heat Program setting of PCS 44 can be performed via the pump. start guide or directly in the menu system. START GUIDE The start guide appears at first start-up after the heat pump installation, but can also be found in menu 5.7...
  • Seite 61: Technical Data

    9 (0,09) KV value on shunt valve Dimension of non-return valve 1 1/4'' G32 Dimension of the shut-off valve inlet リ15 Dimension of the shut-off valve outlet リ22 Rated voltage 230V~ 50Hz Part No. 067 296 PCS 44 | GB...
  • Seite 62: Deutsch

    Deutsch PCS 44 muss über einen allpoligen Schalter Wichtige installiert werden. Der Kabelquerschnitt muss der verwendeten Absicherung entsprechend Informationen dimensioniert sein. Ein beschädigtes Stromversorgungskabel SICHERHEITSINFORMATIONEN darf nur von NIBE, dem Servicebeauftragten In diesem Handbuch werden Installations- und Service- oder befugtem Personal ausgetauscht wer- vorgänge beschrieben, die von Fachpersonal auszufüh-...
  • Seite 63: Allgemeines

    ACHTUNG! Dieses Zubehör, das aus einem freistehenden elektri- Die Wahl der Schrauben richtet sich nach dem schen Regelgerät besteht, wird benötigt, wenn NIBE in Untergrund, auf dem die Montage erfolgt. einer Anlage mit passiver Kühlung installiert wird. Diese Funktion erfordert das Zubehör PCS 44.
  • Seite 64 GERÄTEGEHÄUSE (AA25) AA5-S2 AA5-X4 AA5-X2 AA5-F1 AA5-X9 ELEKTRISCHE KOMPONENTEN Zubehörplatine AA5-S2 DIP-Schalter AA5-X2 Anschlussleiste, Eingänge AA5-X4 Anschlussklemme für Kommunikati- onsleitung AA5-X9 Anschlussklemme, Ausgänge AA5- Anschlussklemme, Umschaltventil AA25-FC1 Sicherungsautomat AA25-X1 Anschlussklemme, Spannungsversorgung Bezeichnungen gemäß Standard EN 81346-2. PCS 44 | DE...
  • Seite 65: Rohranschluss

    RÜCKSCHLAGVENTIL, MISCHVENTIL UND Rohranschluss UMWÄLZPUMPE • Montieren Sie das mitgelieferte Rückschlagventil ALLGEMEINES (RM5) zwischen zwei T-Rohranschlüssen an PCS 44 Um eine Kondensatbildung zu vermeiden, müssen nahe an der Wärmepumpe am Wärmequelleneingang Rohrleitungen und andere kalte Oberflächen mit diffusi- (siehe Prinzipskizze).
  • Seite 66 Sie wählen zwischen 10 unterschiedlichen Pumpendreh- zahlen aus. Es gibt drei verschiedene proportionale Druckwerte (PP) bzw. drei verschiedene konstante Druckwerte (CP) bzw. vier konstante Kurven (CC). Um die gewählte Drehzahl anzuzeigen, drücken Sie den Schalter einmal. PCS 44 | DE...
  • Seite 67: Prinzipskizze

    Rote + gelbe LED Elektrischer Fehler. Kontrollieren (LED 3) Sie die Versorgungsspannung oder ersetzen Sie die Umwälzpum- Prinzipskizze SYMBOLSCHLÜSSEL Symbol Bedeutung Gerätegehäuse Rückschlagventil Umwälzpumpe Fühler Umschaltventil/Mischventil Bohrlöcher Erdkollektor Wärmepumpe Kühlsystem -EP25 -EP25-AA25 -EP25-GP13 -EP25-BT64 -EP25-QN18 -EP25-BT65 -EP25-RM1 PCS 44 | DE...
  • Seite 68: Elektrischer Anschluss

    Zubehöreinheiten installiert, sind die 0,5 mm² bis zu 50 m betragen, z.B. EKKX, LiYY o.s.ä. folgenden Anweisungen zu befolgen. • PCS 44 muss über einen allpoligen Schalter installiert Die erste Zusatzplatine ist direkt mit der Wärmepumpen- werden. Der Kabelquerschnitt muss der verwendeten anschlussklemme AA3-X4 zu verbinden.
  • Seite 69 Per Relaisfunktion über ein potenzialfrei wechselndes Relais (max. 2 A) an der Eingangsplatine (AA3), An- schlussklemme X7 besteht die Möglichkeit für eine ex- terne Kühlmodusanzeige. Wenn die Kühlmodusanzeige mit der Anschlussklemme X7 verbunden wird, muss dies in Menü 5.4 PCS 44 | DE...
  • Seite 70: Programmeinstellungen

    MENÜ 5.6-ZWANGSSTEUERUNG Programmeinstellungen Zwangssteuerung der verschiedenen Komponenten in der Wärmepumpe und der einzelnen Zubehöreinheiten, Die Programmeinstellung von PCS 44 kann per Startas- die eventuell angeschlossen sind. sistent oder direkt im Menüsystem vorgenommen werden. EQ1-AA5-K1: Aktivierung der Umwälzpumpe (GP13). EQ1-AA5-K2: Signal (schließen) an Mischventil (QN18).
  • Seite 71: Technische Daten

    Abmessung Mischventil DN25 Druckverlust bei 2,0 l/s kPa (Bar) 9 (0,09) KV-Wert des Mischventils Größe des Rückschlagventils 1 1/4'' G32 Einlassgröße des Absperrventils Ø 15 Auslassgröße des Absperrventils Ø 22 Nennspannung 230V~ 50Hz Art.nr. 067 296 PCS 44 | DE...
  • Seite 72 WIRING DIAGRAM PCS 44 |...
  • Seite 75: Kontaktinformation

    FINLAND FRANCE GERMANY NIBE Energy Systems Oy NIBE Energy Systems France SAS NIBE Systemtechnik GmbH Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Zone industrielle RD 28 Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: +358 (0)9 274 6970 Rue du Pou du Ciel, 01600 Reyrieux Tel: +49 (0)5141 75 46 -0 info@nibe.fi...
  • Seite 76 WS version: a687 (working edition) Publish date: 2019-09-03 14:29 This manual is a publication from NIBE Energy Systems. All product illustrations, facts and specifications are based on current information at the time of the publication’s approval. NIBE Energy Systems makes reservations for any factual or printing errors in this manual.