Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

lidl HG02051 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Erlebnis-planschbecken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ERLEBNIS-PLANSCHBECKEN / ADVENTURE
PADDLING POOL / PATAUGEOIRE GONFLABLE
ERLEBNIS-PLANSCHBECKEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PATAUGEOIRE GONFLABLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DĚTSKÝ BAZÉNEK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
PISCINA INFANTIL DE DIVERSÃO
Instruções de utilização e de segurança
IAN 281523
ADVENTURE PADDLING POOL
Operation and Safety Notes
BELEVENIS-KINDERBADJE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
PISCINA INFLABLE CON JUEGOS
Instrucciones de utilización y de seguridad

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für lidl HG02051

  • Seite 1 ERLEBNIS-PLANSCHBECKEN / ADVENTURE PADDLING POOL / PATAUGEOIRE GONFLABLE ERLEBNIS-PLANSCHBECKEN ADVENTURE PADDLING POOL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes PATAUGEOIRE GONFLABLE BELEVENIS-KINDERBADJE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies DĚTSKÝ BAZÉNEK PISCINA INFLABLE CON JUEGOS Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad PISCINA INFANTIL DE DIVERSÃO Instruções de utilização e de segurança...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 17 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página 25...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Erlebnis-Planschbecken Lieferumfang 1 Erlebnis-Planschbecken Einleitung 4 Wurfringe 6 Bälle Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 2 Reparaturflicken Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 2 Entlüftungsröhrchen Produkt entschieden. Machen Sie sich vor dem ers- 1 Bedienungsanleitung ten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs- Sicherheitshinweise anleitung und die Sicherheitshinweise.
  • Seite 6: Bedienung

    Hinweis: Um das Produkt aufzupumpen, benöti- Achten Sie darauf, dass das Produkt, sobald es aufgeblasen ist, nicht mit Steinen, Kies oder gen Sie für das Luftventil eine Pumpe mit einem anderen spitzen Gegenständen, die das Produkt konischen Anschluss (ø ca. 7,5 mm / 17,5 mm). beschädigen könnten, in Berührung kommt.
  • Seite 7: Produkt Reparieren

    Produkt leeren Lassen Sie die Luft zunächst vollständig aus dem Produkt entweichen. Ö ffnen Sie die Auslassventile und lassen Sie Schneiden Sie den Reparaturflicken gemäß das Wasser abfließen (siehe Abb. G). der Größe des Lochs entsprechend zurecht. Hinweis: Bitte beachten Sie die örtlichen Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Bestimmungen hinsichtlich der spezifischen An- Flicken...
  • Seite 8: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 9: Safety Advise

    Adventure Paddling Pool Contents 1 Adventure Paddling Pool Introduction 4 Throwing quoits 6 Balls We congratulate you on the purchase of your new 2 Repair patch product. You have chosen a high quality product. 2 Ventilation tubes Familiarise yourself with the product before using it 1 Instruction manual for the first time.
  • Seite 10: Operation

    Operation 1. Inflate the main chambers Inflate the main chambers and close the seal- Note: Before using the product for the first time, ing cap (see fig. C). Inflate the main chambers check it carefully for holes, porous places and seams until they feel firm to the touch.
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    Storage instruction Deflate the product as follows: 1. Open the sealing caps (see fig. H) to quickly deflate the main chambers M ake sure that the product is completely dry 2. Deflate the other components open the valve both inside and out when wishing to store it for and pinch the valve shaft together slightly so any length of time.
  • Seite 12 The warranty applies to defects in material or ma- nufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly conside- red consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. 12 GB/IE...
  • Seite 13: Utilisation Conforme

    Pataugeoire gonflable Contenu de la livraison 1 pataugeoire gonflable Introduction 4 anneaux à lancer 6 boules Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau 2 pièces de réparation produit. Vous avez opté pour un produit de grande 2 tubes de ventilation qualité.
  • Seite 14: Gonfler Le Produit

    éviter un remplissage excessif. Une fois gonflé, assurez-vous que la pataugeoire ne soit pas en contact avec des pierres, du Remarque : Afin de dégonfler le produit, utilisez gravier ou tout autre objet pointu pouvant alors sur la valve d‘air une pompe munie d‘un connec- l‘endommager.
  • Seite 15 Vider le produit Découpez la rustine en fonction de la taille du trou. Ouvrez la valve d‘évacuation, et laissez l‘eau Remarque : Veillez à ce que la rustine s‘écouler (voir ill. G). soit plus grande que le trou et passe au-dessus Remarque : Veuillez respecter les disposi- des bords.
  • Seite 16 garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
  • Seite 17: Correct Gebruik

    Belevenis-kinderbadje Omvang van de levering 1 belevenis-kinderbadje Inleiding 4 werpringen 6 ballen Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 2 reparatiestukken nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig 2 ventilatiebuisjes product gekozen. Maak u vóór het eerste gebruik 1 bedieningshandleiding vertrouwd met het product.
  • Seite 18 eventueel lucht laten ontsnappen om overbevulling Let erop, dat het product, zodra het opgeblazen is, niet met stenen, kiezel of andere puntige te verhinderen. voorwerpen, die het product kunnen beschadi- Opmerking: om het product op te pompen heeft gen, in contact komt. u voor het luchtventiel een pomp met een conische Gebruik het product niet zonder glijbaan.
  • Seite 19: Lucht Aftappen

    Product legen Laat de lucht eerst volledig uit het product ontsnappen. O pen de uitstroomventielen en laat het water Knip het reparatiestukje overeenkomst de weglopen (zie afb. G). grootte van het gat op maat. Opmerking: houd u aan de plaatselijke Opmerking: zorg ervoor dat het reparatie- bepalingen aangaande specifieke eisen voor stukje...
  • Seite 20 Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlij- nen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
  • Seite 21: Obsah Dodávky

    Dětský bazének Obsah dodávky 1 dětský bazének Úvod 4 kroužky na házení 6 míčků Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- 2 záplata na opravy hodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním pou- 2 odvzdušňovací trubičky žitím se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně 1 návod k obsluze přečtěte následující...
  • Seite 22 jinými špičatými předměty, které by ho mohly Nejdříve rozložte bazének a zkontrolujte, jestli poškodit. nemá díry, trhliny nebo jiná poškození. Nepoužívejte výrobek bez klouzačky. 1. Nafukování hlavních komor Nafoukněte hlavní komory a uzavřete je Obsluha zátkami (viz obr. C). Nafukujte hlavní komory tak dlouho, až...
  • Seite 23: Vypuštění Vzduchu

    Vypuštění vzduchu Skladování Odpojte zahradní hadici. Demontujte Před skladováním dbejte na to, aby byl výrobek kuličkovou dráhu a klouzačku suchý. Jinak se mohou vytvořit skvrny a plíseň. Bazének skladujte v temné a suché místnosti – Vypouštějte vzduch následujícím mimo dosah dětí. způsobem: Ideální...
  • Seite 24 Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podlé- hající opotřebení (např. na baterie), dále na poško- zení křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. 24 CZ...
  • Seite 25: Indicaciones De Seguridad

    Piscina inflable con juegos Contenido 1 piscina inflable con juegos Introducción 4 aros para lanzar 6 pelotas Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro- 2 parches de reparación ducto. Ha elegido un producto de alta calidad. 2 tubos de evacuación de aire Familiarícese con el producto antes de usarlo por 1 manual de instrucciones primera vez.
  • Seite 26 Nota: Para inflar el producto necesitará una otros elementos cortantes que puedan estropear el producto. bomba de conexión cónica (ø aprox. No utilice este producto sin el tobogán. 7,5 mm / 17,5 mm) para la válvula de aire. A continuación, desenrolle el producto y com- Manejo pruebe que no tiene agujeros, rasgaduras u otros daños.
  • Seite 27 Vaciar el producto Recorte un parche de reparación según el tamaño del agujero que desea reparar. A bra la válvula de escape y deje que el agua Nota: asegúrese de que el parche salga (véase fig. G). mayor que el agujero y que lo cubre completa- Nota: Respete las disposiciones locales, mente.
  • Seite 28 Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
  • Seite 29: Utilização Correcta

    Piscina infantil de diversão Volume de fornecimento 1 Piscina infantil de diversão Introdução 4 Anéis de lançamento 6 Bolas Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu 2 Retalhos para reparação novo produto. Acabou de adquirir um produto de 2 Condutas de ar grande qualidade.
  • Seite 30 Indicação: Para encher o produto, você precisa Preste atenção para que o produto, quando estiver enchido com ar, não entre em contacto para a válvula de a de uma bomba com conector com pedras, gravilha ou outros objetos bicudos de união cônico (ø cerca de 7,5 mm / 17,5 mm). que possam danificar o produto.
  • Seite 31 Esvaziar produto Deixe sair todo o ar do produto. Corte o remendo de reparação de acordo A bra a válvula de saída e deixe a água escor- com o tamanho do furo. rer (veja Fig. G). Nota: atente que o remendo seja maior Aviso: Por favor, esteja atento às normas lo- do que a abertura e que ultrapassa os rebordos.
  • Seite 32 Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais relativamente ao vendedor do producto. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida.
  • Seite 33 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02051 Version: 01 / 2017 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 02 / 2017 ·...

Inhaltsverzeichnis