Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIDGID SeekTech ST-510 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SeekTech ST-510:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
SeekTech
ST-510
GB
p.
DE
p. 17
FR
p. 33
NL
p. 49
IT
p. 65
ES
p. 81
PT
p. 97
DA
p. 113
NO
p. 129
PL
p. 145
RU
p. 161
1
RIDGE TOOL COMPANY
Tools For The Professional
TM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIDGID SeekTech ST-510

  • Seite 1 SeekTech ST-510 Tools For The Professional p. 17 p. 33 p. 49 p. 65 p. 81 p. 97 p. 113 p. 129 p. 145 p. 161 RIDGE TOOL COMPANY...
  • Seite 2: General Safety Information

    Ridgid distributor, from connection to live power lines! The line transmitter your local Ridgid office or Ridge Tool Europe at may be destroyed and may present a safety hazard. info.europe@ridgid.com. DO NOT USE NON-ISOLATED POWER SUPPLIES WITH THE LINE TRANSMITTER.
  • Seite 3 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional DANGER • If the line transmitter is powered by a vehicle 12 VDC cigarette lighter connection, and the line transmitter is connected to a power line, the vehicle is now connected to that power line. The vehicle is now at a potentially lethal voltage.
  • Seite 4: Top View

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Transmitter Components Keypad Display Screen Lead Clip Shoulder Strap Pocket Handle Coil Cord (48 ft. (15 m) extended) Back View Top View Battery Compartment Jack for Inductive Clamp DC Power Jack Bottom View Serial Number Label Security Cable Holes Grounding Stroke...
  • Seite 5: Display Screen

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Keypad Display Screen Inductive Mode On/Off Use Up/Down Arrows for Output Current Adjustment and Orientation For Menu Control Keys Inductive Mode Select Main Menu (Hold down, use up/down for contrast adjustment) Sound On/Off Frequency Selection Power On/Off Frequencies...
  • Seite 6: Operation Time

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Getting Started Operation Time Typical operation time for the SeekTech line transmitter, using Installing/Changing Batteries alkaline cells, is about 12.5 hours which varies depending on factors such as load and current transmitted, and how much the backlight is on. Select the Battery Saver feature if extended battery life is needed. Other factors that affect the operation time w ill i nclude c hemistry o f t he b attery. ( Many o f t he n ew h igh performance batteries, such as the “Duracell ® ULTRA” do last 10%-20% longer than conventional alkaline cells under high demand applications). Operation at low temperatures...
  • Seite 7: Powering Up/Down

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Using the ST-510 Line Transmitter Optional External Power Source The ST-510 line transmitter can apply an active tracing signal Use only a power supply approved to IEC 61010-1 or IEC to a target conductor in three ways: 60950. Output must be isolated, SELV and Limited-Energy Circuit per IEC 61010-1 or LPS per IEC 60950, 12-15VDC, 30W minimum. Output connection is standard barrel plug, 2.1mm pin, tip positive. DANGER! If the line transmitter is powered by a vehicle 12 VDC cigarette lighter connection, and the line transmitter is connected to a power line, the vehicle is...
  • Seite 8 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Direct Connect Method Direct Connect – The receiver’s leads are connected directly to the target conductor or tracing wire, and a suitable ground. 1. Attach the ST-510 line transmitter to Inductive Clamp (optional) – The jaws of the inductive the ground and to the target line. clamp encircle the target conductor; there is no metal-to- metal contact.
  • Seite 9 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 4. Check the Circuit DANGER! NEVER CONNECT TO LINES ENERGIZED WITH A POTENTIALLY DANGEROUS ELECTRICAL CURRENT. More current gives a stronger signal. Less current prolongs To increase safety, the ground lead should be attached first. battery life. If there were an unknown high voltage running through To prolong battery life and reduce the chance of the signal the target line, this would allow a means of redirecting the “bleeding over” onto adjacent lines, use the minimum amount...
  • Seite 10 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 5. Adjust Current 6. Check the Receiver Use the up and down arrows to adjust the amount of current Set the receiver’s frequency to match that on the transmitter. in milliamps (mA). Confirm the receiver is picking up the transmitted frequency by holding it near the transmitter and observing the increase There are 7 current levels that the user can choose from: in receiver signal. 5, 25, 50, 100, 200, or 400 mA. Useful Operating Points • To help lower the resistance of the circuit, scrape away dirt, paint and corrosion before connecting to the target conductor or grounding spike.
  • Seite 11 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Inductive Clamp Method Inductive Mode The ST-510 can be used without a direct connection to a pipe or cable. In Inductive Mode, the ST-510 generates a field which induces a current into a conductor such as a pipe running directly beneath it. 1. Be sure that the transmitter is positioned correctly over the line.
  • Seite 12 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 6. Generally if you trace a line with an induced signal checking for a valid depth measurement and a strong Inductive Key stable proximity signal is the best way to confirm that you are locating the induced signal in a line and not the signal directly from the transmitter through the air (air coupling). Orientation Mark NOTE: If you have been using the ST-510 in inductive mode, be certain to switch inductive mode off if you are going to use the unit in direct connect mode. Air coupling can create very confusing signals if you inadvertently have the unit set to inductive mode but are trying to use it in direct connect mode. Figure 18: Inductive Mode Key 3. Lower frequencies couple poorly inductively. When using Inductive Mode, use higher frequencies in order...
  • Seite 13 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Features Main Menu To access the Main Menu: Auto Back Light 1. Press the menu key: The SeekTech is equipped with an automatic LCD backlight. Whenever a key is pressed, the backlight is activated to aid viewing for 80 seconds. High Voltage Indicator When ever the line transmitter encounters voltage higher than about 42 volts (RMS), it will flash a red LED at the bottom of the keypad. The LCD will display “High Voltage”. If this Menu Key occurs, follow high-voltage safety procedures to disconnect the transmitter.
  • Seite 14: Battery Saver Mode

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Shut Off Adjustment Check this box to have an automatic shut down of the transmitter. When checked, using the select key, the ST-510 will automatically shutdown to help conserve batteries. Shutdown time using this feature varies with current draw. The approximate values are: 8 hrs 25ma output or less Select Key 4 hrs 50-100ma 2 hrs 200-400ma 1hr >400ma Figure 24: Select Key This feature prevents the batteries from running down if the...
  • Seite 15: Useful Information

    • Travel further For troubleshooting suggestions, please refer to the trouble shooting guide at the end of the manual. • Lose signal when hitting barriers, gaskets, poor insulation Service and Repair • Do not bleed-over as much. The unit should be taken to a RIDGID Independent As a general rule, detecting with lower frequencies is more Authorized Service Center. All repairs made by Ridge service reliable for the reasons given above, IF you can get a good facilities are warranted against defects in material and signal. workmanship.
  • Seite 16: Icon Legend

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Icon Legend High Voltage Present Caution Inductive Clamp Inductive Mode - Press frequency button twice to turn on Power On/Off External Power 12-15VDC Specifications Power Source: 8 Alkaline or rechargeable batteries. (D-Cells) Weight: 4.75 lbs (2.15 kg) w/o batteries, 7.5 lbs (3.4 kg) w/batteries Cable length: 48’ Extended (14 m); 46” contracted (1.1 m) Ridge Tool Company...
  • Seite 17: Troubleshooting Guide

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Trouble Shooting Guide PROBLEM PROBABLE FAULT LOCATION Display appears Try powering the unit OFF and then back ON. completely dark, or Adjust the LCD screen contrast. completely light when Allow the unit to cool if it has been exposed to excessive heat from sunlight. it is turned on. Receiver will not pick Check that the correct frequency has been selected on both units. up the line transmitter’s Check to make sure that the receiver and the line transmitter are in the same mode and on the signal. same frequency. (See note on page 3 about using 93 kHz frequencies.) Make sure that the proper functions are activated on the receiver. e.g. activating the line trace function for line tracing. (See manual for the particular receiver being used.) Unit will not power ON. Check orientation of batteries. Check that the batteries are fresh or charged. Check to see that the battery contacts are OK. Standard Equipment • SeekTech ST-510 Transmitter • Direct connect leads and clips • Operator’s Manual • 8 D-cell batteries (Alkaline) Default settings for the transmitter: • 50 Hz Mode...
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheitsinformationen

    Stromquellen verwendet werden. Wenn ein Leitungstransmitter von einer externen Stromquelle gespeist wird, die nicht gegenüber dem Erdanschluss Sollten Sie Fragen bezüglich Wartung oder Reparatur dieses und dem Stromnetz isoliert ist, ist der Leitungstransmitter Gerätes haben, wenden Sie sich an Ihren RIDGID Händler, nicht vor der Verbindung mit Strom führenden Leitungen Ihre zuständige RIDGID Niederlassung oder an Ridge Tool geschützt! Der Leitungstransmitter kann zerstört Europe unter info.europe@ridgid.com werden und außerdem ein Sicherheitsrisiko darstellen.
  • Seite 19 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional GEFAHR • Wenn der Leitungstransmitter über einen 12 V Gleich- strom Zigarettenanzünderanschluss betrieben wird und der Leitungstransmitter an eine Strom führende Leitung angeschlossen wird, ist auch das Fahrzeug mit dieser Strom führenden Leitung verbunden. Dem Fahrzeug wird nun eine potentiell tödliche Spannung zugeführt.
  • Seite 20: Ansicht Von Oben

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Komponenten des Transmitters Bedienfeld Anzeigebildschirm Zuleitung mit Clip Schulterriemen Fach Handgriff Spiralkabel 15 m gedehnt Ansicht von oben Rückansicht Batteriefach Buchse für Induktionsklammer Gleichstrom-Anschlussbuchse Ansicht von unten Typenschild Öffnungen für Sicherheitskabel Erdungsstab Abbildung 1: Komponenten des ST-510 Ridge Tool Company...
  • Seite 21: Anzeigebildschirm

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Tastatur Display Induktionsmodus Ein/aus Auf-/Abwärtspfeiltasten für Stromeinstellung und Orientierung für Menünavigation verwenden Induktionsmodus Auswahl Hauptmenü (Halten, Auf-/Abwärtspfeiltasten für Kontrasteinstellung benutzen) Ton ein/aus Frequenzauswahl Ein-/Ausschalter Frequenzen Hochspannungsanzeige 128Hz 1kHz 8kHz 33kHz/ 93kHz Abbildung 2: Bedienfeld Anzeigebildschirm Spannung Leistung (W)
  • Seite 22 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Der Einstieg Betriebsdauer Die typische Betriebsdauer des SeekTech Leitungs- Einlegen/Wechseln der Batterien transmitters beträgt bei Verwendung von Alkaline- Batterien ca. 12,5 Stunden und hängt von Faktoren, wie Belastung und übertragenem Strom und der Häufigkeit der Benutzung der Hintergrundbeleuchtung ab. Wählen Sie die Batteriesparfunktion, wenn eine längere Batterielebensdauer erforderlich ist. Ein weiterer Faktor, der sich auf die Betriebsdauer auswirkt, ist die Chemie der Batterie. (Viele der neuen Hochleistungsbatterien, beispielsweise die “Duracell ® ULTRA”, halten unter hohen Anforderungen...
  • Seite 23 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Benutzung des ST-510 Optionale externe Stromquelle Leitungstransmitters Nur eine nach IEC 61010-1 oder IEC 60950 zugelassene Stromquelle verwenden. Der Ausgang muss isoliert sein, Der ST-510 Leitungstransmitter kann auf drei Arten ein SELV und Strombegrenzungskreis gemäß IEC 61010-1 oder aktives Suchsignal auf einen Zielleiter anwenden: LPS gemäß IEC 60950, mindestens 12-15V Gleichstrom, 30 W . Als Ausgangsanschluss dient ein Standard-Rundstecker,...
  • Seite 24: Direktverbindungsmethode

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Direktverbindungsmethode Direkte Verbindung – Die Zuleitungen des Empfängers sind direkt an den Zielleiter oder das Lokalisierungskabel und an eine geeignete Erdverbindung angeschlossen. 1. Verbinden Sie den ST-510 Induktionsklammer (optional) – Die Klemmen der Leitungstransmitter mit dem Induktionsklammer legen sich um den Zielleiter, ein Metall- Erdreich und mit der Zielleitung. /Metallkontakt besteht nicht. Induktionsmodus (interne Spulen) – Der Transmitter wird Stecken Sie den Erdungsstab in den Boden. Schließen Sie über und parallel zur Versorgungsleitung platziert. Seine eine der Zuleitungen an den Erdungsstab an.
  • Seite 25: Den Stromkreis Überprüfen

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 4. Den Stromkreis überprüfen Mehr Strom ergibt ein stärkeres Signal. Weniger Strom erhöht die Lebensdauer der Batterie. Um die Lebensdauer der Batterie zu erhöhen und die Wahrscheinlichkeit eines “Überlaufs” des Signals auf benachbarte Leitungen, sollten Sie die kleinste Strommenge verwenden, die benötigt wird, um eine eindeutige Anzeige am Empfänger zu erreichen. Sehen Sie sich die Anzeigen für den Widerstand (Ω = Ohm), die Spannung (V) und den Strom (mA) auf dem Bildschirm Abbildung 10: Alternative Verbindung mit einer Pipeline an. Generell gilt: Je geringer der Gesamtwiderstand (Ohm), desto effizienter wird der Strom geleitet. Ein geringerer Gesamtwiderstand lässt auf einen effizienten Stromkreis...
  • Seite 26: Strom Einstellen

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 5. Strom einstellen 6. Überprüfen Sie den Empfänger Stellen Sie mit den Auf- und Abwärtspfeilen den Strom in Stellen Sie die Frequenz des Empfängers auf die des Milliampere (mA) ein. Transmitters ein. Vergewissern Sie sich, dass der Empfänger die übertragene Frequenz aufnimmt, indem Sie ihn Der Benutzer hat die Wahl zwischen 7 Strompegeln: nahe an den Transmitter halten und die Zunahme des 5, 25, 50, 100, 200 oder 400 mA.
  • Seite 27 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Induktionsklammermethode Induktionsmodus Der ST-510 kann ohne direkte Verbindung zu einem Rohr oder Kabel verwendet werden. Im Induktionsmodus erzeugt der ST-510 ein Feld, das Strom in einen Leiter, etwa ein direkt darunter verlaufendes Rohr, induziert. 1. Vergewissern Sie sich, dass der Transmitter korrekt über der Leitung positioniert ist. Orientierungsmarke Abbildung 16: Induktionsklammer (optional) 1. Die Induktionsklammer an die 1/4” Kopfhörerbuchse über dem Batteriedeckel anschließen. Es muss sich um einen Monostecker handeln. Wenn ein Stereostecker verwendet wird, muss dieser zwischen Spitze und Basis angeschlossen werden. Auch die Spiralkabel sind deaktiviert, wenn die Klammer angeschlossen ist.
  • Seite 28 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 6. Generell ist bei der Lokalisierung einer Leitung mit einem induzierten Signal die Überprüfung auf eine Induktionstaste gültige Tiefenmessung und ein starkes, stabiles Annäherungssignal die beste Möglichkeit, zu bestätigen, dass man das in eine Leitung induzierte Signal lokalisiert und nicht das Signal, das direkt vom Transmitter durch die Luft übertragen wird Orientierungsmarke...
  • Seite 29: Automatische Hintergrundbeleuchtung

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Merkmale Automatische Hintergrundbeleuchtung Der SeekTech ist mit einer automatischen LCD-Hintergrundbeleuchtung ausgestattet. Bei jedem Tastendruck wird die Hintergrundbeleuchtung für 80 Sekunden aktiviert, um die Darstellung zu verbessern. Menütaste Hochspannungsanzeige Wenn der Leitungstransmitter auf eine Spannung von mehr als 42 V (Mittelwert) trifft, blinkt eine rote LED unterhalb des Bedienfeldes. Das LCD zeigt “High Voltage”.
  • Seite 30: Batteriesparmodus

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Einstellen der automatischen Abschaltung Haken Sie dieses Kästchen ab, um die automatische Abschaltung zu aktivieren. Wenn das Kästchen mittels der Auswahltaste abgehakt wurde, schaltet sich der ST-510 automatisch ab, um die Batterien zu schonen. Die Abschaltzeit bei Benutzung dieser Funktion variiert abhängig Auswahltaste von der Stromentnahme. Die ungefähren Werte sind:...
  • Seite 31: Hilfreiche Informationen

    Garantie gegen Material- und Verarbeitungsmängel gewährt. FCC Grenzwerte Sollten Sie Fragen bezüglich Wartung oder Reparatur dieses Gerätes haben, wenden Sie sich an Ihren RIDGID Händler, 47 CFR 15.213 schreibt vor, dass von 9 kHz bis (nicht Ihre zuständige RIDGID Niederlassung oder an Ridge Tool einschließlich) 45 kHz die Spitzenausgangsleistung nicht Europe unter info.europe@ridgid.com...
  • Seite 32: Technische Daten

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Symbollegende Achtung Hochspannung vorhanden Induktions- Induktionsmodus - Zum Aktivieren Frequenztaste klammer zweimal drücken Ein-/Ausschalter Externe Stromversorgung 12-15 V Gleichstrom Technische Daten Stromquelle: 8 Alkaline oder aufladbare Batterien (D-Zellen) Gewicht: 2,15 kg ohne Batterien, 3,4 kg mit Batterien Kabellänge: 14 m gedehnt; 1,1 m zusammengezogen Ridge Tool Company...
  • Seite 33: Leitfaden Zur Fehlerbehebung

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Leitfaden zur Fehlerbehebung PROBLEM WAHRSCHEINLICHE FEHLERURSACHE Das Display ist beim Versuchen Sie, das Gerät aus- und wieder einzuschalten. Einschalten völlig dunkel Stellen Sie den Kontrast des LCD-Bildschirms ein. oder sehr hell. Lassen Sie das Gerät abkühlen, wenn es starker Sonneneinstrahlung ausgesetzt war. Der Empfänger erhält Vergewissern Sie sich, dass an beiden Geräten die korrekte Frequenz eingestellt ist. kein Signal vom Vergewissern Sie sich, dass Empfänger und Leitungstransmitter auf den gleichen Modus und Leitungstransmitter. auf dieselbe Frequenz eingestellt sind. (Siehe Hinweis auf Seite 19 über Verwendung der 93 kHz Frequenzen.) Vergewissern Sie sich, dass die richtigen Funktionen am Empfänger aktiviert sind, also z.B. die Leitungssuchfunktion bei der Lokalisierung von Leitungen. (Siehe Handbuch des jeweils verwendeten Empfängers.) Das Gerät lässt sich Prüfen Sie, ob die Batterien in der korrekten Richtung eingelegt sind. nicht einschalten. Prüfen Sie, ob die Batterien frisch oder geladen sind. Prüfen Sie, ob die Batteriekontakte in Ordnung sind. Standardausstattung • SeekTech ST-510 Transmitter • Zuleitungen und Clips für Direktverbindung • Bedienungsanleitung • 8 D-Batterien (Alkaline) Standardeinstellungen für den Transmitter: • 50 Hz Modus...
  • Seite 34: Instructions D'utilisation

    à des de l’appareil, contactez votre distributeur Ridgid, lignes d’alimentation sous tension! L’appareil peut votre bureau Ridgid local ou Ridge Tool Europe à alors être endommagé et compromettre la sécurité. l’adresse info.europe@ridgid.com. N’UTILISEZ PAS D’ALIMENTATION NON ISOLEE AVEC L’EMETTEUR DE LIGNE.
  • Seite 35 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional DANGER • Si l’émetteur de ligne est alimenté à partir de l’allume- cigare 12 V CC d’un véhicule et s’il est raccordé à une ligne d’alimentation, le véhicule est alors raccordé à cette ligne d’alimentation. Le véhicule est donc connecté...
  • Seite 36: Composants De L'émetteur

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Composants de l’émetteur Clavier Ecran d’affichage Clip de fil Bandoulière Poche Poignée Cordon en spirale (15 m déployé) Vue arrière Vue haut Compartiment pour piles Prise pour pince inductive Prise d’alimentation CC Vue bas Etiquette du numéro de série Orifices de sécurité...
  • Seite 37: Ecran D'affichage

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Clavier Ecran d’affichage Mode d’induction activé/désactivé Utilisez les touches Haut/Bas pour le réglage du courant de sortie et les Touches de contrôle du menu Orientation du mode d’induction Sélectionnez (Maintenez la touche enfoncée, utilisez les Menu principal touches Haut/Bas pour régler le contraste) Activation/désactivation du son...
  • Seite 38: Mise En Route

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Mise en route Autonomie de fonctionnement L’autonomie de fonctionnement typique de l’émetteur de Mise en place/remplacement des piles ligne SeekTech est d’environ 12,5 heures en cas d’utilisation de piles alcalines, en fonction de certains facteurs tels que la charge, le courant transmis et le fonctionnement du rétro-éclairage. Sélectionnez la fonctionnalité Economiseur de piles si vous souhaitez prolongez la durée de vie de vos piles. Parmi les autres facteurs affectant l’autonomie de...
  • Seite 39: Mise Sous/Hors Tension

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Utilisation de l’émetteur de ligne Source d’alimentation externe optionnelle ST-510 Utilisez exclusivement une source d’alimentation conforme L’émetteur de ligne ST-510 peut appliquer un signal de suivi à la norme CEI 61010-1 ou CEI 60950. La sortie doit être un actif à un conducteur cible de trois façons: circuit isolé à énergie limitée SELV conforme à la norme CEI 61010-1 ou un circuit LPS conforme à la norme CEI 60950, de 12-15 V CC et 30 W minimum. La connexion de sortie est une fiche à barrette standard, avec une broche de 2,1 mm et une pointe positive. DANGER! Si l’émetteur de ligne est alimenté à partir de l’allume-cigare 12 V CC d’un véhicule et s’il est raccordé à une ligne d’alimentation, le véhicule est alors raccordé...
  • Seite 40 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Méthode de connexion directe Connexion directe – Les fils de l’émetteur sont directement connectés au conducteur cible ou au câble de suivi et à une masse adéquate. 1. Raccordez l’émetteur de ligne Pince inductive (optionnelle) – Les mâchoires de la pince ST-510 à la masse et à la ligne cible. inductive encerclent le conducteur cible; il n’y a aucun contact métal à métal.
  • Seite 41 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 4. Vérifiez le circuit DANGER! NE LE CONNECTEZ JAMAIS A DES LIGNES ALIMENTEES COURANT ELECTRIQUE Davantage de courant génère un signal plus puissant. Moins POTENTIELLEMENT DANGEREUX. Pour optimiser la de courant prolonge la durée de vie des piles. sécurité, le fil de terre doit être raccordé en premier. Si une Pour prolonger la durée de vie des piles et réduire le risque haute tension inconnue circule sur la ligne cible, cela permet de « débordement » du signal sur des lignes adjacentes, d’éloigner ce courant de l’émetteur et de l’opérateur.
  • Seite 42 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 5. Réglez le courant 6. Vérifiez le récepteur Utilisez les touches Haut et Bas pour régler la quantité de Réglez la fréquence du récepteur afin qu’elle corresponde à courant en milliampères (mA). celle de l’émetteur. Vérifiez si le récepteur saisit la fréquence transmise en le plaçant à proximité de l’émetteur et en L’utilisateur peut choisir l’un des 7 niveaux de courant observant l’augmentation du signal sur le récepteur.
  • Seite 43 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Méthode de la pince inductive Mode d’induction Le ST-510 peut être utilisé sans connexion directe à une conduite ou à un câble. En mode d’induction, le ST-510 génère un champ qui induit un courant dans un conducteur, notamment une conduite située directement en dessous de lui. 1. Assurez-vous que l’émetteur est correctement positionné par-dessus la ligne.
  • Seite 44 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 6. Généralement, si vous suivez une ligne avec un signal Touche d’induction induit, vérifier la validité de la mesure de la profondeur et un signal de proximité stable et puissant est la meilleure façon de confirmer que vous localisez le signal induit dans une ligne et non le signal provenant directement de l’émetteur via les airs (couplage à travers l’air). Repère d’orientation REMARQUE: Si vous avez utilisé le ST-510 en mode d’induction, veillez à désactiver le mode d’induction si vous...
  • Seite 45: Caractéristiques

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Caractéristiques Menu principal Pour accéder au menu principal: Rétro-éclairage automatique 1. Appuyez sur la touche de menu: Le SeekTech est équipé d’un affichage à cristaux liquides (LCD) à rétro-éclairage automatique. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, le rétro-éclairage est activé pendant 80 secondes pour faciliter la lecture. Indicateur de haute tension Lorsque l’émetteur de ligne rencontre une tension supérieure à 42 V (RMS), un témoin DEL rouge clignote au bas du clavier. Touche de menu L’affichage à cristaux liquides affiche le message « Haute tension ». Suivez alors les procédures de sécurité en cas de...
  • Seite 46: Réglage De La Mise Hors Tension Automatique

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Réglage de la mise hors tension automatique Activez cette case à cocher pour que l’émetteur se mette automatiquement hors tension. Une fois la case à cocher activée à l’aide de la touche de sélection, le ST-510 se met automatiquement hors tension afin de prolonger la durée de vie des piles. Le délai au terme duquel cette fonction met Touche de sélection...
  • Seite 47: Informations Utiles

    Service et réparation • Ne débordent pas beaucoup. L’appareil doit être confié à un centre de service agréé En règle générale, la détection avec des basses fréquences indépendant RIDGID. Toutes les réparations effectuées par est plus fiable pour les raisons mentionnées ci-dessus, SI des centres de service Ridge sont garanties contre les défauts vous pouvez obtenir un bon signal.
  • Seite 48 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Légendes des icônes Précautions Haute tension présente Mode d’induction - Appuyez Pince inductive deux fois sur la touche de fréquence pour l’activer Alimentation Mise sous/hors tension externe 12-15 V CC Caractéristiques Source d’alimentation: 8 piles alcalines ou rechargeables (format D) Poids: 2,15 Kg sans les piles, 3,4 Kg avec les piles...
  • Seite 49: Guide De Dépannage

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Guide de dépannage PROBLèME SOURCE PROBABLE DE LA DEFAILLANCE L’affichage est Essayez de mettre l’appareil HORS tension, puis à nouveau SOUS tension. complètement sombre Réglez le contraste de l’affichage. ou clair à la Laissez l’appareil refroidir s’il a été exposé à une chaleur excessive due à la lumière du soleil. mise sous tension. Le récepteur ne capte pas Vérifiez si la fréquence correcte a été sélectionnée sur les deux appareils. le signal de l’émetteur. Assurez-vous que le récepteur et l’émetteur de ligne sont dans le même mode et sur la même fréquence. (Reportez-vous à la note de la page 35 concernant l’utilisation des fréquences de 93 kHz.) Veillez à ce que les fonctions adéquates soient activées sur le récepteur. Par exemple, activez la fonction de suivi de ligne pour le suivi de ligne. (Reportez-vous au mode d’emploi du récepteur utilisé.) L’appareil ne se met pas Contrôlez l’orientation des piles. SOUS TENSION. Assurez-vous que les piles sont récentes ou chargées. Vérifiez si les contacts des piles sont bons. Equipement standard • Emetteur SeekTech ST-510 • Fils et clips de connexion directe • Mode d’emploi • 8 piles de format D (alcalines)
  • Seite 50: Gebruiksaanwijzing

    RIDGID-verdeler voor meer informatie. • De plaatsbepalingszender wordt normaal gevoed door interne batterijen en hij werd ontworpen om de gebruiker...
  • Seite 51 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional GEVAAR • Als de plaatsbepalingszender wordt gevoed door middel van een 12 VDC-sigarenaansteker in een voertuig, en de zender is verbonden met een elektrische leiding, dan is het voertuig verbonden met die elektrische leiding. Het voertuig voert dan een potentieel dodelijke spanning.
  • Seite 52 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Zenderonderdelen Toetsenbord Scherm Klemdraad Schouderriem Opbergvak Handvat Spiraalkabel (15 m uitgerokken) Achteraanzicht Bovenaanzicht Batterijvak Aansluitbus voor inductieve klem Aansluitbus voor DC-voeding Onderaanzicht Label serienummer Veiligheidskabelopeningen Aardingspin Figuur 1: onderdelen van de ST-510 Ridge Tool Company...
  • Seite 53 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Toetsenbord Scherm Inductieve modus aan/uit Gebruik pijltjestoetsen voor het instellen van de uitgangsstroom Oriëntatie voor en menuregeltoetsen inductieve modus Selectietoets (ingedrukt houden Hoofdmenu en pijltjestoetsen gebruiken om contrast te regelen) Geluid aan/uit frequentieselectie Aan/uit-toets Frequenties Hoogspanningsindicator...
  • Seite 54 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Aan de slag Bedrijfstijd typische bedrijfstijd voor SeekTech- Installeren/vervangen van de batterijen plaatsbepalingszender, met alkalibatterijen, bedraagt ongeveer 12,5 uur, afhankelijk van factoren zoals belasting en overgedragen stroom, en van hoe vaak het achtergrondlicht brandt. Selecteer de batterijspaarfunctie als de batterij langer moet meegaan. Andere factoren die de bedrijfstijd beïnvloeden zijn onder meer de chemische eigenschappen van de batterij. (Heel wat nieuwe high performance- batterijen, zoals “...
  • Seite 55 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Gebruik van de ST-510- Optionele externe Voeding plaatsbepalingszender Gebruik uitsluitend een voeding die beantwoordt aan de norm IEC 61010-1 of IEC 60950. De uitgang moet een De ST-510-plaatsbepalingszender kan op drie manieren een geïsoleerde, SELV- en beperkte-energiekring zijn volgens actief traceersignaal toepassen op een doelgeleider: IEC 61010-1 of LPS volgens IEC 60950, 12-15VDC, minimum 30 W. De uitgangsaansluiting is een standaardjackplug,...
  • Seite 56 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Rechtstreekse aansluiting Rechtstreekse aansluiting – De kabels van de ontvanger worden rechtstreeks verbonden met de doelgeleider of de traceerdraad en met een geschikte aarding. 1. Verbind de ST-510- Inductieve klem (optioneel) – De klauwen van de inductieve plaatsbepalingszender met de klem worden rondom de doelgeleider geplaatst; er is geen aarde en met de doelleiding metaal-metaal-contact.
  • Seite 57 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 4. De kring controleren GEVAAR! NOOIT AANSLUITEN OP LEIDINGEN DIE EEN POTENTIEEL GEVAARLIJKE ELEKTRISCHE STROOM Meer stroom geeft een sterker signaal. Minder stroom VOEREN. Voor meer veiligheid moet de aardleiding eerst verlengt de levensduur van de batterijen. worden aangesloten. Als er een ongekende hoogspanning Om de levensduur van de batterijen te verlengen en om de door de doelleiding zou stromen, is het voorzien van een kans op het “overvloeien” van het signaal op aangrenzende...
  • Seite 58 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 5. Instellen van de stroom 6. Controleer de ontvanger Gebruik de pijltjestoetsen (omhoog en omlaag) om de Stel op de ontvanger dezelfde frequentie in als op de hoeveelheid stroom in milliampère (mA) in te stellen. zender. Vergewis u ervan dat de ontvanger de uitgezonden frequentie ontvangt door hem vlakbij de zender te houden Er zijn 7 stroomniveaus waaruit de gebruiker kan kiezen: en de toename in het ontvangersignaal te observeren.
  • Seite 59 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Inductieve klem Inductieve modus De ST-510 kan worden gebruikt zonder een rechtstreekse aansluiting op een buis of kabel. In de inductieve modus genereert de ST-510 een veld dat een stroom induceert in een geleider zoals een buis die er net onder loopt. 1. Vergewis u ervan dat de zender correct boven de leiding werd geplaatst.
  • Seite 60 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 6. De beste manier om na te gaan of u het geïnduceerde signaal in een leiding ontvangt en niet het signaal dat Inductieve toets rechtstreeks afkomstig is van de zender via de lucht (luchtkoppeling) bestaat er gewoonlijk in een geldige dieptemeting uit te voeren en te zoeken naar een sterk nabijheidssignaal. Oriëntatiemarkering OPMERKING: Wanneer de ST-510 de inductieve modus staat, moet u de inductieve modus uitschakelen wanneer u het instrument in de rechtstreekse-aansluitingsmodus wenst te gebruiken. Luchtkoppeling kan zeer verwarrende signalen genereren wanneer u het instrument probeert te gebruiken met een rechtstreekse aansluiting terwijl het in de inductieve modus staat. Figuur 18: inductieve modus-toets 3. Lagere frequenties koppelen onvoldoende inductief.
  • Seite 61: Automatische Achtergrondverlichting

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Kenmerken hoofdmenu Oproepen van het hoofdmenu: Automatische achtergrondverlichting 1. Druk op de menutoets: De SeekTech is uitgerust met een automatische LCD- achtergrondverlichting. Telkens wanneer een toets wordt ingedrukt, wordt de achtergrondverlichting gedurende ongeveer 80 seconden ingeschakeld. Hoogspanningsindicator Wanneer de plaatsbepalingszender een spanning van meer dan ongeveer 42 V (RMS) detecteert, knippert er een rode menutoets LED onderaan op het toetsenbord. Het LCD-scherm toont “Hoogspanning”. Wanneer dat zich voordoet, dient u de...
  • Seite 62 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Instellen van de automatische uitschakeling Kruis dit vakje aan om de automatische-uitschakelfunctie te activeren. Wanneer het wordt aangekruist, met de selectietoets, wordt de ST-510 automatische uitgeschakeld om de batterijen te sparen. De uitschakeltijd varieert naar gelang van de stroomafneming. De benaderende waarden selectietoets zijn:...
  • Seite 63: Nuttige Informatie

    • Vloeien niet zo gemakkelijk over. Onderhoud en reparatie Lokaliseren met lagere frequenties is gewoonlijk Het instrument moet naar een onafhankelijk door RIDGID betrouwbaarder om de bovengenoemde redenen, ALS je erkend onderhoudscentrum worden gebracht. Voor alle een goed signaal kunt krijgen. herstellingen uitgevoerd door Ridge-onderhoudsdiensten wordt een garantie gegeven op materiaalgebreken en FCC-limieten uitvoeringsfouten.
  • Seite 64 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Pictogrammenlegenda Voorzichtig Hoogspanning aanwezig Inductieve modus - Druk Inductieve klem tweemaal op frequentietoets om modus in te schakelen Aan/uit-toets Externe voeding 12-15VDC Specificaties Voedingsbron: 8 alkali- of herlaadbare batterijen (D-cellen) Gewicht: 2,15 Kg zonder batterijen, 3,4 Kg met batterijen Kabellengte: 14 m uitgerokken; 1,1 m niet uitgerokken Ridge Tool Company...
  • Seite 65: Oplossen Van Problemen

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Oplossen van problemen PROBLEEM WAARSCHIJNLIJKE OORZAAK Het display is volledig Tracht het instrument uit en vervolgens weer in te schakelen. donker of volledig Regel het LCD-contrast. verlicht bij het Laat het instrument afkoelen als het werd blootgesteld aan een te grote hitte veroorzaakt door inschakelen. zonlicht. De ontvanger ontvangt Ga na of de correcte frequentie werd geselecteerd op beide eenheden. het signaal van de zender Ga na of de ontvanger en de zender in dezelfde modus en op dezelfde frequentie staan. niet. (Zie opmerking op pagina 51 over het gebruik van 93 kHz-frequenties.) Ga na of de juiste functies werden geactiveerd op de ontvanger, bijv. de leidingtraceerfunctie voor leidingtracering. (Zie de handleiding bij de specifieke ontvanger.) Het apparaat kan niet Controleer of de batterijen correct werden geïnstalleerd. worden ingeschakeld. Ga na of de batterijen nieuw of opgeladen zijn. Ga na of de batterijcontacten OK zijn. Standaarduitrusting • SeekTech ST-510-zender • Draden en klemmen voor rechtstreekse aansluiting • Handleiding • 8 D-celbatterijen (Alkali) Standaardinstellingen voor de zender: • 50 Hz-modus...
  • Seite 66: Istruzioni Operative

    RIDGID per ulteriori informazioni. Se queste istruzioni non verranno comprese e • Il trasmettitore di linea è normalmente alimentato da seguite integralmente ne potranno derivare batterie interne ed è progettato per proteggere l’utente...
  • Seite 67 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional PERICOLO • Se il trasmettitore di linea è alimentato da un adattatore per accendisigari del veicolo 12 V c.c. e il trasmettitore di linea è collegato a una linea di alimentazione, ora il veicolo è...
  • Seite 68: Vista Dall'alto

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Componenti del trasmettitore Tastiera Display Cavo di fermaglio Cinghia da spalla Vano Impugnatura Cordone avvolto 15 m (48 ft.) allungato Vista posteriore Vista dall’alto Comparto batterie Jack per morsetto induttivo Jack alimentazione CC Vista dal basso Etichetta numero di serie Fori del cavo di sicurezza...
  • Seite 69 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Tastiera Display Modalità induttiva Acceso/Apento Usare le frecce in Su/Giù Regolazione della corrente di uscita e Orientamento per Tasti di comando del menu Modalità induttiva Selezione Menu Principale (Tenere premuto, usare Su/Giù per la regolazione del contrasto) Accensione/spegnimento audio Selezione della frequenza...
  • Seite 70: Istruzioni Preliminari

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Istruzioni preliminari Durata di funzionamento Il tempo di funzionamento tipico del trasmettitore di linea Installazione/sostituzione delle batterie SeekTech, usando celle alcaline, è di circa 12,5 ore; questo varia a seconda di fattori come il carico e la corrente trasmessa e il tempo di accensione della retroilluminazione.
  • Seite 71 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Uso del trasmettitore di linea Sorgente opzionale di alimentazione esterna ST-510 Utilizzare solo un’alimentazione elettrica approvata a norma Il trasmettitore di linea ST-510 può applicare un segnale di IEC 61010-1 o IEC 60950. L’uscita deve essere isolata, SELV traccia attivo al conduttore da localizzare in tre modi: e circuito Limited-energy come da norma IEC 61010-1 o LPS come da norma IEC 60950, 12-15VCC, 30 W minimo. Il collegamento dell’uscita avviene tramite spinotto standard, pin 2,1mm, punta positiva.
  • Seite 72 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Metodo di Collegamento diretto Collegamento diretto – I cavi del ricevitore sono collegati direttamente al conduttore da localizzare o al filo di traccia e a un punto di terra adatto. 1. Collegare il trasmettitore di linea Morsetto induttivo (opzionale) – Le ganasce del morsetto ST-510 a terra e alla linea da induttivo circondano il conduttore da localizzare; non c’è localizzare alcun contatto da metallo a metallo.
  • Seite 73 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 4. Controllare il circuito Una corrente maggiore dà un segnale più forte. Meno corrente prolunga la durata della batteria. Per prolungare la durata della batteria e ridurre la possibilità dell’interferenza del segnale sulle linee adiacenti, usare la quantità minima di corrente necessaria per ottenere una lettura chiara sul ricevitore. Leggere gli ohm (Ω) (resistenza), la tensione (V) e la corrente (mA) visualizzati sullo schermo. Generalmente, tanto più bassi saranno gli ohm (resistenza totale) tanto più efficientemente Figura 10: Collegamento alternativo a una condotta...
  • Seite 74 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 5. Regolare la corrente 6. Controllare il ricevitore Usare le frecce su e giù per regolare la quantità di corrente in Impostare la frequenza del ricevitore in modo che corrisponda milliampère (mA). a quella del trasmettitore. Confermare che il ricevitore rileva la frequenza trasmessa tenendolo vicino al trasmettitore e Ci sono 7 livelli di corrente da cui l’utente può scegliere: osservando l’aumento del segnale del ricevitore. 5, 25, 50, 100, 200, o 400 mA. Utili note di utilizzo • Per aiutare ad abbassare la resistenza del circuito, raschiare via sporcizia, vernice e corrosione prima di...
  • Seite 75 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Metodo del Morsetto induttivo Modalità induttiva L’ST-510 può essere utilizzato senza un collegamento diretto a un tubo o a un cavo. Nella Modalità Induttiva, l’ST-510 genera un campo che produce una corrente in un conduttore quale un tubo che corre direttamente sotto di esso. 1. Assicurarsi che il trasmettitore sia posizionato correttamente sulla linea. Segno di orientamento Figura 16: Morsetto induttivo (opzionale) 1. Collegare il morsetto induttivo al jack da 1/4” sopra il coperchio delle batterie. La presa deve essere mono o, se stereo, collegata tra punta e base. Inoltre, quando il morsetto è collegato i cavi della bobina...
  • Seite 76 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 6. In genere se si traccia una linea con un segnale indotto, Tasto induttivo il controllo di una misura valida della profondità e di un segnale di prossimità stabile e forte è il modo migliore per confermare che si localizza il segnale indotto in una linea e non il segnale che proviene direttamente dal trasmettitore attraverso l’aria (accoppiamento in aria). Segno di orientamento NOTA: Se si usando l’ST-510 in Modalità Induttiva, assicurarsi di spegnere la Modalità Induttiva se si usa l’unità nella modalità di collegamento diretto. l collegamento in aria può...
  • Seite 77: Retroilluminazione Automatica

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Caratteristiche Menu Principale Per accedere al Menu Principale: Retroilluminazione automatica 1. Premere il tasto menu: Il SeekTech è dotato di un display LCD retroilluminato automatico. Ogni volta che si preme un tasto, viene attivato il display retroilluminato per aiutare la visione per 80 secondi. Indicatore di alta tensione Ogni volta che il trasmettitore di linea incontra una tensione più alta di 42 V (RMS) farà lampeggiare un LED rosso sulla parte inferiore sinistra del tastierino. Indicatore di “Alta tensione”. Tasto Menu Se questo si verifica, seguire le procedure di sicurezza usate con l’alta tensione per scollegare il trasmettitore.
  • Seite 78: Modalità Risparmio Batteria

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Regolazione dello Spegnimento Automatico Spuntare questa casella per avere uno spegnimento automatico del trasmettitore. Se è stato selezionato, usando il tasto Selezione, l’ST-510 fa lo spegnimento automatico per aiutare a conservare le batterie. Il tempo di spegnimento quando si usa questa funzione varia con l’assorbimento di Tasto Selezione corrente. I valori approssimativi sono: 8 ore uscita di 25 ma o inferiore 4 ore 50-100 ma...
  • Seite 79: Informazioni Utili

    • Non producono molta interferenza. Assistenza e riparazione Come regola generale, il rilevamento con frequenze inferiori L’unità deve essere portata a un Centro di Servizio Autorizzato è più affidabile per le ragioni indicate sopra, SE è possibile Indipendente RIDGID. Tutte le riparazioni eseguite dai servizi ottenere un buon segnale. di assistenza Ridge sono garantite contro difetti del materiale e della qualità di esecuzione. Limiti FCC Se avete delle domande riguardanti l’assistenza o la riparazione d i q uesta m acchina, c ontattate i l v ostro d istributore 47 CFR 15.213 richiede che da 9 kHz a (ma non compresi)
  • Seite 80: Legenda Delle Icone

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Legenda delle icone Avvertenza Presenza di alta tensione Morsetto Modalità induttiva – Premere il pulsante della frequenza induttivo due volte per accendere/spegnere la corrente Corrente esterna 12-15 VDC Caratteristiche tecniche Alimentazione: 8 batterie alcaline o ricaricabili (celle D) Peso: 2,15 kg (4,75 libbre) senza batterie, 3,4 kg (7,5 libbre) con le batterie Lunghezza del cavo:...
  • Seite 81: Dotazione Standard

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Guida sulla risoluzione dei problemi PROBLEMA PROBABILE CAUSA Il display appare Provare a SPEGNERE l’unità e quindi RIACCENDERLA. completamente scuro o Regolare il contrasto del display LCD. completamente chiaro Permettere all’unità di raffreddarsi se è stata esposta a un calore eccessivo provocato dalla luce quando viene acceso. solare. Il ricevitore non rileva il Controllare che la frequenza corretta sia stata selezionata su entrambe le unità. segnale del trasmettitore Controllare per assicurarsi che il ricevitore e il trasmettitore di linea siano nella stessa modalità e di linea. alla stessa frequenza. (Ved. la nota a pagina 67 sull’uso delle frequenze a 93 kHz.) Assicurarsi che sul ricevitore siano attivate le funzioni corrette, per es. l’attivazione della funzione di traccia-linea per la traccia della linea. (Consultare il manuale per il ricevitore specifico che viene usato.) L’unità non si accende. Verificare la posizione delle batterie. Controllare che le batterie siano nuove o cariche. Verificare che i contatti delle batterie siano OK. Dotazione standard • Trasmettitore SeekTech ST-510 • Cavi e i fermagli di collegamento diretto • Manuale dell’operatore • 8 batterie a celle D (alcaline)
  • Seite 82: Instrucciones De Funcionamiento

    Ridgid o directamente externas recomendadas por el fabricante. Si un transmisor con Ridge Tool Europe a través de la dirección de línea es alimentado por una fuente externa que no info.europe@ridgid.com.
  • Seite 83 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional PELIGRO • Si el transmisor de línea es alimentado mediante conexión a un encendedor de cigarrillos de 12 VDC y está conectado a una línea eléctrica, el vehículo estará conectado automáticamente a dicha línea eléctrica, lo que significa que su tensión puede ser letal.
  • Seite 84: Vista Superior

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Componentes del transmisor Panel de mandos Pantalla de visualización Clip del cable Correa de hombro Bolsillo Empuñadura Cable en espiral ((15 m) extendido) Vista posterior Vista superior Compartimiento de las pilas Toma para abrazadera de inducción Toma de corriente (CC) Vista inferior Etiqueta de número de serie...
  • Seite 85: Panel De Mandos

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Panel de mandos Pantalla de visualización Activación/desactivación del modo inductivo Utilice las flechas para el ajuste de la corriente de salida y Orientación para las teclas de control de menús el modo inductivo Selección Menú...
  • Seite 86: Antes De Empezar

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Antes de empezar Tiempo de funcionamiento El tiempo de funcionamiento normal del transmisor de Colocación/Cambio de las pilas línea SeekTech, con pilas alcalinas, es de unas 12,5 horas, dependiendo de factores como la carga y la corriente transmitida, o del tiempo en que se mantiene encendida la retroiluminación. Utilice la función de ahorro de energía para una mayor duración de las pilas. El compuesto...
  • Seite 87 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Utilización del transmisor de línea Fuente de alimentación externa opcional ST-510 Utilice solamente fuentes de alimentación compatibles con la norma IEC 61010-1 o IEC 60950. La potencia ha de estar El transmisor de línea ST-510 aplica una señal de rastreo aislada, de circuito de TES y de energía limitada según la IEC activo al conductor objeto de la búsqueda de tres maneras: 61010-1 o LPS según la IEC 60950, 12-15 VDC, 30 W mínimo.
  • Seite 88 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Método de conexión directa Conexión directa: los cables del receptor se conectan directamente al conductor objeto de la búsqueda y a una toma de tierra apropiada. 1. Conexión del transmisor de línea Abrazadera de inducción (opcional): las mordazas de la ST-510 a tierra y a la línea objeto de abrazadera de inducción rodean el conductor, sin conexión la búsqueda.
  • Seite 89 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 4. Inspección del circuito ¡PELIGRO! NO CONECTE NUNCA LA UNIDAD A LÍNEAS CORRIENTE ELÉCTRICA POTENCIALMENTE A mayor corriente, mayor intensidad de señal, pero una PELIGROSA. Por razones de seguridad, el cable de tierra debe menor corriente prolonga la vida de las pilas. conectarse primero. Si hubiera alta tensión de procedencia Para prolongar la vida de las pilas y disminuir las posibilidades desconocida por la línea o tubería de destino, la conexión a de “desbordamiento” de la señal a otras líneas adyacentes, tierra cambiaría la dirección de la corriente y la alejaría del utilice la corriente mínima necesaria para obtener una lectura transmisor y del usuario.
  • Seite 90: Consejos Prácticos

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 5. Ajuste de la corriente 6. Inspección del receptor Utilice las flechas para aumentar y disminuir la corriente en Seleccione la misma frecuencia en el receptor y en el miliamperios (mA). transmisor. Confirme si el receptor capta la frecuencia transmitida manteniéndolo cerca del transmisor y Existen 7 niveles de corriente posibles: 5, 25, 50, 100, 200 ó...
  • Seite 91 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Método de abrazadera de Modo inductivo inducción El ST-510 puede utilizarse sin conexión directa en un cable o tubería. En el modo inductivo, el ST-510 genera un campo que induce corriente en un conductor, como puede ser una tubería que se encuentre directamente debajo del mismo. 1. Compruebe si el transmisor está colocado correctamente sobre la línea. Marca de orientación Figura 16: Abrazadera de inducción (opcional) 1. Conecte la abrazadera de inducción a la toma de teléfono de 1/4” situada encima de la tapa de las pilas. La clavija debe ser mono o, si es estéreo, estar...
  • Seite 92 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 6. Por lo general, si rastrea una línea o conductor con una señal inducida, la mejor manera de confirmar la Tecla de inducción localización de dicha señal en una línea o conductor y de que no se trata de la señal emitida directamente por el transmisor a través del aire (acoplamiento de aire) es asegurarse de la exactitud de la profundidad y de la intensidad y estabilidad de la señal de proximidad. Marca de orientación OBSERVACIÓN: Si ha estado utilizando el ST-510 en modo inductivo, asegúrese de desactivar el modo cuando vaya a utilizar la unidad en modo de conexión directa. El acoplamiento de aire puede crear señales muy confusas si tiene el aparato en modo inductivo e intenta utilizarlo en...
  • Seite 93: Menú Principal

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Características y funciones Menú principal Para acceder al menú principal: Retroiluminación automática 1. Presione la tecla de menú: El SeekTech está equipado con una pantalla LCD con retroiluminación automática. Al presionar cualquier tecla se ilumina la pantalla durante 80 segundos. Indicador de alta tensión Cuando el transmisor de línea percibe una tensión superior a unos 42 voltios (RMS), el indicador rojo de la parte inferior del panel de mandos parpadea y aparece el mensaje “High Tecla de menú Voltage”. Si esto ocurre, desconecte el transmisor siguiendo las instrucciones de seguridad sobre alta tensión. Figura 21: Tecla de menú...
  • Seite 94: Modo De Ahorro De Energía

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Ajuste del apagado automático Si desea activar la función de apagado automático del transmisor, marque esta casilla. Una vez activada, el ST-510 se apagará automáticamente al presionar la tecla de selección. El tiempo previo al apagado varía según la corriente. Sus valores aproximados son: 8 hrs 25 ma como máximo Tecla de selección 4 hrs 50-100 ma 2 hrs 200-400 ma 1 hr más de 400 ma...
  • Seite 95: Información De Utilidad

    La unidad debe ser llevada siempre a un centro de servicio fiable por las razones citadas, SIEMPRE QUE consiga una independiente autorizado RIDGID. Todas las reparaciones buena señal. realizadas por los establecimientos de servicio Ridgid están garantizadas sobre cualquier defecto de material o Límites FCC fabricación. Si tuviera cualquier duda acerca de la reparación o La norma 47 CFR 15.213 estipula que a partir de 9 kHz hasta...
  • Seite 96: Especificaciones

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Significado de los iconos Alta tensión Precaución Abrazadera de Modo inductivo - Apriete dos veces el inducción botón de frecuencia para activarlo Encendido/Apagado Alimentación externa 12-15 VDC Especificaciones Alimentación: 8 pilas alcalinas o recargables (pilas D) Peso: 2,15 kg sin pilas, 3,4 kg con pilas Longitud del cable: 14 m extendido; 1,1 m contraído Ridge Tool Company...
  • Seite 97: Guía De Localización De Averías

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Guía de localización de averías PROBLEMA LOCALIZACIÓN PROBABLE DEL FALLO La apantalla aparece Apague la unidad y vuelva a encenderla. totalmente oscura, o Ajuste el contraste de la pantalla LCD. totalmente clara Deje que se enfríe si ha estado excesivamente expuesta a la luz del sol. al encenderla. El receptor no capta la Compruebe si está utilizando la frecuencia correcta en las dos unidades. señal del transmisor de Asegúrese de que el receptor y el transmisor de línea están en el mismo modo y en la misma línea. frecuencia (consulte la observación de la página 83 acerca de las frecuencias de 93 kHz). Compruebe si están activadas las funciones adecuadas en el receptor, p. ej., la función de rastreo de líneas (consulte el manual del receptor que esté utilizando). La unidad no se Compruebe si las pilas están colocadas en la dirección correcta. enciende. Asegúrese de que las pilas no están agotadas. Compruebe si las pilas hacen contacto. Equipo estándar • Transmisor ST-510 SeekTech • Cables y clips de conexión directa • Manual de instrucciones • 8 pilas D (alcalinas)
  • Seite 98: Instruções De Funcionamento

    • O transmissor de linha é normalmente activado por ferramenta, contacte o seu distribuidor pilhas internas e foi concebido para proteger o utilizador RIDGID para obter mais informações. de tensões até 240 VAC, com as quais se pode deparar acidentalmente. Alimentar o transmissor de linha através No caso de não compreender e não cumprir de pilhas fornece o nível de isolamento e de segurança todas as instruções, pode ocorrer choque...
  • Seite 99 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional PERIGO • Se o transmissor de linha for alimentado por um isqueiro de automóvel de 12 VDC, e o transmissor de linha estiver ligado a uma linha de alimentação, o veículo está agora ligado a essa linha de alimentação. O veículo encontra-se agora com uma tensão potencialmente letal.
  • Seite 100: Vista De Cima

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Componentes do Transmissor Teclado Ecrã de Exibição Mola do Terminal Alça para o Ombro Receptáculo Cabo Cabo enrolado (15 m, estendido) Vista de Trás Vista de Cima Compartimento das Pilhas Tomada para Grampo de Indução Tomada de Alimentação CC Vista de Baixo Etiqueta com o Número de Série...
  • Seite 101 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Teclado Ecrã de Exibição Modo de Indução Ligar/Desligar Utilize as Setas Para Cima/Para Baixo para Ajustar a Corrente de Saída e as Orientação Para Teclas de Controlo do Menu Modo de Indução Seleccionar Menu Principal (manter pressionado, utilize tecla para cima/para baixo para...
  • Seite 102: Tempo De Funcionamento

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Iniciar Tempo de Funcionamento O tempo de funcionamento normal do transmissor de Instalar/Mudar Pilhas linha SeekTech, utilizando pilhas alcalinas, é de cerca de 12,5 horas, dependendo de factores como a carga e a corrente transmitida e do tempo em que a iluminação de fundo está ligada. Seleccionar a função de Poupança das Pilhas, se for necessário prolongar a vida útil das pilhas.
  • Seite 103 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Utilizar o Transmissor de Linha Fonte de Alimentação Externa Opcional ST-510 Utilize apenas uma fonte de alimentação aprovada de acordo com IEC 61010-1 ou IEC 60950. A saída tem de estar isolada, O transmissor de linha ST-510 pode aplicar um sinal de com circuito de tensão baixa de segurança (SELV) e circuito localização activo a um condutor alvo de três formas: de energia limitado por IEC 61010-1 ou LPS por IEC 60950, 12-15VDC, 30 W no mínimo. A ligação de saída é uma ficha cilíndrica normal, com pino de 2,1mm, ponta positiva. PERIGO! Se o transmissor de linha for alimentado por um isqueiro de automóvel de 12 VDC, e o transmissor de linha estiver ligado a uma linha de alimentação, o veículo está...
  • Seite 104 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Método de Ligação Directa Ligação Directa– Os terminais do receptor são ligados directamente ao condutor alvo, ou fio de procura, e à terra adequada. 1. Ligar o transmissor de linha ST-510 Grampo de Indução (opcional) – Os mordentes do grampo à terra e à linha alvo. de indução rodeiam o condutor alvo; não existe contacto de metal com metal. Insira a cavilha do solo no solo. Ligue um dos terminais do Indução (bobinas internas) – O transmissor é colocado cabo à cavilha do solo.
  • Seite 105 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 4. Verificar o Circuito PERIGO! NUNCA LIGUE A LINHAS ENERGIZADAS COM UMA CORRENTE ELÉCTRICA POTENCIALMENTE Mais corrente fornece um sinal mais forte. Menos corrente PERIGOSA. Para aumentar a segurança, deve ligar-se prolonga a vida da bateria. primeiro o terminal de ligação à terra. Se houvesse uma alta Para prolongar a vida útil da bateria e reduzir a possibilidade tensão na linha alvo, isso permitiria um meio de redireccionar do sinal “transbordar” para as linhas adjacentes, use a...
  • Seite 106 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 5. Ajustar a Corrente 6. Verificar o Receptor Use as setas para cima e para baixo para ajustar a quantidade Ajuste a frequência do receptor para coincidir com a do de corrente em miliamperes (mA). transmissor. Confirme se o receptor está a captar a frequência transmitida, mantendo-o perto do transmissor e observando Existem 7 níveis de corrente entre os quais o utilizador por o aumento do sinal do receptor. escolher: 5, 25, 50, 100, 200, ou 400 mA. Pontos de Funcionamento Úteis • Para ajudar a diminuir a resistência do circuito, raspe a sujidade, a tinta e a corrosão, antes de ligar o condutor alvo à cavilha de solo.
  • Seite 107 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Método do Grampo de Indução Modo de Indução O ST-510 pode usar-se sem uma ligação directa a um tubo ou cabo. No Modo de Indução, o ST-510 gera um campo que induz uma corrente num condutor, tal como um tubo que passa directamente por baixo deste. 1. Certifique-se de que o transmissor esteja posicionado correctamente sobre a linha. Marcação de Orientação Figura 16: Grampo de Indução (Opcional) 1. Ligue o grampo de indução à tomada de telefone de 1/4” acima da tampa do compartimento das pilhas.
  • Seite 108 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 6. Em geral, se procurar uma linha com um sinal induzido, verifique se existe uma medição de profundidade Tecla de Indução válida e um sinal forte e estável de proximidade é a melhor forma de confirmar que está a localizar um sinal numa linha e não um sinal directamente do transmissor, emitido pelo ar (acoplamento aéreo). Marcação de NOTA: Se tiver utilizado o ST-510 no Modo de Indução, Orientação certifique-se de que desliga o modo de indução, se for usar a...
  • Seite 109 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Características Menu Principal Para aceder ao Menu Principal: Iluminação de Fundo Automática 1. Pressione a tecla de menu: O SeekTech está equipado com uma iluminação de fundo automática LCD. Sempre que se pressionar uma tecla, a iluminação de fundo é activada, para ajudar a visualização, durante 80 segundos. Indicador de Alta Tensão Sempre que o transmissor de linha encontrar uma tensão superior a 42 volts (RMS), um LED vermelho piscará na parte Tecla do Menu...
  • Seite 110 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Ajuste de Desactivação Assinale este quadro para desligar o transmissor automaticamente. Quando assinalar esta opção, utilizando a tecla de seleccionar, o ST-510 desligar-se-á automaticamente para ajudar a conservar as pilhas. O tempo de encerramento, utilizando esta característica, varia de acordo com a saída de corrente. Os valores aproximados são: Tecla de Seleccionar 8 horas saída de 25ma ou menos 4 horas 50-100ma 2 horas 200-400ma 1 hora >400ma Figura 24: Tecla de Seleccionar Esta característica impede que as pilhas descarreguem, caso a unidade seja deixada ligada, acidentalmente. A está...
  • Seite 111: Informações Úteis

    Assistência Técnica e Reparação Regra geral, detectar com frequências mais baixas é mais fiável pelas razões expostas acima, SE obtiver um bom sinal. A unidade deverá ser levada a um Centro de Assistência Técnica Independente Autorizado RIDGID. Todas as Limites FCC reparações efectuadas pelas instalações de assistência técnica da Ridge têm garantia contra defeitos de material e 47 CFR 15.213 indica que, a partir de 9kHz e até (mas não mão-de-obra.
  • Seite 112 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Legenda dos Ícones Presença de Alta Tensão Atenção Grampo de Modo de Indução - Pressione o botão de frequência duas vezes Indução para ligar Ligar/Desligar Alimentação Externa 12-15VDC Especificações Fonte de Alimentação: 8 pilhas alcalinas ou recarregáveis. (D-Cell) Peso: 2,15 kg s/ pilhas, 3,4 kg c/ pilhas Comprimento do cabo:...
  • Seite 113: Guia De Resolução De Problemas

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Guia de Resolução de Problemas PROBLEMA LOCALIZAÇÃO PROVÁVEL DA FALHA O visor aparece Tente desligar a unidade e voltar a ligar. totalmente negro, ou Ajuste o contraste do ecrã LCD. totalmente iluminado Deixe a unidade arrefecer se esteve exposta a calor excessivo da luz solar. quando é ligado. O receptor não capta o Verifique se se seleccionou a frequência correcta nas duas unidades. sinal do transmissor de Certifique-se que o receptor e o transmissor de linha estejam no mesmo modo e na mesma linha. frequência. (Consulte a nota na página 99 sobre a utilização de frequências de 93 kHz.) Certifique-se que as funções correctas estejam activadas no receptor activando, por exemplo, a função de procura de linhas para localizar a linha. (Consulte o manual do receptor específico que está a ser usado.) A unidade não liga. Verifique a orientação das pilhas. Verifique se as pilhas são novas ou estão carregadas. Verifique se os contactos das pilhas estão OK. Equipamento de Série • Transmissor ST-510 SeekTech • Terminais e molas de ligação directa • Manual do Operador...
  • Seite 114: Generelle Sikkerhedsoplysninger

    Hvis du har spørgsmål vedrørende service eller reparation brugeren være opmærksom på, at den ikke er beskyttet af dette udstyr, så kontakt din Ridgid-forhandler, mod tilslutning til strømførende stærkstrømsledninger! dit lokale Ridgid-kontor eller Ridge Tool Europe på Ledningssenderen kan blive ødelagt og kan udgøre info.europe@ridgid.com. BRUG IKKE UISOLEREDE sikkerhedsfare.
  • Seite 115 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional FARE • Hvis ledningssenderen strømforsynes af et køretøjs 12 V DC cigarettænder, og ledningssenderen er tilsluttet en stærkstrømsledning, vil køretøjet nu være tilsluttet den pågældende stærkstrømsledning. Køretøjet har nu en potentielt livsfarlig spænding. Hvis bilen er jordforbundet, kan ledningssenderen blive ødelagt.
  • Seite 116: Set Ovenfra

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Senderkomponenter Tastatur Display Kabelclips Skulderrem Lomme Håndtag Spiralsnoet ledning (15 meter trukket ud) Set nedefra Set ovenfra Batterirum Indgangsstik til induktiv klemme Jævnstrømsstik Set nedefra Serienummermærkat Sikkerhedskabelhuller Jordspyd Fig. 1: ST-510-komponenter Ridge Tool Company...
  • Seite 117 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Tastatur Display Induktiv funktionstilstand til/fra Brug pil op/ned til justering af udgangsstrøm og Placering for menutaster induktiv funktionstilstand Valgtast Hovedmenu (Hold nede, brug op/ned til justering af kontrast) Lyd til/fra Frekvensvalg Tænd/sluk Frekvenser Højspændingsindikator 128 Hz 1 kHz...
  • Seite 118 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Klargøring Batterilevetid Den typiske funktionstid for SeekTech-ledningssenderen er Isætning/skift af batterier med alkaliske batterier omkring 12,5 timer, men dette varierer alt afhængigt af faktorer som for eksempel belastning og den strømstyrke, der udsendes, samt hvor meget der er tændt for baggrundsbelysningen. Vælg batterisparefunktionen (battery saver), hvis der er behov for ekstra batterilevetid. Øvrige faktorer, som påvirker batteriernes funktionstid, er batteriets kemiske sammensætning. (Mange af de nye højkapacitetsbatterier, f.eks. ”Duracell ® ULTRA”, har faktisk...
  • Seite 119 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Ekstern strømkilde (ekstraudstyr) Betjening af ST-510 ledningssenderen Brug kun strømforsyninger, som er godkendt i henhold til IEC 61010-1 eller IEC 60950. Udgangen skal være et isoleret SELV- ST-510 ledningssenderen kan påtrykke en målleder et aktivt og lavspændingskredsløb i henhold til IEC 61010-1 eller LPS i sporingssignal på tre måder: henhold til IEC 60950, 12-15 V DC, min. 30 W. Udgangstilslutningen er et rundt standardstik med 2,1 mm stikben og positiv spids. FARE! Hvis ledningssenderen strømforsynes af et køretøjs 12 V DC cigarettænder, og ledningssenderen er tilsluttet en stærkstrømsledning, vil køretøjet nu være tilsluttet den pågældende stærkstrømsledning.
  • Seite 120 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Direkte tilslutningsmetode Direkte tilslutning – Senderens kabler tilsluttes mållederen og en egnet jordforbindelse direkte. Induktiv klemme (ekstraudstyr) – Den induktive klemmes 1. Tilslut ST-510-ledningssenderen til kæber omgiver mållederen. Der er ingen kontakt metal til jord og til målledningen. metal. Induktiv (interne spoler) – Senderen placeres over og på Sæt jordspyddet i jorden. Tilslut et af kablerne til linje med installationen. Dens interne spoler genererer et jordspyddet.
  • Seite 121 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 4. Kontroller kredsløbet FARE! TILSLUT ALDRIG TIL LEDNINGER, DER ER PÅTRYKT EN POTENTIELT FARLIG ELEKTRISK STRØM. Mere strøm giver et kraftigere signal. Mindre strøm forlænger For øget sikkerhed skal jordkablet tilsluttes først. Hvis der batteriets levetid. løber en ukendt høj spænding gennem målledningen, vil For at forlænge batteriets funktionstid og reducere risikoen jordforbindelsen kunne dirigere strømmen væk fra senderen for, at signalet krydser over til nærliggende ledninger, skal der...
  • Seite 122 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 5. Juster strømniveauet 6. Kontroller modtageren Brug pil op og ned for at justere strømniveauet i milliampere Indstil modtagerens frekvens til at passe til frekvensen på (mA). senderen. Bekræft, at modtageren registrerer den sendte frekvens ved at holde den i nærheden af senderen og Brugeren har 7 strømniveauer at vælge mellem: 5, 25, 50, kontrollere, om modtagersignalet øges.
  • Seite 123 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Induktiv klemme-metode Induktiv funktionstilstand ST-510 kan benyttes uden en direkte tilslutning til et rør eller kabel. I induktiv funktion genererer ST-510 et felt, som inducerer en strøm i en leder som for eksempel et rør, der løber direkte under den. 1. Sørg for at placere senderen korrekt over ledningen. Retningsmærke Fig. 16: Induktiv klemme (ekstraudstyr) 1. Sæt den induktive klemme i 1/4” telefonstikket oven over batteridækslet. Stikket skal være mono (hvis stereo, skal det tilsluttes mellem spids og bund). De...
  • Seite 124 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 6. Hvis du sporer en ledning med et induceret signal, er en kontrol af en gyldig dybdemåling og et stærkt Induktivtast nærhedssignal normalt den bedste metode til at bekræfte, at du har lokaliseret det inducerede signal på en ledning og ikke signalet direkte fra senderen gennem luften (luftkobling). Retningsmærke BEMÆRK: Hvis du har benyttet ST-510 i induktiv funktionstilstand, skal du sørge for at slå induktiv funktionstilstand fra, hvis du skal benytte enheden med direkte tilslutning. Luftkobling kan skabe meget forvirrende...
  • Seite 125 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Egenskaber Hovedmenu Sådan får du adgang til hovedmenuen: Automatisk baggrundsbelysning 1. Tryk på menutasten: SeekTech er udstyret med en automatisk baggrundsbelys- ning af skærmen. Når der trykkes på en vilkårlig tast, aktive- res baggrundsbelysningen i 80 sekunder for gøre det lettere at aflæse displayet. Højspændingsindikator Når ledningssenderen registrerer spænding over 42 V (effektivværdi), blinker en rød lampe nederst på tastaturet. Menutast Displayet viser ”høj spænding”. Hvis dette sker, så følg procedurerne for højspændingssikkerhed for at afbryde senderen.
  • Seite 126: Batterisparefunktion

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Indstilling af automatisk slukning Marker dette felt for at få senderen til at slukke automatisk. Når feltet markeres ved hjælp af valgtasten, slukker ST-510 automatisk for at hjælpe med at spare på batterierne. Tid før slukning med denne funktion varierer i henhold til strømforbruget. De omtrentlige værdier er: 8 timer 25 mA udgang eller mindre Valgtast 4 timer 50-100 mA 2 timer 200-400 mA 1 time >400 mA Fig. 24: Valgtast Denne funktion forhindrer batterierne i at blive opbrugt, hvis enheden efterlades tændt ved et uheld. Funktionen er slået fra som standard. Se fig. 25 ovenfor.
  • Seite 127: Nyttige Oplysninger

    • Mister signal ved barrierer, pakninger, dårlig isolation betjeningsvejledning for forslag til afhjælpning af fejl. • Krydser ikke så meget over Eftersyn og reparation Det er generelt mere pålideligt at søge med lavere frekvenser Enheden bør indleveres hos en autoriseret RIDGID- af de årsager, der er anført ovenfor, HVIS du kan få et godt forhandler. Der ydes garanti mod materiale- og signal. konstruktionsfejl for alle reparationer udført af Ridge. FCC-specifikationer Hvis du har spørgsmål vedrørende service eller reparation af dette udstyr, så kontakt din RIDGID-forhandler, det lokale RIDGID-kontor eller Ridge Tool Europe på info.europe@ 47 CFR 15213 anfører, at fra 9 kHz op til (men ikke inklusive)
  • Seite 128 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Ikonforklaring Forsigtig Høj spænding registreret Induktiv funktion – tryk 2 gange Induktiv klemme på frekvensknappen for at aktivere Tænd/sluk Ekstern effekt 12-15 V DC Specifikationer Strømkilde: 8 alkaliske eller genopladelige batterier (størrelse D) Vægt: 2,15 kg uden batterier, 3,4 kg med batterier Kabellængde: 14 meter trukket ud, 1,1 meter sammentrukket Ridge Tool Company...
  • Seite 129: Vejledning Til Fejlfinding

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Vejledning til fejlfinding PROBLEM AFHJÆLPNING AF FEJL Displayet er helt sort eller Forsøg at slukke for enheden, og tænd for den igen. helt lyst, når der tændes Indstil kontrasten på skærmen. for enheden. Lad enheden køle af, hvis den har været udsat for kraftig varme fra sollys. Modtageren kan Kontroller, at den korrekte frekvens er valgt på begge enheder. ikke registrere Sørg for, at modtageren og ledningssenderen er indstillet til samme funktionstilstand og på ledningssenderens samme frekvens. (Se bemærkning på side 115 om brug af 93 kHz-frekvenser.) signal. Sørg for, at de relevante funktioner er aktiveret på modtageren, f.eks. aktivering af ledningssporingsfunktionen for ledningssporing. (Se betjeningsvejledningen for den specifikke modtager, der benyttes.) Der kan ikke tændes for Kontroller, at batterierne vender rigtigt. enheden. Kontroller, at batterierne er nye eller opladede. Kontroller, at batterikontakterne fungerer korrekt. Standardudstyr: • SeekTech ST-510-sender • Kabler og clips til direkte tilslutning • Betjeningsvejledning • 8 stk. D-batterier (alkaliske) Standardindstillinger for senderen:...
  • Seite 130 Hvis du har spørsmål om service på eller reparasjon av elektrisitetsnettet, er linjesenderen ikke beskyttet denne maskinen, kan du kontakte Ridgid-forhandleren, mot tilkopling til aktive kraftlinjer! Linjesenderen det lokale Ridgid-kontoret eller Ridge Tool Europe på kan bli ødelagt, og kan utgjøre en sikkerhetsrisiko. adressen info.europe@ridgid.com. IKKE BRUK UISOLERT STRØMFORSYNING MED LINJESENDEREN.
  • Seite 131 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional FARE • Hvis linjesenderen drives av en sigarettennertil- kopling på 12 V LS i et kjøretøy, og linjesenderen er koplet til til en kraftlinje, er kjøretøyet nå ko- plet til denne kraftlinjen. Kjøretøyet kan nå føre dødelig spenning.
  • Seite 132: Sett Bakfra

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Senderens komponenter Tastatur Display Lederklips Skulderrem Lomme Håndtak Spolekabel (15 m utstrukket) Sett bakfra Sett ovenfor Batterilomme Jakk for induktiv klemme LS-strømjakk Sett nedenfra Etikett med serienummer Hull for sikkerhetskabel Jordingsstolpe Figur 1: ST-510 Komponenter Ridge Tool Company...
  • Seite 133 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Tastatur Display Induktiv modus På/Av Bruk opp/ned-pilene for justering av utgangsstrøm og Retning for menykontrolltaster induktiv modus Velg Hovedmeny (Hold nede, bruk opp/ned til justering av kontrast) Lyd på/av Frekvensvalg Strøm på/av Frekvenser Høyspenningsindikator 128Hz 1 kHz...
  • Seite 134: Slik Kommer Du I Gang

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Slik kommer du i gang Driftstid Typisk driftstid for SeekTech linjesender med alkaliske celler Installere/skifte batterier er omkring 12,5 timer, som varierer avhengig av slike faktorer som belastning og overført strøm, og hvor mye motlys er på. Velg batterisparefunksjonen hvis du trenger utvidet batterilevetid. Andre faktorer som påvirker driftstiden, omfatter batteriets kjemiske egenskaper. (Mange av de nye kraftige batteriene, som f.eks. “Duracell ® ULTRA” varer 10%-20% lenger enn konvensjonelle alkaliske celler ved...
  • Seite 135 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Bruke ST-510 linjesender Valgfri ekstern strømkilde ST-510 linjesender kan anvende et aktivt avsøkingssignal til Det må bare brukes en strømforsyning som er godkjent i en målleder på tre måter: henhold til IEC 61010-1 eller IEC 60950. Utgangen må være isolert, SELV og krets med begrenset energi (Limited-Energy Circuit ) i henhold til IEC 61010-1 eller LPS i henhold til IEC 60950, 12-15 V LS, 30 W minimum. Utgangskoplingen er standard sylinderplugg, 2,1 mm pinne, tupp positiv. FARE! Hvis linjesenderen drives sigarettennertilkopling på...
  • Seite 136 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Metode for direkte tilkopling Direkte tilkopling – Mottakerens ledere er koplet direkte til mållederen eller avsøkingsledningen samt en passende jording. 1. Fest ST-510 linjesender til jording Induktiv klemme (tilleggsutstyr) – D en i nduktive k lemmens og til søkelinjen.
  • Seite 137 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 4. Kontroller kretsen FARE! DU MÅ ALDRI KOPLE DEG TIL LINJER SOM ER ENERGISERT MED EN POTENSIELT FARLIG ELEKTRISK Mer strøm gir et sterkere signal. Mindre strøm forlenger STRØM. For å øke sikkerheten må jordlederen festes først. batteriets levetid.
  • Seite 138 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 5. Justere strøm 6. Kontroller mottakeren Bruk opp- og ned-pilene til å justere strømstyrken i Still inn mottakerens frekvens slik at den svarer til senderens. milliampère (mA). Bekreft at mottakeren fanger opp den sendte frekvensen ved å holde den nær senderen og observere økningen i Det er 7 nivåer for strømstyrke som brukeren kan velge mottakersignalet.
  • Seite 139 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Metode med induktiv klemme Induktiv modus ST-510 kan brukes uten en direkte tilkopling til et rør eller en kabel. I induktiv modus genererer ST-510 et felt som induserer en strøm i en leder som f.eks. et rør som går direkte under apparatet. 1. Sørg for at senderen plasseres korrekt over linjen. Retningsmerke Figur 16: Induktiv klemme (tilleggsutstyr) 1. Plugg den induktive klemmen inn i 1/4”-telefonjakken over batteridekselet. Pluggen må være mono eller, hvis den er stereo, koplet mellom tupp og sokkel.
  • Seite 140 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 6. Generelt sett: hvis du avsøker en linje med et indusert signal og leter etter en gyldig dybdemåling, er et Induktiv tast sterkt, stabilt nærhetssignal den beste metoden for å bekrefte at du lokaliserer det induserte signalet i en linje og ikke signalet direkte fra senderen gjennom luften (luftkopling). Retningsmerke MERK: Hvis du har brukt ST-510 i induktiv modus, må du passe på å slå induktiv modus av hvis du skal bruke apparatet i modus for direkte tilkopling. Luftkopling kan skape svært forvirrende signaler hvis du utilsiktet har apparatet satt på...
  • Seite 141 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Funksjoner Hovedmeny Slik henter du frem hovedmenyen: Automatisk motlys 1. Trykk på menytasten: SeekTech er utstyrt med et automatisk LCD-motlys. Hver gang du trykker på en tast, aktiveres motlyset og gir lettere avlesning i 80 sekunder. Høyspenningsindikator Hver gang når linjesenderen støter på en spenning som er høyere enn ca. 42 volt (effektivspenning), vil den få en rød LED til å blinke nederst på tastaturet. LCD viser “ høyspenning”. Hvis Menytast dette skjer, må du følge sikkerhetsrutinene for høyspenning for å kople senderen fra.
  • Seite 142: Batterisparemodus

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Justering av automatisk avslagning Kryss av i denne boksen for å få senderen til å slå seg av automatisk. Når den er krysset av ved hjelp av valgtasten, vil ST-510 automatisk seg av for å spare batteriene. Avslagningstiden med denne funksjonen varierer med strømforbruket. De tilnærmede verdiene er: 8 timer...
  • Seite 143: Transport Og Oppbevaring

    HVIS du kan får et godt serviceenheter har garanti mot mangler på materiale eller signal. utførelse. FCC-grenser Hvis du har spørsmål om service på eller reparasjon av denne maskinen, kan du kontakte RIDGID-forhandleren, det lokale RIDGID-kontoret eller Ridge Tool Europe på adressen info. 47 CFR 15.213 sier at topputgangseffekten fra 9 kHz opp til europe@ridgid.com. (men ikke inklusive) 45 kHz ikke skal overskride 10 W. Fra 45 kHz til 490 kHz må den ikke overskride 1 W. FORSIKTIG: Ta alltid batteriene ut før forsendelse. Transport og oppbevaring Før transport må du kontrollere at enheten er slått AV for å...
  • Seite 144 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Ikontekst Merk høyspenning Forsiktig Induktiv modus - Trykk to Induktiv klemme ganger på frekvens-knappen for å slå den på Ekstern strøm Strøm på/av 12-15 V LS Spesifikasjoner Strømkilde: 8 alkaliske eller oppladbare batterier (D-celler) Vekt: 2,15 kg uten batterier, 3,4 kg m/batterier Kabellengde: 14 meter utstrukket, 1,1 meter sammentrukket Ridge Tool Company...
  • Seite 145: Veiledning For Feilsøking

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Veiledning for feilsøking PROBLEM SANNSYNLIG FEILLOKALISERING Displayet er helt mørkt Forsøk å slå apparatet AV og så PÅ igjen. eller helt lyst når Juster LCD-skjermens kontrast. det slås på. La apparatet kjøle seg ned hvis det har vært utsatt for overdreven varme fra sollys. Mottaker fanger ikke opp Kontroller at den korrekte frekvensen er blitt valgt på begge enheter. linjesenderens signal. Kontroller for å se om mottakeren og linjesenderen er i samme modus og på samme frekvens. (Se merknad på side 131 om bruk av 93 kHz-frekvenser.) Pass på at de riktige funksjonene er aktivert på mottakeren, f.eks. aktivering av linjeavsøkingsfunksjonen for linjeavsøking. (Se håndboken for den spesielle mottakeren som er i bruk.) Apparatet kan ikke slås Se om batteriene ligger riktig. PÅ. Kontroller at batteriene er nye eller ladet. Se etter om batterienes kontakter er OK. Standardutstyr: • SeekTech ST-510 sender • Ledere og klips for direkte tilkopling • Brukerhåndbok • 8 D-celle-batterier (alkaliske) Standardinnstillinger for senderen: • 50 Hz-modus • Avslagning etter 2 timer...
  • Seite 146: Zalecenia Eksploatacyjne

    źródła wysokiego napięcia. PRZESTROGA: Przed wysyłką urządzenia należycałkowicie wyjąć baterie. W przypadku pojawienia się jakichkolwiek pytań dotyczących serwisu bądź napraw tego urządzenia należy kontaktować się ze swym dystrybutorem Ridgid, z lokalnym biurem Ridgid lub z firmą Ridge Tool Europe na stronie info.europe@ridgid.com. Ridge Tool Company...
  • Seite 147 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional • NIEBEZPIECZEŃSTWO Nadajnik liniowy jest zasilany normalnie z wewnętrznych baterii i posiada zabezpieczenia chroniące użytkownika przed napięciami wyższymi niż 240 V prądu • Jeśli nadajnik liniowy jest zasilany prądem stałym o przemiennego, jakie mogą występować przypadkowo. napięciu 12 V z gniazda zapalniczki samochodowej, Zasilanie nadajnika z baterii zapewnia najwyższy poziom wtedy w razie przyłączenia nadajnika liniowego do izolacji i bezpieczeństwa. Dlatego też baterie stanowią...
  • Seite 148: Widok Z Góry

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Części składowe nadajnika Klawiatura Ekran wyświetlacza Zacisk przewodu Pas do noszenia na ramieniu Kieszeń Uchwyt Przewód zwinięty spiralnie (długość 48 stóp (15 m) po rozciągnięciu) Widok z tyłu Widok z góry Komora baterii Gniazdo dla opaski indukcyjnej Gniazdo zasilania prądem stałym Widok z dołu...
  • Seite 149: Ekran Wyświetlacza

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Klawiatura Ekran wyświetlacza Włączanie/wyłączanie trybu indukcyjnego Używać klawiszy W górę/W dół do regulacji prądu wyjściowego oraz jako klawiszy Wskaźniki orientacji dla trybu sterujących nawigacją w menu indukcyjnego Klawisz Wybierz (przytrzymać, użyć Menu Główne klawiszy W górę/W dół...
  • Seite 150: Czas Pracy

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Rozpoczęcie pracy Czas pracy Typowy czas pracy nadajnika liniowego SeekTech, zasilanego Instalowanie/wymiana baterii z baterii alkalicznych, wynosi około 12,5 godziny. Wielkość ta zmienia się w zależności od takich czynników, jak obciążenie oraz transmitowany prąd, a także od podświetlenia. Gdy konieczne jest wydłużenie okresu trwałości baterii, należy wybrać funkcję Oszczędzanie baterii. Innym czynnikiem wpływającym na czas eksploatacji, będą właściwości chemiczne baterii. (Wiele spośród nowych baterii o wysokiej wydajności, takich jak “Duracell ® ULTRA”, może pracować o 10%-20% dłużej niż konwencjonalne ogniwa alkaliczne w...
  • Seite 151 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Używanie nadajnika liniowego Opcjonalne zewnętrzne źródło zasilania ST-510 Należy stosować wyłącznie źródło zasilania spełniające postanowienia norm IEC 61010-1 lub IEC 60950. Wyjście Nadajnik liniowy ST-510 może przykładać sygnał aktywnego musi być izolowane, typu SELV oraz Limited-Energy Circuit śledzenia linii na trzy sposoby: według normy IEC 61010-1 lub LPS według normy IEC 60950, o napięciu 12-15 V prądu stałego, moc minimalna 30 W. Przyłącze napięcia wyjściowego to standardowa wtyczka baryłkowa, otwór dla styku wewnętrznego o...
  • Seite 152 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Metoda połączenia bezpośredniego Połączenie bezpośrednie – Przewody odbiornika są połączone bezpośrednio z namierzanym przewodnikiem lub przewodem i z odpowiednim uziemieniem. 1. Połączyć nadajnik liniowy ST-510 z Opaska indukcyjna (opcjonalna) – Szczęki opaski ziemią oraz z namierzaną linią. indukcyjnej opasują namierzany przewodnik; nie występuje w tym przypadku bezpośrednie połączenie metal-do- Wbić w grunt kołek uziemiający. Przyłączyć jeden z metalu.
  • Seite 153 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 4. Sprawdzić obwód Większy prąd zapewnia silniejszy sygnał. Niższy prąd powoduje wydłużenie trwałości baterii. Aby wydłużyć trwałość baterii oraz zmniejszyć prawdopodobieństwo “upływu” sygnału do sąsiednich linii, należy stosować minimalny prąd, jaki jest niezbędny dla uzyskania wyraźnego odczytu na odbiorniku. Obserwować wartości liczby omów (Ω) (rezystancja), napięcia (V) oraz prądu (mA), wyświetlane na ekranie. Zasadniczo, im niższa jest liczba omów (całkowita rezystancja), tym bardziej Rysunek 10: Alternatywne podłączenie do rurociągu efektywny prąd może być wprowadzany. Niższa rezystancja...
  • Seite 154 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 5. Dostosować natężenie prądu 6. Sprawdzić odbiornik Użyć klawiszy W górę i W dół w celu dostosowania wielkość Ustawić częstotliwość odbiornika, aby odpowiadała prądu w miliamperach (mA). częstotliwości nadajnika. Potwierdzić, że odbiornik odbiera transmitowana częstotliwość przytrzymując odbiornik obok Dostępnych jest 7 poziomów natężenia prądu do wyboru: nadajnika i obserwując wzrost sygnału odbiornika. 5, 25, 50, 100, 200 lub 400 mA. Przydatne wskazówki eksploatacyjne • Zeskrobanie zanieczyszczeń, farby i śladów korozji przed przyłączeniem nadajnika do namierzanego przewodnika lub kołka uziemiającego pomaga obniżyć rezystancję...
  • Seite 155 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Metoda opaski indukcyjnej Tryb indukcyjny Nadajnika ST-510 można używać bez połączenia bezpośredniego z rurą lub kablem. Nadajnik ST-510 generuje w trybie indukcyjnym pole, które indukuje prąd elektryczny w takim przewodniku, jak rura, znajdującym się bezpośrednio pod nim. 1. Zadbać o prawidłowe umieszczenie nadajnika nad linią. Wskaźnik orientacji Rysunek 16: Opaska indukcyjna (opcjonalna) 1. Przyłączyć opaskę indukcyjną...
  • Seite 156 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 6. Zasadniczo, namierzanie linii z kontrolowaniem Klawisz trybu indukowanego sygnału pod względem indukcyjnego prawidłowości pomiaru głębokości oraz wielkości stabilnego sygnału bliskości jest najlepszym sposobem potwierdzenia, że następuje lokalizowanie sygnału indukowanego w linii, a nie sygnału dochodzącego bezpośrednio od nadajnika poprzez Wskaźnik orientacji powietrze (sprzężenie powietrzne).
  • Seite 157: Automatyczne Podświetlenie

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Właściwości Automatyczne podświetlenie Nadajnik SeekTech jest wyposażony funkcję automatycznego podświetlania ekranu LCD. Kiedy tylko zostanie naciśnięty jakiś klawisz, następuje uaktywnienie podświetlenia, poprawiając widok przez 80 sekund. Klawisz Menu Wskaźnik wysokiego napięcia Kiedy tylko nadajnik liniowy natknie się na napięcie wyższe niż 42 V (RMS), zacznie migotać czerwona dioda LED w dolnej części klawiatury. Na wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat Rysunek 21: Klawisz Menu “High Voltage” (Wysokie napięcie). Gdyby tak się stało, należy odłączyć nadajnik stosując takie procedury bezpieczeństwa, 2. Używać klawiszy W górę i W dół do przewijania...
  • Seite 158 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Ustawienia funkcji Automatyczne wyłączenie Zaznaczyć to pole wyboru, aby włączyć funkcję automatycznego wyłączenia nadajnika. Po zaznaczeniu tego pola za pomocą klawisza Wybierz, nadajnik ST-510 będzie wyłączał się automatycznie w celu oszczędzania baterii. Czas wyłączenia przy użyciu tej funkcji zmienia Klawisz Wybierz się w zależności od poboru prądu. Poniżej przedstawiono przybliżone wartości:...
  • Seite 159: Transport I Przechowywanie

    JEŻELI można uzyskać dobry Urządzenie należy przekazać Niezależnego sygnał. autoryzowanego centrum serwisowego RIDGID. Wszystkim naprawom wykonywanym w obiektach Ograniczenia FCC serwisowych Ridge jest udzielana gwarancja na wady materiałowe i wykonawstwa. Przepisy 47 CFR, część 15.213, wymagają, aby począwszy od częstotliwości 9 kHz aż do 45 kHz (wyłącznie), szczytowa W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących serwisu bądź...
  • Seite 160: Objaśnienie Ikon

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Objaśnienie ikon Występuje wysokie napięcie Przestroga Tryb indukcyjny - w celu Opaska indukcyjna włączenia nacisnąć dwukrotnie przycisk częstotliwości Zasilanie Przełącznik zasilania włączone/ wyłączone zewnętrzne prądem stałym o napięciu 12-15 V Dane techniczne Źródło zasilania: 8 baterii alkalicznych lub akumulatorków (ogniwa D) Masa: 4,75 lbs (2,15 kg) bez baterii, 7,5 lbs (3,4 kg) z bateriami...
  • Seite 161: Poradnik Wykrywania I Usuwania Usterek

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Poradnik wykrywania i usuwania usterek PROBLEM PRAWDOPODOBNE UMIEJSCOWIENIE USTERKI Po włączeniu ekran WYŁĄCZYĆ urządzenie, a następnie ponownie WŁĄCZYĆ. wyświetlacza jest Wyregulować kontrast ekranu wyświetlacza LCD. całkowicie ciemny lub Pozostawić urządzenie do ostygnięcia, jeśli było narażone na nadmierne nagrzanie przez całkowicie jasny. promienie słoneczne. Odbiornik nie odbiera Sprawdzić, czy w obu urządzeniach została wybrana właściwa częstotliwość. sygnału nadajnika Sprawdzić, czy odbiornik i nadajnik liniowy pracują w tym samym trybie i na tej samej liniowego. częstotliwości. (Zapoznać się z uwagą na stronie 147 o stosowaniu częstotliwości 93 kHz.) Upewnić się, że w odbiorniku zostały uaktywnione odpowiednie funkcje. Na przykład, że została uaktywniona funkcja śledzenia przebiegu linii dla śledzenia przebiegu linii. (Zapoznać się podręcznikiem operatora konkretnego, używanego odbiornika.) Urządzenie nie WŁĄCZA Sprawdzić prawidłowość orientacji baterii. SIĘ. Sprawdzić, czy baterie są świeże lub zostały naładowane. Sprawdzić stan styków baterii. Wyposażenie standardowe: • Nadajnik SeekTech ST-510 • Przewody i zaciski do połączenia bezpośredniego • Podręcznik operatora...
  • Seite 162: Инструкция По Эксплуатации

    обратиться к дистрибьютору компании Ridgid, конструкция обеспечивает защиту пользователя в местный офис компании RIDGID или на адрес от напряжений до 240 В переменного. тока, под электронной почты компании Ridge Tool Europe действие которого пользователь может случайно info.europe@ridgid.com. попасть. Питание линейного передатчика от батарей обеспечивает наивысший уровень изоляции и...
  • Seite 163 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional • ОПАСНО! Питание линейного передатчика также можно осуществлять от дополнительного внешнего источника питания. Пользователь должен обеспечить • ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ полную изоляцию внешнего источника питания ТОКОМ ВСЕГДА СЛЕДУЕТ ВНАЧАЛЕ ПОДКЛЮЧИТЬ от земли и от линий сетевого энергоснабжения. ПРОВОДА, А ЗАТЕМ ВКЛЮЧИТЬ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ...
  • Seite 164 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Компоненты передатчика Кнопочный пульт Клипса для Дисплей провода Плечевой ремешок Карман Ручка Витой шнур (15 м в растянутом состоянии) Отсек батарей Гнездо индукционного зажима Гнездо питания постоянного тока Наклейка с заводским номером Отверстия для предохранительного...
  • Seite 165 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Кнопочный пульт Дисплей Кнопка вкл/выкл индукционного режима Использовать кнопки со стрелками вверх/вниз для регулировки выходного Ориентация прибора к магистрали в тока и как кнопки управления меню индукционном режиме Кнопка выбора Главное меню (удерживать нажатой и нажать кнопку со стрелкой...
  • Seite 166: Начало Работы С Прибором

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Начало работы с прибором Длительность работы Типовая длительность работы линейного передатчика Установка/замена батарей SeekTech при использовании щелочных элементов питания составляет примерно 12,5 часов, эта длительность может быть разной в зависимости от таких факторов, как условия окружающей среды и мощность, излучаемого прибором тока а также от того, как часто бывает включена тыльная подсветка прибора. Если...
  • Seite 167: Включение / Выключение Питания

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Пользование линейным Дополнительный внешний источник питания передатчиком ST-510 Следует использовать источники питания, разрешенные Линейный передатчик ST-510 может подавать активный к применению стандартами IEC 61010-1 или IEC 60950. сигнал отслеживания в целевой проводник тремя На выходе источника питания должна быть обеспечена способами: развязка, безопасное сверхнизкое напряжение (SELV) или...
  • Seite 168 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Метод прямого соединения Прямое соединение – Провода передатчика соединяют непосредственно с целевым проводником или с трассируемым проводом и с подходящим заземлением. 1. Подсоединить линейный Индукционный зажим (дополнительный) – Губки передатчик ST-510 к заземлению индукционного зажима охватывают целевой проводник; и к целевой магистрали. непосредственный контакт металл-металл отсутствует. Индукционный режим (внутренние обмотки) –...
  • Seite 169 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 4. Проверить контур Больший по величине ток создает более сильный сигнал. Меньший ток увеличивает срок службы батареи. Для увеличения срока службы батареи и снижения вероятности “увода” сигнала в соседние магистрали следует использовать ток минимальной требуемой величины для получения четкого показания на приемнике. На экран выводятся показания сопротивления в Ом. (Ω), напряжения (В) и тока (мА). В общем случае, чем меньше Рис 10: Вариант подсоединения к трубопроводу полное сопротивление, тем более эффективно можно...
  • Seite 170 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 5. Отрегулировать ток 6. Проверить приемник Нажать кнопку со стрелкой вверх или вниз для Задать на передатчике и приемнике одну и ту же частоту. регулировки величины тока в миллиамперах (мА). Проверить, что приемник принимает генерируемый сигнал данной частоты, для этого следует поместить Пользователь может выбрать один из 7 уровней тока: приемник вблизи передатчика и наблюдать увеличение...
  • Seite 171 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Метод использования Индукционный режим индукционного зажима Прибор ST-510 можно использовать без прямого соединения с трубой или кабелем. В индукционном режиме прибор ST-510 генерирует электромагнитное поле, которое наводит ток в проводнике, например, в трубе, проложенной непосредственно под ним. 1. Убедитесь, что передатчик надлежащим образом...
  • Seite 172 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional 6. Если в общем случае оператор осуществляет Кнопка включения отслеживание трассы магистрали с помощью индукционного наведенного сигнала для контроля достоверного режима измерения глубины, то сильный устойчивый сигнал близости трассы является наилучшим средством подтверждения того, что обнаружен сигнал, наведенный в магистрали, а не сигнал, Схема...
  • Seite 173 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Характерные особенности Главное меню Чтобы получить доступ в главное меню: Автоматическая подсветка 1. Нажать кнопку меню: Прибор SeekTech оборудован автоматической подсветкой жидкокристаллического индикатора (ЖКИ). При нажатии любой кнопки на 80 секунд включается подсветка, облегчающая считывание информации с дисплея. Индикатор высокого напряжения Кнопка...
  • Seite 174 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Регулировка времени автоматического выключения Установить ф лажок в э том к вадрате, ч тобы а ктивизировать автоматическое выключение передатчика. После установки флажка с помощью кнопки выбора прибор ST-510 будет автоматически выключаться с целью экономии энергии батарей. Время выключения, которое...
  • Seite 175: Полезная Информация

    обслуживанию или ремонту этого прибора, следует В диапазоне частот от 45 кГц до 490 кГц она не должна обратиться к дистрибьютору компании RIDGID, в превышать 1 Вт. местный офис компании RIDGID или на адрес электронной почты компании Ridge Tool Europe Транспортировка и хранение info.europe@ridgid.com.
  • Seite 176: Технические Характеристики

    SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Условные обозначения знаками Внимание Наличие высокого напряжения Индукционный Индукционный режим - Для включения этого режима зажим нажать кнопку частоты два раза Кнопка вкл/выкл питания Внешнее питание 12-15 В пост. тока Технические характеристики Источник электропитания: 8 щелочных батарей или аккумуляторов (элементы...
  • Seite 177 SeekTech ST-510 ® Tools For The Professional Инструкция по поиску и устранению неисправностей НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНОЕ МЕСТО НЕИСПРАВНОСТИ При включении Попробовать выключить и вновь включить питание прибора. прибора дисплей Отрегулировать контраст экрана ЖКИ. совершенно темный Охладить прибор, если он сильно нагрелся от солнечного света. или очень светлый. Приемник не принимает Проверить, что на обоих устройствах выбрана надлежащая частота. сигнал линейного Проверить, что приемник и линейный передатчик находятся в одном и том же режиме и передатчика. настроены на одну и ту же частоту. (См. примечание на стр. 163 о применении частот 93 кГц.) Убедиться, что в приемнике включены надлежащие функции, например, для отслеживания трассы магистрали применяется соответствующая функция. (См. руководство на конкретный применяемый приемник.) Включение прибора не Проверить ориентацию установленных батарей. выполняется. Проверить, что батареи новые и заряжены. Проверить исправность контактов батарей. Стандартные принадлежности • Передатчик SeekTech ST-510 • Провода и клипсы для прямого соединения...
  • Seite 178 Ridge Tool Europe Research Park Haasrode, Interleuvenlaan 50, 3001 Leuven Belgium Phone.: + 32 (0)16 380 280 Fax: + 32 (0)16 380 381 Tools For The Professional www.ridgid.eu...

Inhaltsverzeichnis