Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Blender
HR1720/50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HR1720/50

  • Seite 1 Blender HR1720/50...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 6 Dansk 10 DEutscH 1 Ελληνικά 19 Español  suomi 9 FRançais  italiano 8 nEDERlanDs  noRsk 7 poRtuguês 51 svEnska 56 tüRkçE 60...
  • Seite 6: English

    Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage (110- 10/17V, or 0-0/0V) before you connect the appliance. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 7: Before First Use

    EnglisH Never forget to place the sealing ring on the blade unit before assembling the blender jar, otherwise leakage will occur. Always make sure the lid is properly closed and the measuring cup has been inserted properly before you switch the appliance on. Before first use Thoroughly clean the parts which will come in contact with food before you use the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’).
  • Seite 8: Motor Unit

    EnglisH Disassembling the blender Unplug the appliance. Remove the lid with the measuring cup from the blender jar. Remove the blender jar with the blade unit attached to it from the motor unit. Always clean the removable parts immediately after use. tips If you want to crush ice cubes, put not more than 6 ice cubes (of approx.
  • Seite 9: Guarantee & Service

    EnglisH Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 10: Dansk

    Kontrollér, om den angivne spændingsangivelse på apparatet svarer til den lokale netspænding (110 - 10/17 V eller 0 - 0/0 V), før apparatet tilsluttes. Hvis ledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips- serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug.
  • Seite 11: Før Apparatet Tages I Brug Første Gang

    Dansk Husk altid at placere tætningsringen på knivenheden, inden denne sættes sammen med blenderglasset, da der ellers kan der opstå lækage. Sørg altid for, at låget er ordentligt lukket og målebægeret er sat rigtigt på plads, inden du tænder for apparatet. Før apparatet tages i brug første gang Sørg for at rengøre alle dele, der kommer i berøring med mad, inden du bruger apparatet første gang (se afsnittet “Rengøring”).
  • Seite 12 Dansk sådan adskilles blenderen Tag stikket ud af stikkontakten. Tag låget med målebægeret af blenderglasset. Tag blenderglasset med påmonteret knivenhed af motorenheden. Rengør altid de aftagelige dele umiddelbart efter brug. gode råd Hvis du vil knuse is, må du maks. komme 6 isterninger (á ca. 24 x 35 x 25 mm) i blenderglasset. Drej herefter kontrolknappen til pulse-indstilling et par gange.
  • Seite 13: Reklamationsret Og Service

    Dansk Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 14: Deutsch

    Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät anschließen, ob die darauf angegebene Spannung (110-120/127 V oder 220-230/240 V) mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 15: Den Standmixer Vorbereiten

    DEutscH standmixer Füllen Sie unter keinen Umständen Zutaten in den Mixbecher, die heißer sind als 80 cC. Um das Auslaufen von Zutaten zu verhindern, sollten Sie höchstens 1,25 Liter Flüssigkeit in den Mixbecher füllen. Dies gilt insbesondere für das Mixen bei hoher Geschwindigkeit. Für heiße und stark schäumende Flüssigkeiten liegt die Höchstmenge bei 1 Liter.
  • Seite 16: Den Standmixer Auseinander Nehmen

    DEutscH Lassen Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten ohne Unterbrechung laufen. Ist die Verarbeitung der Zutaten nach 3 Minuten noch nicht abgeschlossen, lassen Sie das Gerät eine Minute lang ausgeschaltet, bevor Sie es wieder einschalten. Falls Sie bei laufendem Gerät Zutaten zugeben möchten, nehmen Sie den Messbecher ab und füllen Sie die Zutaten durch die Öffnung im Deckel ein.
  • Seite 17: Aufbewahrung

    Dieses Rezept kann mit dem Filter zubereitet werden. Filter erhalten Sie unter der Typnummer HR2938. Wenden Sie sich dazu bitte an Ihren Philips Händler. Verarbeiten Sie nicht mehr als zwei Portionen ohne Unterbrechung. Lassen Sie das Gerät vor der...
  • Seite 18 DEutscH Zutaten 70 g getrocknete Sojabohnen 600 ml Wasser Weichen Sie die Sojabohnen vor der Weiterverarbeitung  Stunden lang ein. Lassen Sie die Bohnen kurz abtropfen. Geben Sie die eingeweichten Sojabohnen in den Filter. Füllen Sie 600 ml Wasser in den Mixbecher und lassen Sie den Mixer 40 Sekunden lang laufen. Gießen Sie die Sojamilch in einen Topf.
  • Seite 19: Ελληνικά

    συσκευή στην πρίζα και τη θέσετε σε λειτουργία. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά από άλλους κατασκευαστές, τα οποία δεν είναι εγκεκριμένα από την Philips. Η εγγύησή σας δεν θα ισχύει αν έχουν χρησιμοποιηθεί τέτοιου είδους εξαρτήματα ή ανταλλακτικά. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η...
  • Seite 20: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Ελληνικά Μπλέντερ Μην γεμίζετε ποτέ την κανάτα του μπλέντερ με υλικά που έχουν θερμοκρασία μεγαλύτερη των 80 cC. Για να αποφύγετε την υπερχείλιση, μην βάζετε πάνω από 1,25 λίτρα υγρού στην κανάτα του μπλέντερ, ιδιαίτερα όταν η επεξεργασία γίνεται σε υψηλή ταχύτητα. Μην βάζετε πάνω...
  • Seite 21 Ελληνικά Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί πάνω από 3 λεπτά χωρίς διακοπή. Εάν μετά από 3 λεπτά δεν έχετε ολοκληρώσει την επεξεργασία, απενεργοποιήστε τη συσκευή για ένα λεπτό προτού τη θέσετε και πάλι σε λειτουργία. Αν θέλετε να προσθέσετε υλικά ενώ η συσκευή λειτουργεί, αφαιρέστε το δοσομετρητή και προσθέστε...
  • Seite 22: Εγγύηση & Σέρβις

    Εάν χρειάζεστε πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε...
  • Seite 23 Αυτή η συνταγή μπορεί να παρασκευαστεί με το φίλτρο. Τα φίλτρα διατίθενται υπό τον τύπο HR2938. Επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο της Philips. Μην επεξεργάζεστε υλικά περισσότερο από δύο συνεχόμενες φορές χωρίς διακοπή. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου προτού συνεχίσετε την επεξεργασία.
  • Seite 24: Español

    (110 - 10/17 V, o 0 - 0/0 V). Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro.
  • Seite 25: Antes De Utilizarlo Por Primera Vez

    Español Para evitar que se derrame el líquido, no ponga más de 1,5 litros de líquido en la jarra de la batidora, especialmente si procesa a una velocidad alta. No ponga más de 1 litro en la jarra cuando procese líquidos calientes o recetas que hagan mucha espuma. No olvide nunca colocar la junta en la unidad de cuchillas antes de montar la jarra de la batidora, ya que si no lo hace el líquido se saldrá.
  • Seite 26 Español Si no está satisfecho con el resultado: Apague el aparato y gire el botón de control a la posición turbo varias veces para que la batidora funcione brevemente, o apague el aparato y mueva los ingredientes con una espátula; o apague el aparato, vacíe parte del contenido de la jarra y procese una cantidad menor, o añada más líquido y continúe batiendo. cómo desmontar la batidora Desenchufe el aparato. Quite la tapa con el vaso medidor de la jarra de la batidora.
  • Seite 27: Medio Ambiente

    Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 28 Español Ponga en remojo los granos de soja durante  horas antes de procesarlos. Deje que escurran durante unos segundos. Ponga los granos de soja remojados en el filtro. Vierta 600 ml de agua en la jarra de la batidora y bata durante 0 segundos. Vierta la leche de soja en una cacerola.
  • Seite 29: Suomi

    Käytä puista tai muovista lastaa ottaessasi ruokaa laitteen reunoilta, kun laitteen virta on katkaistu. Varmista aina, että teräyksikkö on kunnolla paikallaan, ennen kuin liität pistokkeen pistorasiaan ja käynnistät laitteen. Älä käytä laitteessa muiden valmistajien lisäosia tai osia, ellei Philips ole sitä erikseen suositellut. Takuu raukeaa, jos tällaisia osia on käytetty. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä...
  • Seite 30: Käyttöönotto

    suomi käyttöönotto Puhdista hyvin kaikki ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa (ks. Puhdistaminen). käyttö Mittamuki (G) Voit käyttää mittamukia ainesten mittaamiseen tai majoneesin valmistamiseen. Huomautus:Majoneesin valmistaminen: Lisää öljy hitaasti, jotta majoneesiin muodostuu oikeanlainen rakenne, ja käytä tehosekoitinta alhaisella nopeudella. tehosekoitin Tehosekoitinta voi käyttää...
  • Seite 31 suomi Tehosekoittimen purkaminen Irrota pistoke pistorasiasta. Irrota kansi ja mittamuki sekoituskannusta. Irrota sekoituskannu ja siihen kiinnitetty teräyksikkö rungosta. Puhdista irrotettavat osat aina välittömästi käytön jälkeen. vinkkejä Jos haluat murskata jääpaloja, aseta sekoituskannuun enintään 6 jääpalaa (kooltaan noin 24 x 35 x 25 mm) ja käännä valitsin muutaman kerran pulssiasentoon. Hienontaa liha ja muut kiinteät aineet ennen niiden käsittelyä...
  • Seite 32: Takuu & Huolto

    Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
  • Seite 33: Description Générale (Fig. 1)

    Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension indiquée sur celui-ci correspond à la tension secteur locale (110-10/17 V ou 0-0/0 V). Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé afin d’éviter tout accident.
  • Seite 34: Avant La Première Utilisation

    FRançais N’oubliez jamais de placer la bague d’étanchéité sur l’ensemble lames avant d’installer le bol mélangeur afin d’éviter toute fuite. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé et que la mesure graduée y est correctement insérée avant de mettre l’appareil en marche. Avant la première utilisation Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact avec des aliments (voir le chapitre «...
  • Seite 35: Bloc Moteur

    FRançais Si vous n’êtes pas satisfait du résultat : arrêtez l’appareil et utilisez plusieurs fois la fonction Pulse ou ; arrêtez l’appareil et mélangez les ingrédients avec une spatule ou ; arrêtez l’appareil, réduisez la quantité d’ingrédients dans le bol ou ajoutez du liquide, puis poursuivez l’opération.
  • Seite 36: Garantie Et Service

    Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur local ou contactez le «...
  • Seite 37 FRançais Faites tremper les graines de soja pendant au moins 4 heures, puis égouttez-les. Placez les graines de soja dans le filtre. Versez 600 ml d’eau dans le bol mélangeur, puis mélangez pendant 40 secondes. Versez le lait de soja dans une casserole. Faites bouillir le lait de soja, ajoutez du sucre et laissez cuire à...
  • Seite 38: Italiano

    Philips. In caso contrario, la garanzia non sarà considerata valida. campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente...
  • Seite 39: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    italiano Frullatore Non inserite nel vaso frullatore ingredienti a temperatura superiore a 80 cC. Per evitare schizzi, non versate più di 1,25 litri di ingredienti liquidi nel vaso frullatore, soprattutto se dovete frullare ad alta velocità. In caso di ingredienti liquidi caldi o che tendono a produrre schiuma, non superate la dose di un litro.
  • Seite 40: Gruppo Motore

    italiano Non azionate l’apparecchio per più di 3 minuti alla volta. Se trascorsi 3 minuti, è necessario lavorare ancora gli ingredienti, spegnete l’apparecchio per un minuto prima di riaccenderlo. Se si desidera aggiungere altri ingredienti con l’apparecchio in funzione, estraete il dosatore e aggiungete gli ingredienti attraverso l’apertura del coperchio.
  • Seite 41: Tutela Dell'ambiente

    Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti di zona, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances &...
  • Seite 42 italiano Lasciate i semi di soia in ammollo per  ore prima di frullarli. Scolateli per alcuni secondi. Versate nel filtro i semi di soia in ammollo. Versate 600 ml di acqua nel vaso frullatore e mescolate per 0 secondi. Versate il latte di soia in una casseruola, portatelo a ebollizione, quindi aggiungete lo zucchero e lasciate sobbollire fino al completo scioglimento dello zucchero.
  • Seite 43: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning (110-10/17V of 0-0/0V) voordat u het apparaat aansluit. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Seite 44: Voor Het Eerste Gebruik

    nEDERlanDs Vergeet nooit de afdichtring op de mesunit te bevestigen voordat u de blenderkan plaatst om lekkage te voorkomen. Zorg er altijd voor dat het deksel goed dicht zit en dat de maatbeker goed in het deksel geplaatst is voordat u het apparaat inschakelt. Voor het eerste gebruik Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig schoon voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
  • Seite 45 nEDERlanDs schakel het apparaat uit en giet wat van de inhoud uit de kan en verwerk een kleinere hoeveelheid, of voeg meer vloeistof toe en ga verder met verwerken. De blender verwijderen Haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder het deksel met de maatbeker van de blenderkan. Verwijder de blenderkan met daaraan de mesunit bevestigd van de motorunit. Maak de verwijderbare onderdelen altijd direct na gebruik schoon. tips Als u ijsblokjes wilt vermalen, doe dan niet meer dan 6 ijsblokjes (van ca.
  • Seite 46: Garantie & Service

    (fig. 7) Garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
  • Seite 47: Norsk

    Kontroller om spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med den lokale nettspenningen (110–10/17 V eller 0–0/0 V) før du kobler til apparatet. Hvis ledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter godkjent av Philips eller liknende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 48: Bruke Apparatet

    noRsk Før første gangs bruk Delene som kommer i kontakt med maten, må rengjøres grundig før apparatet brukes for første gang (se avsnittet Rengjøring). Bruke apparatet målebeger (g) Du kan bruke målebegeret til å måle opp ingredienser eller til å lage majones. Merk:Lage majones: Oljen bør tilsettes litt etter litt slik at du får riktig konsistens. Kjør hurtigmikseren på lav hastighet når du lager majones. Hurtigmikser Hurtigmikseren brukes til å...
  • Seite 49 noRsk Ta fra hverandre hurtigmikseren Koble fra apparatet. Fjern lokket med målebegeret fra mikserkannen. Fjern mikserkannen mens knivenheten er festet til den fra motorenheten. Rengjør alltid de avtakbare delene rett etter bruk. tips Hvis du vil knuse isbiter, må du aldri ha i mer enn seks isbiter (på ca. 24 x 35 x 25 mm) i mikserkannen og vri bryteren til puls-posisjon noen ganger.
  • Seite 50: Garanti Og Service

    Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har spørsmål, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 51: Português

    Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local (110- 10/17 V ou 0-0/0 V) antes de ligar o aparelho. Se o fio se estragar, deve ser substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Seite 52 poRtuguês Liquidificadora Nunca encha o copo misturador com ingredientes que estejam a uma temperatura superior a 80 cC. Para evitar salpicos, não deite mais do que 1,5 litros de líquido no copo misturador, especialmente se estiver a trabalhar numa velocidade alta. Não deite mais do que 1 litro no copo misturador se estiver a preparar líquidos quentes ou ingredientes que tendam a fazer espuma.
  • Seite 53 poRtuguês Não deixe que o aparelho funcione durante mais de 3 minutos de cada vez. Se não tiver terminado a preparação dos ingredientes após 3 minutos, desligue o aparelho durante um minuto antes de o colocar novamente a funcionar. Se quiser adicionar ingredientes enquanto o aparelho estiver a funcionar, retire o copo medidor e adicione os ingredientes através da abertura na tampa. Se não estiver satisfeito com o resultado: desligue o aparelho e rode o botão de controlo para a função ‘pulse’...
  • Seite 54: Garantia E Assistência

    (fig. 7) garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips...
  • Seite 55 poRtuguês Ingredientes 70 g de feijões de soja secos 600 ml de água Mergulhe os feijões de soja em água 4 horas antes de os preparar. Deixe-os secar durante alguns segundos. Coloque os feijões de soja secos no filtro. Deite 600 ml de água no copo misturador e misture durante 0 segundos.
  • Seite 56: Svenska

    Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen (110–10/17 V eller 0–0/0 V) innan du ansluter apparaten. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en lika kvalificerad tekniker för att undvika fara.
  • Seite 57: Före Första Användningen

    svEnska Kontrollera alltid att locket sitter på ordentligt och att mätbägaren är rätt placerad innan apparaten sätts igång. Före första användningen Rengör noga de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten för första gången (se kapitlet Rengöring). använda apparaten mätbägare (g) Du kan använda mätbägaren till att mäta ingredienser eller till att tillreda majonnäs.
  • Seite 58 svEnska ta isär mixern Dra ur nätsladden. Ta bort locket med mätbägaren från mixerbehållaren. Ta bort mixerbehållaren med knivenheten från motorenheten. Rengör alltid löstagbara delar direkt efter användning. tips Om du vill krossa isbitar lägger du högst 6 isbitar (ca 24 x 35 x 25 mm) i mixerbehållaren och vrider kontrollvredet till pulsläget några gånger.
  • Seite 59: Garanti Och Service

    Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 60: Türkçe

    Başka marka ya da Philips tarafından özellikle önerilmeyen aksesuar veya parçaları kesinlikle kullanmayın. Aksi takdirde garantiniz geçersiz sayılacaktır. Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Seite 61: İlk Kullanımdan Önce

    tüRkçE İlk kullanımdan önce Cihazı ilk defa kullanmadan önce yiyeceklerle temas edecek olan parçaları iyice temizleyin (bkz. ’ Temizlik’ bölümü) Cihazın Kullanımı Ölçme kabı(G) Ölçme kabını malzemeleri ölçmek ya da mayonez hazırlamak için kullanabilirsiniz. Not:Mayonez hazırlamak için: Kıvamını tutturabilmek için yağ çok yavaş eklenmelidir. Mayonez hazırlarken mikseri düşük hızda çalıştırın.
  • Seite 62 tüRkçE Bıçak ünitesinin takılmış olduğu mikser haznesini motor ünitesinden çıkarın. Sökülebilir parçaları kullanıldıktan hemen sonra temizleyin. İpuçları Buz parçalamak için mikser haznesine 6 taneden fazla (yaklaşık 24x35x25 mm) olmamak şartıyla buz koyun ve kontrol düğmesini birkaç kez darbe konumuna getirin. Et ve diğer katı...
  • Seite 63: Garanti Ve Servis

    Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun.
  • Seite 68 4222.002.6519.1...

Inhaltsverzeichnis